At the A1 level, you should know that 'beistehen' is a very strong version of 'helfen' (to help). You won't use it often, but you might hear it in movies or stories. It is a separable verb, which means the 'bei' part moves to the end of the sentence. For example: 'Ich stehe dir bei.' It also uses the dative case, so you say 'dir' (to you) instead of 'dich'. Think of it as 'standing by someone' when they are sad or in trouble. It is a special word for special friends. If you want to say something very nice to a friend who is having a hard time, you can say 'Ich stehe dir bei'. This sounds much more caring than just saying 'Ich helfe dir'. Just remember: 'bei' goes to the end, and use 'mir', 'dir', or 'ihm' after the verb.
By A2, you are learning more about separable verbs and the dative case. 'Beistehen' is a great verb to practice both. When you use it, remember that the 'bei' prefix separates in the present tense: 'Er steht seiner Mutter bei.' In the perfect tense (past), it becomes 'beigestanden' and uses 'haben'. For example: 'Er hat ihr beigestanden.' You use this verb when someone is in a difficult situation, like a long illness or a big problem at work. It's not for small things like helping with homework. At this level, try to recognize it in texts. If you see 'jemandem beistehen', you know it means providing emotional or serious support. It's a sign of a strong relationship. You can also use it with 'können': 'Ich kann dir beistehen.' here, the verb stays together at the end.
At the B1 level, 'beistehen' becomes a part of your active vocabulary for discussing social issues, relationships, and personal challenges. You should understand the nuance between 'helfen' (practical help) and 'beistehen' (moral and presence-based support). This verb is particularly useful for writing letters of condolence or support. For example, 'Ich möchte Ihnen in dieser schweren Zeit beistehen.' You should also be comfortable with its use in subordinate clauses: 'Es ist wichtig, dass wir unseren Freunden beistehen.' Note the word order here—the separable verb stays together at the end of the clause. You might also encounter the noun 'Beistand', which means 'support' or 'assistant'. Understanding 'beistehen' helps you express deeper empathy in German conversations.
At the B2 level, you should be able to use 'beistehen' in more formal and abstract contexts. It often appears in political discourse or news reports concerning international solidarity. For instance, 'Die EU muss den Mitgliedstaaten in der Energiekrise beistehen.' You should also be aware of common collocations like 'mit Rat und Tat beistehen' (to support with advice and action). This level requires you to use the preterite form 'stand bei' in written narratives comfortably. You should also distinguish 'beistehen' from similar verbs like 'unterstützen' or 'fördern'. While 'unterstützen' is more common for projects or ideas, 'beistehen' remains the primary choice for supporting a human being through a personal ordeal. It's about the 'Beistandspflicht' (duty to assist), a concept that appears in both legal and moral discussions.
At the C1 level, you explore the literary and historical depth of 'beistehen'. You will find it in classical literature where it denotes fealty or divine intervention ('Gott stehe mir bei!'). You should be able to use it metaphorically, such as 'Das Glück stand ihm bei' (Luck was on his side). Your mastery of the dative case and separable verb syntax should be flawless. You might also encounter the term 'Rechtsbeistand' in legal German, referring to a legal representative. At this level, you can use 'beistehen' to add a specific 'gravitas' to your speech. It is a word that conveys a sense of duty and high moral ground. You should also understand the nuance of using the infinitive with 'zu', as in 'Es ist eine Ehre, ihm beizustehen', where 'zu' is placed between the prefix and the root.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'beistehen' and its various connotations. You can appreciate its use in complex philosophical or theological texts where it describes the relationship between the individual and a higher power or a community. You are aware of its archaic uses and how it has evolved from a literal 'standing next to' to a figurative 'supporting'. You can use it in highly sophisticated legal or political arguments to emphasize the moral obligation of solidarity. Your usage includes rare forms and complex sentence structures, such as 'Hätte er mir nicht beigestanden, wäre ich verloren gewesen' (irrealis in the past). You understand the subtle difference between 'beistehen' and 'sekundieren' or 'parieren' in specific historical or rhetorical contexts. The word is an essential tool in your arsenal for expressing the highest forms of human loyalty and commitment.

beistehen 30초 만에

  • A strong German verb meaning to stand by someone or assist them during a crisis.
  • Always uses the dative case (e.g., mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen).
  • It is a separable verb: the prefix 'bei-' moves to the end in main clauses.
  • Implies emotional loyalty and physical presence more than the simple verb 'helfen'.

The German verb beistehen is a profound and emotionally resonant term that translates most directly to 'to stand by someone' or 'to assist' in a deeply supportive capacity. Unlike the general verb helfen (to help), which can apply to trivial tasks like carrying groceries, beistehen implies a level of solidarity and presence, especially during times of crisis, grief, or legal trouble. It is a separable verb, meaning the prefix bei- moves to the end of the sentence in main clauses. Its usage is governed by the dative case, meaning the person being supported is always in the dative form.

Emotional Resonance
This verb is often used when discussing friendship, family bonds, and professional loyalty. It suggests that one is not just providing a service, but is physically or mentally present to share the burden of another person's struggle.

Ich verspreche dir, dass ich dir in dieser schweren Stunde beistehen werde.

The word is composed of the preposition bei (at, with, near) and the verb stehen (to stand). Literally, it means 'to stand near.' This spatial origin is still felt in its modern usage; when you jemandem beistehen, you are figuratively standing right next to them so they do not have to face a challenge alone. This makes it a common choice in wedding vows, funeral orations, and intense dramatic literature. It is also used in legal contexts, such as a Reistandsbeistand (legal counsel), who literally stands by the accused in court.

Formal Contexts
In formal writing or high-register speech, 'beistehen' is preferred over 'helfen' when the assistance involves moral courage or advocacy. For example, a witness might be said to 'beistehen' a victim in court by providing crucial testimony.

Gott stehe uns bei!

Furthermore, the word has a religious or spiritual connotation. The phrase 'Gott stehe mir bei' (God help me/stand by me) is a traditional plea for divine intervention. This usage highlights the verb's association with circumstances where human effort alone might not be enough. It is about endurance and the strength provided by another's presence.

Grammatical Precision
Remember that 'beistehen' is a dative verb. You do not help 'the friend' (accusative), you provide help 'to the friend' (dative). Therefore, it is 'Ich stehe dir bei' and never 'Ich stehe dich bei'.

Sie hat ihrer Schwester während der gesamten Krankheit treu beigestanden.

Wir müssen einander in Notzeiten beistehen.

In summary, using 'beistehen' marks you as a speaker who understands the nuances of interpersonal commitment. It is a word of loyalty, indicating that you are prepared to offer more than just a helping hand; you are offering your very presence and support until the difficulty has passed.

Using beistehen correctly requires an understanding of two main grammatical features: its status as a separable verb and its requirement for the dative case. When you use it in a standard main clause in the present tense, the 'bei-' prefix detaches and flies to the very end of the sentence. For example, 'Ich stehe dir bei' (I am standing by you). If you use a modal verb, the prefix remains attached: 'Ich kann dir beistehen'.

The Dative Rule
The person receiving the support must be in the dative case. This means 'der Freund' becomes 'dem Freund', 'die Mutter' becomes 'der Mutter', and 'das Kind' becomes 'dem Kind'. Pronouns also change: 'ich' becomes 'mir', 'du' becomes 'dir', 'er' becomes 'ihm', and so on.

Der Anwalt steht dem Angeklagten vor Gericht bei.

In the perfect tense (past tense), 'beistehen' uses the auxiliary verb haben. The ge- prefix is inserted between the separable prefix and the root verb: beigestanden. Note that the root stehen is irregular (stehen, stand, gestanden), so beistehen follows that same pattern. 'Er hat mir in der Krise beigestanden' (He stood by me in the crisis).

Preterite Usage
In literary or formal narrative contexts, you will see the preterite form 'stand bei'. Example: 'In jener dunklen Nacht stand er seinem Bruder treu bei.'

Wenn du Hilfe brauchst, stehe ich dir jederzeit bei.

Often, 'beistehen' is paired with prepositional phrases that describe the situation, such as 'in der Not' (in need), 'mit Rat und Tat' (with advice and action), or 'während der Prüfung' (during the exam). These phrases add context to the type of support being offered. Using 'mit Rat und Tat beistehen' is a very common idiomatic way to say you are helping someone both practically and through guidance.

Könnten Sie mir bitte bei dieser schwierigen Entscheidung beistehen?

Finally, the imperative form is also useful. If you are asking for help in a moment of distress, you might say 'Steh mir bei!' (Stand by me / Help me). Because it is a strong word, it carries more urgency and emotional weight than 'Hilf mir!'. It appeals to the other person's loyalty and shared bond.

Common Combinations
'Jemandem finanziell beistehen' (to support someone financially) or 'Jemandem moralisch beistehen' (to support someone morally) are frequent collocations in news reports and formal letters.

Es ist unsere Pflicht, den Schwächeren in der Gesellschaft beizustehen.

While 'beistehen' is not as common in everyday slang as 'helfen', it is ubiquitous in specific spheres of German life. You will hear it most often in emotional or high-stakes environments. For instance, in German television dramas or movies, characters often use 'beistehen' during intense scenes of grief or conflict to express their unwavering loyalty. It signals a deep commitment that goes beyond a simple favor.

In the Media
News anchors often use the term when reporting on international aid or political solidarity. They might say 'Deutschland steht dem Nachbarland in der Krise bei' to indicate that the support is official, serious, and comprehensive.

Die Gemeinde stand den Opfern der Flutkatastrophe tatkräftig bei.

In a legal setting, 'beistehen' is a technical term. A 'Beistand' is a legal assistant or counselor. Therefore, in court proceedings or legal documents, you will frequently encounter the verb describing the role of a lawyer or a guardian. If you ever have to deal with German bureaucracy, you might be told that you have the right to 'einen Beistand hinzuzuziehen' (to bring along a supporter/counselor).

Religious Life
In churches, the word is used in prayers and hymns. 'Herr, stehe uns bei' is a common liturgical phrase. It evokes the image of a divine presence standing alongside the believer through the 'valley of the shadow of death'.

Möge die Kraft der Familie dir in dieser Zeit beistehen.

You will also find the word in classic German literature, from Goethe to Schiller. It often appears in the context of chivalry or tragic heroism. When a knight 'steht seinem Herrn bei', he is fulfilling a sacred oath of fealty. This historical baggage gives the word a certain 'noble' feel even in modern conversation.

In der Politik ist es wichtig, seinen Verbündeten auch in unpopulären Zeiten beizustehen.

Finally, in everyday life, you might hear it when someone is going through a divorce, a job loss, or a health scare. Friends will say 'Ich werde dir beistehen', which is much more comforting than saying 'Ich werde dir helfen', because it promises emotional endurance and a constant presence.

Literature and Poetry
Poets use 'beistehen' to personify abstract concepts, like 'Die Hoffnung stand mir bei' (Hope stood by me), giving the abstract concept a supportive, human-like quality.

Die Sanitäter standen dem Verletzten bis zum Eintreffen des Arztes bei.

The most frequent mistake learners make with beistehen is using the wrong grammatical case. Because 'to help' in English takes a direct object, many students naturally want to use the accusative case in German. However, 'beistehen' is strictly dative. Saying 'Ich stehe dich bei' is a glaring error that immediately marks you as a beginner. It must always be 'Ich stehe dir bei'.

The 'Helfen' Confusion
While both 'helfen' and 'beistehen' take the dative, they are not interchangeable in meaning. Using 'beistehen' for something trivial, like 'Kannst du mir bei den Hausaufgaben beistehen?', sounds overly dramatic and slightly ridiculous. It's like saying 'Can you stand by my side in my hour of homework peril?'. Stick to 'helfen' for daily tasks.

Falsch: Ich stehe meinen Freund bei.
Richtig: Ich stehe meinem Freund bei.

Another common pitfall is the conjugation of the root verb stehen. Since it is an irregular verb, the past forms can be tricky. Some learners try to make it regular ('beigesteht' or 'beistandete'), which are incorrect. You must memorize the principal parts: beistehen, stand bei, beigestanden. Also, remember that the auxiliary is haben, not sein, even though stehen describes a state of being.

Separable Prefix Placement
Learners often forget to move the 'bei-' to the end in main clauses. For instance, 'Ich beistehe dir' is incorrect. The prefix must be separated: 'Ich stehe dir bei'. Conversely, in subordinate clauses, they often separate it when they shouldn't: '...weil ich dir stehe bei' is wrong; it should be '...weil ich dir beistehe'.

Falsch: Er hat mir gebeistehen.
Richtig: Er hat mir beigestanden.

A subtle mistake involves the use of prepositions. You 'beistehen' someone in a situation (in der Not, in der Krise), but you don't usually use 'für' or 'zu' with the person. The dative object alone handles the 'who'. Also, be careful not to confuse 'beistehen' with 'beistimmen' (to agree with someone), which also takes the dative but has a completely different meaning.

Falsch: Kannst du für mich beistehen?
Richtig: Kannst du mir beistehen?

Finally, watch out for the 'zu' in infinitive phrases. It must go between the prefix and the verb: beizustehen. Students often write 'zu beistehen' or 'beistehen zu', both of which are incorrect. Practicing the rhythm of 'bei-zu-stehen' can help internalize this rule.

Confusion with 'beisteuern'
'Beisteuern' means 'to contribute' (usually money or an idea). While related in the sense of 'adding something', it is used for objects, whereas 'beistehen' is used for people.

Es ist schwer, jemandem beizustehen, der keine Hilfe will.

German has several words for 'helping' or 'supporting', and choosing the right one depends on the intensity and the context of the situation. beistehen is at the higher end of the emotional and formal spectrum. Below, we compare it with its most common alternatives.

beistehen vs. helfen
Helfen is the general, all-purpose word for giving help. It can be small (helping with bags) or large (helping a business). Beistehen is more specific to moral support, loyalty, and 'standing by' someone in a crisis. You helfen someone with a task; you beistehen someone in a situation.

Vergleich:
1. Kannst du mir beim Kochen helfen? (Practical task)
2. Kannst du mir in der Trauer beistehen? (Emotional support)

Another close relative is unterstützen (to support). This word is often used in political, financial, or technical contexts. It is more objective than 'beistehen'. You might unterstützen a project or a candidate. While you can unterstützen a person, it doesn't carry the same 'physical presence' nuance that 'beistehen' does.

beistehen vs. unterstützen
Unterstützen is often about resources (money, votes, tools). Beistehen is about the human connection and solidarity. If you support a friend's decision, you unterstützen it. If you stay with them while they execute that difficult decision, you beistehen them.

Die Regierung unterstützt das Projekt finanziell, aber die Freiwilligen stehen den Menschen persönlich bei.

In more formal or literary German, you might find beispringen. This means to 'jump in' and help someone suddenly in an emergency. It is more active and sudden than 'beistehen', which implies a longer duration of support. There is also sekundieren, which comes from the tradition of dueling, meaning to act as a second or to back someone up in an argument.

beistehen vs. assistieren
Assistieren is mostly used in professional settings, like a surgeon being assisted by a nurse. It is clinical and task-oriented. Beistehen would never be used for a technical medical procedure unless you were talking about the emotional support given to the patient.

Der Assistent assistiert bei der Operation, während die Familie dem Patienten beisteht.

Lastly, consider zur Seite stehen. This is a very close synonym to 'beistehen' and literally means 'to stand at the side'. It is slightly more modern and can be used in both professional and personal contexts. 'Er steht mir in geschäftlichen Dingen zur Seite' is a common way to say he advises me in business.

Summary of Alternatives
- Helfen: General help.
- Unterstützen: Resource-based support.
- Beispringen: Sudden emergency help.
- Assistieren: Professional/technical help.
- Zur Seite stehen: Professional or personal advisory support.

In schweren Zeiten erkennt man, wer einem wirklich beisteht.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word has retained its literal meaning for centuries, moving from physical proximity to figurative support. In legal history, a 'Beistand' was someone who physically stood next to the accused to show they were not alone.

발음 가이드

UK /ˈbaɪˌʃteːən/
US /ˈbaɪˌʃteɪən/
The primary stress is on the first syllable: BEI-stehen.
라임이 맞는 단어
freistehen nahestehen verstehen (partial) gehen (partial) sehen (partial) drehen (partial) wehen (partial) bestehen (partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'st' as 'st' in 'stay' instead of 'sh-t'.
  • Stress on the second syllable (steh) instead of the prefix (bei).
  • Shortening the long 'e' sound in the middle.
  • Misprounouncing 'ei' as 'ee' (it should be 'eye').
  • Treating it as a non-separable verb.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'stehen' and 'bei'.

쓰기 4/5

Requires remembering the dative case and separable prefix rules.

말하기 4/5

Prefix separation and dative pronouns can be tricky in fast speech.

듣기 3/5

Stress on 'BEI' makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

stehen bei helfen dir/mir (dative pronouns)

다음에 배울 것

unterstützen beispringen beipflichten bestehen

고급

Beistandschaft Zivilcourage sekundieren

알아야 할 문법

Separable Verbs

Ich stehe dir bei. (Present) vs. Ich habe dir beigestanden. (Perfect)

Dative Case

Ich stehe DEM Freund (Dativ) bei.

Infinitive with 'zu'

Es ist schön, dir beizustehen.

Subordinate Clauses

...weil ich dir beistehe. (Verb at the end, not separated)

Modal Verbs

Ich will dir beistehen. (Verb at the end, not separated)

수준별 예문

1

Ich stehe dir bei.

I stand by you.

Present tense, 'bei' is separated.

2

Kannst du mir beistehen?

Can you assist me?

With modal verb, 'beistehen' is at the end.

3

Er steht seinem Bruder bei.

He stands by his brother.

Dative: 'seinem Bruder'.

4

Wir stehen euch bei.

We stand by you (plural).

Dative: 'euch'.

5

Steh mir bei!

Stand by me!

Imperative form.

6

Sie steht ihrer Freundin bei.

She stands by her friend.

Dative: 'ihrer Freundin'.

7

Wer steht mir bei?

Who stands by me?

Question with dative 'mir'.

8

Ich möchte dir beistehen.

I want to stand by you.

Modal verb 'möchte'.

1

Er hat mir gestern beigestanden.

He stood by me yesterday.

Perfect tense: 'hat beigestanden'.

2

Warum hast du ihm nicht beigestanden?

Why didn't you stand by him?

Perfect tense question.

3

Meine Eltern standen mir immer bei.

My parents always stood by me.

Preterite: 'standen bei'.

4

Ich werde dir in der Prüfung beistehen.

I will stand by you during the exam.

Future tense with 'werden'.

5

Sie muss ihrer kranken Oma beistehen.

She must assist her sick grandma.

Modal verb 'muss'.

6

Könnt ihr uns in dieser Woche beistehen?

Can you (plural) stand by us this week?

Modal verb question.

7

Er wollte seinem Freund beistehen.

He wanted to stand by his friend.

Preterite modal 'wollte'.

8

Sie hat uns treu beigestanden.

She stood by us faithfully.

Adverb 'treu' used with 'beigestanden'.

1

Es ist wichtig, einander in der Not beizustehen.

It is important to stand by each other in times of need.

Infinitive with 'zu' -> 'beizustehen'.

2

Ich verspreche, dass ich dir immer beistehen werde.

I promise that I will always stand by you.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Der Anwalt steht dem Klienten vor Gericht bei.

The lawyer assists the client in court.

Formal usage in a legal context.

4

Wenn du Angst hast, stehe ich dir bei.

If you are afraid, I will stand by you.

Conditional 'wenn' clause.

5

Sie hat ihm während der Scheidung beigestanden.

She stood by him during the divorce.

Context of a personal crisis.

6

Wir brauchen jemanden, der uns finanziell beisteht.

We need someone who supports us financially.

Relative clause with 'der'.

7

Er stand ihr mit Rat und Tat bei.

He supported her with advice and action.

Common idiom 'mit Rat und Tat'.

8

Helfen ist gut, aber beistehen ist besser.

Helping is good, but standing by someone is better.

Comparison of two verbs.

1

Die Organisation steht den Geflüchteten tatkräftig bei.

The organization actively assists the refugees.

Collective noun 'Organisation' as subject.

2

Es gehört zur Freundschaft, in Krisen beizustehen.

It is part of friendship to stand by someone in crises.

Infinitive construction.

3

Der Minister versprach, den betroffenen Bauern beizustehen.

The minister promised to assist the affected farmers.

Formal promise with dative plural 'Bauern'.

4

Trotz der Gefahr stand er seinem Kameraden bei.

Despite the danger, he stood by his comrade.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

Könnten Sie mir bei diesem schwierigen Projekt beistehen?

Could you assist me with this difficult project?

Konjunktiv II for politeness.

6

Sie hat ihrer Familie in allen Lebenslagen beigestanden.

She stood by her family in all situations of life.

Idiom 'in allen Lebenslagen'.

7

Der Zeuge stand dem Opfer durch seine Aussage bei.

The witness assisted the victim through his testimony.

Legal/formal context.

8

Es war rührend zu sehen, wie sie ihm beistand.

It was touching to see how she stood by him.

Indirect question with 'wie'.

1

Gott stehe mir in dieser Prüfung bei!

May God stand by me in this trial!

Konjunktiv I (Optative) for a wish/plea.

2

Es ist die moralische Pflicht des Staates, den Schwachen beizustehen.

It is the moral duty of the state to assist the weak.

Complex noun phrase as subject.

3

In jener schicksalhaften Nacht stand ihm niemand bei.

On that fateful night, no one stood by him.

Literary preterite 'stand bei'.

4

Sie empfand es als ihre Bestimmung, den Leidenden beizustehen.

She felt it was her destiny to assist those who suffer.

Dative plural 'den Leidenden'.

5

Der Mentor stand seinem Schützling während der gesamten Ausbildung bei.

The mentor assisted his protégé throughout the entire training.

Specific noun 'Schützling'.

6

Hätte er mir nicht beigestanden, wäre ich gescheitert.

Had he not stood by me, I would have failed.

Conditional mood (Konjunktiv II) in the past.

7

Das Schicksal stand ihm in diesem Moment bei.

Fate stood by him in this moment.

Metaphorical use of 'beistehen'.

8

Es erfordert Mut, jemandem beizustehen, den alle anderen ablehnen.

It requires courage to stand by someone whom everyone else rejects.

Subordinate relative clause.

1

Möge das Glück dir bei all deinen Unternehmungen beistehen.

May luck stand by you in all your endeavors.

Formal wish using 'möge'.

2

Die Geschichte lehrt uns, dass wir einander in Zeiten des Umbruchs beistehen müssen.

History teaches us that we must stand by each other in times of upheaval.

Complex sentence with nested clauses.

3

Er stand seinem Freund bis zum letzten Atemzug treu bei.

He stood by his friend faithfully until his last breath.

Idiomatic 'bis zum letzten Atemzug'.

4

Der Beistand, den er ihr leistete, war von unschätzbarem Wert.

The assistance he provided her was of inestimable value.

Noun 'Beistand' with the verb 'leisten'.

5

Es geziemt sich für einen Ritter, seinem Herrn beizustehen.

It behooves a knight to stand by his lord.

Archaic/formal verb 'geziemen'.

6

In der Stunde der Not offenbarte sich, wer ihm wirklich beistand.

In the hour of need, it was revealed who truly stood by him.

Reflexive verb 'offenbaren' in a complex structure.

7

Seine Worte standen mir in der Einsamkeit bei.

His words stood by me in my loneliness.

Abstract subject 'Worte'.

8

Ungeachtet der politischen Differenzen standen sie sich in der persönlichen Krise bei.

Regardless of political differences, they stood by each other in the personal crisis.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

자주 쓰는 조합

in der Not beistehen
mit Rat und Tat beistehen
jemandem finanziell beistehen
jemandem moralisch beistehen
jemandem tatkräftig beistehen
jemandem vor Gericht beistehen
jemandem treu beistehen
jemandem in der Krise beistehen
jemandem im Gebet beistehen
jemandem bei einer Entscheidung beistehen

자주 쓰는 구문

Gott stehe mir bei!

— A plea for divine help in a desperate situation.

Gott stehe mir bei, ich weiß nicht mehr weiter!

jemandem Beistand leisten

— A formal way to say 'to provide assistance'.

Er hat dem Unfallopfer ersten Beistand geleistet.

in guten wie in schlechten Tagen beistehen

— To support someone through all circumstances (often in wedding contexts).

Wir versprachen, uns in guten wie in schlechten Tagen beizustehen.

beiseite stehen

— To stand aside (different from beistehen, often confused).

Er stand nur beiseite und sah zu.

fest beistehen

— To stand firmly by someone's side.

Sie stand fest zu ihrer Entscheidung und ihrem Freund bei.

jemandem bis zum Ende beistehen

— To stay with someone until the very end of a situation.

Ich werde dir bis zum Ende dieser Sache beistehen.

jemandem in der Stunde der Not beistehen

— A poetic way to say helping during the worst time.

In der Stunde der Not stand er mir bei.

jemandem helfend beistehen

— Redundant but used to emphasize the helpful nature.

Sie wollte ihm helfend beistehen.

jemandem als Beistand dienen

— To serve as a formal supporter or witness.

Er diente seinem Freund als Beistand bei der Hochzeit.

jemandem uneigennützig beistehen

— To help someone without expecting anything in return.

Sie stand ihm völlig uneigennützig bei.

자주 혼동되는 단어

beistehen vs bestehen

Means 'to pass' or 'to exist'. Not separable.

beistehen vs beisteuern

Means 'to contribute' (usually money/things).

beistehen vs beiseite stehen

Means 'to stand aside' (neutral or negative).

관용어 및 표현

"mit Rat und Tat beistehen"

— To provide both practical help and good advice.

Meine Eltern standen mir bei der Hausrenovierung mit Rat und Tat bei.

Standard
"Gott stehe uns bei!"

— An expression of fear or extreme worry about a coming event.

Wenn das Projekt scheitert, dann Gott stehe uns bei!

Standard/Religious
"jemandem den Rücken stärken"

— A related idiom meaning to give someone moral support (to strengthen their back).

Sie stärkte ihm den Rücken, als er kündigte.

Informal/Neutral
"durch dick und dünn gehen"

— To go through thick and thin (related to the concept of beistehen).

Wir gehen seit der Kindheit durch dick und dünn.

Informal
"jemanden nicht im Regen stehen lassen"

— To not leave someone standing in the rain (to support them).

Ich lasse dich in dieser Krise nicht im Regen stehen.

Standard
"jemandem unter die Arme greifen"

— To give someone a helping hand (more practical than beistehen).

Kannst du mir finanziell ein wenig unter die Arme greifen?

Standard
"für jemanden die Hand ins Feuer legen"

— To vouch for someone completely (related to loyalty).

Ich würde für seine Ehrlichkeit die Hand ins Feuer legen.

Standard
"jemandem zur Seite springen"

— To rush to someone's aid.

Als er angegriffen wurde, sprang ihm sein Freund zur Seite.

Standard
"einen Fels in der Brandung sein"

— To be a rock in the surf (a steady supporter).

Sie war für ihn ein Fels in der Brandung.

Standard
"jemandem Beistand schwören"

— To swear an oath of support.

Die Ritter schworen ihrem König Beistand.

Formal/Archaic

혼동하기 쉬운

beistehen vs helfen

Both mean help.

Helfen is for tasks; beistehen is for emotional support/loyalty.

Hilf mir beim Kochen, aber steh mir in der Trauer bei.

beistehen vs unterstützen

Both mean support.

Unterstützen is more about resources/projects; beistehen is more personal.

Ich unterstütze deine Idee, aber ich stehe dir als Mensch bei.

beistehen vs beispringen

Both mean assist.

Beispringen is for sudden emergencies; beistehen is for long-term support.

Er sprang mir beim Unfall bei, und stand mir danach im Krankenhaus bei.

beistehen vs beipflichten

Similar prefix.

Beipflichten means to agree with an opinion.

Ich pflichte deiner Meinung bei.

beistehen vs beistimmen

Similar prefix.

Beistimmen also means to agree.

Ich stimme dir bei.

문장 패턴

A1

Ich stehe [Dativ] bei.

Ich stehe dir bei.

A2

[Subjekt] hat [Dativ] beigestanden.

Er hat mir beigestanden.

B1

Es ist wichtig, [Dativ] beizustehen.

Es ist wichtig, Freunden beizustehen.

B2

[Subjekt] steht [Dativ] mit Rat und Tat bei.

Sie steht ihm mit Rat und Tat bei.

C1

Möge [Subjekt] [Dativ] beistehen.

Möge das Glück dir beistehen.

C1

Hätte [Subjekt] [Dativ] beigestanden, [Konjunktiv].

Hätte er mir beigestanden, wäre ich froh gewesen.

C2

Die Verpflichtung, [Dativ] beizustehen, [Verb].

Die Verpflichtung, dem Partner beizustehen, ist groß.

B1

Ich werde dir [Präpositionalphrase] beistehen.

Ich werde dir in der Not beistehen.

어휘 가족

명사

der Beistand Support, assistance, or a person who assists.
der Rechtsbeistand Legal counsel/representative.
die Beistandspflicht Legal or moral duty to assist.

동사

stehen To stand.
beisteuern To contribute (money/effort).
beistimmen To agree with someone.

형용사

beistandspflichtig Obliged to provide assistance.

관련

beisammen
Beitrag
Beispiel
beitreten
beifügen

사용법

frequency

Common in serious contexts, rare in casual daily tasks.

자주 하는 실수
  • Ich stehe dich bei. Ich stehe dir bei.

    Beistehen requires the dative case, not the accusative.

  • Ich beistehe dir. Ich stehe dir bei.

    Beistehen is a separable verb; the prefix 'bei' must move to the end in a main clause.

  • Er hat mir gebeistehen. Er hat mir beigestanden.

    The past participle of 'beistehen' is 'beigestanden' (irregular).

  • Kannst du mir zu beistehen? Kannst du mir beistehen? / ...um mir beizustehen.

    In an 'um...zu' clause, 'zu' goes between 'bei' and 'stehen'. With modal verbs, no 'zu' is used.

  • Ich stehe bei meiner Freundin. Ich stehe meiner Freundin bei.

    Do not use 'bei' as a preposition for the person; use the dative object directly. 'Ich stehe bei meiner Freundin' means 'I am standing near my girlfriend (physically)' without necessarily helping her.

Dative Memory

Associate 'beistehen' with 'helfen'—both are dative verbs that involve giving something (support/help) to someone.

Serious Situations

Save 'beistehen' for situations where someone is suffering or facing a major challenge. It shows you take their problem seriously.

Noun Form

Learn 'der Beistand' alongside the verb. It's very common in legal and formal German.

Separable Prefix

Always check the end of the sentence for the 'bei'. If you forget it, the meaning changes or becomes unclear.

Formal Letters

Use 'beistehen' in letters of condolence (Beileidsschreiben) to express deep sympathy.

The 'st' Sound

Remember that 'st' in the middle of 'beistehen' is pronounced 'sht'. Practice: 'bei-shteh-en'.

Dramatic Effect

In literature, 'beistehen' often marks the hero's loyal companion. Use it to describe loyal characters in your German essays.

Stand-By

Connect it to the English 'stand by'. They are literal translations of each other.

Legal Aid

If you see 'Beistand' in a contract, it usually refers to a person who can support you in negotiations.

Verb Patterns

Memorize the trio: stehen, stand, gestanden. Then just add 'bei' to all of them.

암기하기

기억법

Think of 'BY' (bei) and 'STANDING' (stehen). When you 'beistehen' someone, you are 'standing by' them. It's the literal translation of the English phrasal verb.

시각적 연상

Imagine yourself standing right next to a friend who is crying or in a courtroom. Your physical presence is the 'bei' part of the verb.

Word Web

Hilfe Loyalität Freundschaft Not Dativ Trennbar Unterstützung Präsenz

챌린지

Write three sentences about a time a friend helped you, using 'beistehen' in the past, present, and future tenses.

어원

From Middle High German 'bīstān', composed of 'bī' (modern 'bei', meaning near/at) and 'stān' (modern 'stehen', meaning to stand). It originally literally meant to stand next to someone.

원래 의미: To stand near or alongside someone.

Germanic

문화적 맥락

Always ensure the context is serious enough for 'beistehen'. Using it for trivial matters can sound sarcastic or mocking.

English speakers often use 'to stand by' or 'to support'. 'Beistehen' is more formal than 'to help' and closer to 'to assist' or 'to stand in solidarity with'.

Luther's translation of the Bible (e.g., Psalm 46). The song 'Stand by Me' is often translated as 'Steh mir bei' in German covers. Goethe's 'Faust' contains various uses of support and divine assistance.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Friendship

  • Ich stehe dir bei.
  • Danke fürs Beistehen.
  • Du kannst auf mich zählen.
  • In der Not erkennt man Freunde.

Legal/Court

  • Einen Beistand wählen.
  • Rechtsbeistand leisten.
  • Dem Angeklagten beistehen.
  • Vor Gericht aussagen.

Illness/Grief

  • In der schweren Zeit beistehen.
  • Trost spenden.
  • Für jemanden da sein.
  • Jemanden nicht allein lassen.

Politics

  • Den Verbündeten beistehen.
  • Einen Beistandspakt schließen.
  • Finanzielle Hilfe leisten.
  • Solidarität zeigen.

Religion

  • Gott stehe uns bei.
  • Im Gebet beistehen.
  • Göttlicher Beistand.
  • Segen und Hilfe.

대화 시작하기

"Wie kann ich dir in dieser Situation am besten beistehen?"

"Wer hat dir in deiner schwersten Zeit beigestanden?"

"Findest du es wichtig, dass der Staat den Bürgern mehr beisteht?"

"Könntest du mir bei dem Gespräch mit meinem Chef beistehen?"

"Warum ist es manchmal so schwer, anderen beizustehen?"

일기 주제

Schreibe über eine Person, die dir in einer Krise treu beigestanden hat.

Reflektiere darüber, was es bedeutet, jemandem 'mit Rat und Tat' beizustehen.

Sollte man jedem Menschen beistehen, auch wenn man ihn nicht mag? Warum?

Wie hat sich dein Verständnis von 'Beistand' im Laufe deines Lebens verändert?

Beschreibe eine Situation, in der du jemandem beistehen wolltest, es aber nicht konntest.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, 'beistehen' always requires the person or entity being supported to be in the dative case. For example: 'Ich stehe dir (dative) bei.'

'Helfen' is general and usually refers to a specific task (carrying bags, doing homework). 'Beistehen' is more serious and refers to emotional support, presence, or assistance during a crisis.

It is an irregular verb. In the perfect tense, use 'haben' + 'beigestanden'. In the preterite, use 'stand bei'. For example: 'Er hat mir beigestanden' or 'Er stand mir bei'.

Technically yes, but it sounds very dramatic, as if the homework is a life-or-death crisis. It's better to use 'helfen' for daily tasks.

Yes, 'bei-' is a separable prefix. In a main clause, it goes to the end: 'Ich stehe dir bei.' In a subordinate clause, it stays attached: '...weil ich dir beistehe.'

It translates to 'May God stand by me' or 'God help me'. It is used in moments of great fear, stress, or desperation.

Usually no. You stand by people, groups, or countries. You don't 'beistehen' a car or a computer; you 'repair' or 'fix' them.

A 'Beistand' is a noun meaning 'support' or an 'assistant/counselor', often used in legal contexts like 'Rechtsbeistand' (legal counsel).

For separable verbs, 'zu' goes between the prefix and the root: 'beizustehen'. Example: 'Es ist schön, dir beizustehen.'

It is common in serious conversations, but in everyday casual speech, people often use 'helfen' or 'für jemanden da sein'.

셀프 테스트 192 질문

writing

Translate to German: 'I stand by you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'He stood by me.' (Preterite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'They have assisted us.' (Perfect)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'We want to stand by our friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'God help me!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'It is important to assist the victims.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'Can you assist me with advice and action?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'She stood by him during the crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'I promise to stand by you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'Who will stand by us?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'He needed someone to stand by him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'The organization assists the refugees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'Stand by me!' (Imperative, informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'They stood by each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'I cannot assist you financially.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'He has always stood by his family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'We should stand by those in need.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'Why didn't you stand by her?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'The lawyer assisted the accused.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to German: 'May luck assist you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am standing by you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Can you assist me?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He stood by me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Stand by me!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We will stand by you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to assist my brother.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It is important to stand by each other.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She assisted him in the crisis.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'God help us!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I will stand by you with advice and action.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Who stood by her?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I cannot stand by him.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They stood by the victim.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I promise to stand by you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He always stands by his family.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Will you stand by me?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have assisted many people.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She needs someone to stand by her.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We stood by our neighbors.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'You should assist your friend.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Ich stehe dir bei.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Er hat mir beigestanden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Wir müssen einander beistehen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Gott stehe mir bei!'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Sie stand ihm treu bei.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Fill the gap: 'Ich werde ___ beistehen.' (you, dative)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Fill the gap: 'Er ___ seinem Bruder bei.' (stands)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Fill the gap: 'Sie hat uns ___.' (stood by)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Fill the gap: 'Kannst du mir ___?' (stand by)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Fill the gap: 'Es ist wichtig, den Opfern ___.' (to stand by)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Beistand'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'beigestanden'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'beizustehen'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'stand'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'bei'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!