At the A1 level, you only need to know that 'Dachziegel' means 'roof tile' and that it is part of a house. You can think of it as 'Dach' (roof) plus 'Ziegel' (brick). At this stage, you might use it in very simple sentences like 'Das Haus hat rote Dachziegel' (The house has red roof tiles). You should recognize that it is a thing you see on top of buildings. Don't worry about the plural rules yet; just remember that it is a masculine word (der Dachziegel). If you see a picture of a house, the red pieces on top are the Dachziegel. It is a good word to learn when you are learning the parts of a house, alongside 'Fenster' (window) and 'Tür' (door). Just focus on the basic meaning and the fact that it is a compound word.
At the A2 level, you can start using 'Dachziegel' in more descriptive ways. You might describe the color or the condition of a house. For example, 'Die Dachziegel sind sehr alt' (The roof tiles are very old). You should also be aware that after a storm, 'Dachziegel' might fall down. This is a common topic in simple news or weather reports. You can also start to recognize the plural form, which is the same as the singular: 'ein Dachziegel' and 'viele Dachziegel.' You might learn the verb 'kaputtgehen' (to break) in combination with this word: 'Ein Dachziegel ist kaputt.' This is useful for basic communication if you are living in a house in Germany and need to report a small problem to a landlord.
At the B1 level, you should be able to use 'Dachziegel' in a variety of everyday situations. You can discuss home renovations or repairs using verbs like 'austauschen' (to replace) or 'reparieren' (to repair). You should understand the difference between 'Dachziegel' (clay) and 'Dachstein' (concrete), even if you don't use the technical terms perfectly. You are expected to handle the grammar correctly, including the dative plural: 'Hinter den Dachziegeln' (behind the roof tiles). You can also use the word in more complex sentences with conjunctions: 'Wir müssen das Dach reparieren, weil einige Dachziegel locker sind.' This level is about being practical and being able to describe common household issues or architectural features in your neighborhood.
At the B2 level, your understanding of 'Dachziegel' should include technical and cultural nuances. You should be able to discuss 'Denkmalschutz' (historical preservation) and how it affects the choice of 'Dachziegel' in old towns. You might read articles about new technologies like 'Solardachziegel' (solar roof tiles) and be able to summarize the pros and cons. Your vocabulary should include compound words like 'Dachziegelhersteller' or 'Tonziegel.' You should also be comfortable with the word in professional contexts, such as describing a construction process or an insurance claim after a storm. At this level, you should use the word precisely and understand its role in the broader context of German construction and aesthetics.
At the C1 level, you use 'Dachziegel' with the precision of a native speaker. You understand the historical evolution of roofing materials from 'Hohlziegel' to 'Falzziegel.' You can appreciate literary uses of the word where it might symbolize protection or the fragility of human structures. You can follow complex technical discussions about 'Dachneigung' (roof pitch) and how it dictates the type of 'Dachziegel' required. You are also aware of regional variations and can use terms like 'Dachpfanne' appropriately depending on where you are in Germany. Your grammar is flawless, and you can use the word in abstract or metaphorical contexts with ease. You might even know about the chemical processes involved in firing different types of clay for tiles.
At the C2 level, 'Dachziegel' is a word you can manipulate for stylistic effect. You understand the deep etymological roots of the word and its connection to Roman architecture. You can engage in high-level debates about urban planning, sustainability, and the architectural heritage of Germany, using 'Dachziegel' as a specific example of material culture. You can read specialized journals on 'Baustoffkunde' (material science) that discuss the 'Kapillarität' (capillarity) of certain tiles. You might also use the word in creative writing to evoke a specific atmosphere of a German 'Altstadt.' At this level, the word is not just a vocabulary item but a piece of a larger cultural and technical puzzle that you can assemble effortlessly in speech or writing.

Dachziegel 30초 만에

  • Dachziegel is the German word for 'roof tile', a masculine noun (der Dachziegel).
  • It refers to individual pieces of fired clay or concrete used to cover a roof.
  • The plural form is identical to the singular in the nominative: die Dachziegel.
  • Commonly used in contexts of construction, storm damage, and home renovation.

The German word Dachziegel is a compound noun consisting of 'Dach' (roof) and 'Ziegel' (brick or tile). In its most literal sense, it refers to the individual pieces made of fired clay or concrete that are laid in overlapping rows to cover the roof of a building. While English uses the term 'roof tile,' the German 'Ziegel' carries a historical weight, evoking the ancient Roman tradition of 'tegula.' When you walk through a German village, the sea of red-orange roofs you see is composed of millions of individual Dachziegel. This word is essential for anyone interested in architecture, home maintenance, or even just describing the scenery of Central Europe. It is a word of stability, protection, and craftsmanship. In modern German, the term is used not just by roofers (Dachdecker) but also by homeowners discussing renovations or by meteorologists describing storm damage where 'Dachziegel' might fly off a house.

Material Composition
Traditionally made from clay (Ton), which is fired at high temperatures to create a weather-resistant surface. Modern versions may also be made of concrete (Beton).

Nach dem schweren Hagelsturm mussten wir mehrere gebrochene Dachziegel ersetzen, um das Haus wasserdicht zu halten.

Beyond the physical object, the Dachziegel represents a specific aesthetic in German urban planning. Many historical districts have strict regulations (Gestaltungssatzungen) that dictate exactly which color and shape of Dachziegel can be used to maintain the 'Ortsbild' (town image). You might hear people debating the merits of 'Frankfurter Pfannen' (a specific type of concrete tile) versus traditional clay tiles. The word also appears in technical contexts, such as 'Dachziegelwerk' (a factory where tiles are made). In daily life, if a storm is brewing, a German might say 'Pass auf, dass dir kein Ziegel auf den Kopf fällt!' (Watch out so a tile doesn't fall on your head!), highlighting the word's presence in the collective consciousness as a potential hazard during bad weather.

Aesthetic Variety
Dachziegel come in various glazes (glasierte Ziegel) and shapes, such as the 'Biberschwanz' (plain tile) which looks like a beaver's tail.

Die roten Dachziegel leuchteten wunderschön im Abendlicht der untergehenden Sonne.

Culturally, the production of Dachziegel was one of the first industrialized processes in many German regions, leading to the establishment of massive 'Ziegeleien' (brickworks) along rivers like the Elbe or Rhine where clay was abundant. This history is baked into the word itself. When a German speaker uses 'Dachziegel' instead of the generic 'Dachstein' (roof stone), they are often making a subtle distinction about the material—'Ziegel' implies fired clay, whereas 'Stein' implies concrete. This nuance is important in construction and renovation. Furthermore, the longevity of a Dachziegel, often lasting 50 to 100 years, makes it a symbol of permanence in German culture, contrasting with the more temporary roofing materials used in other parts of the world.

Technical Precision
The 'Falzziegel' is a specific interlocking Dachziegel that revolutionized roofing by making it more wind-resistant and waterproof.

Ein loser Dachziegel kann bei Sturm zu einer lebensgefährlichen Gefahr für Passanten werden.

In summary, 'Dachziegel' is more than just a building material; it is a fundamental unit of the German architectural landscape. Whether you are describing a cozy cottage in the Black Forest or a modern villa in Berlin, the choice and state of the Dachziegel tell a story of regional identity, economic status, and attention to detail. For a learner, mastering this word opens up discussions about the environment, homeownership, and the physical reality of German towns. It is a solid, masculine noun (der Dachziegel) that behaves predictably in grammar, making it a satisfying addition to a B1-level vocabulary. Its plural is identical to its singular form in the nominative, which is a common feature of masculine nouns ending in '-el'.

Using Dachziegel correctly requires an understanding of its role as a concrete noun. It most often appears in the plural because roofs are made of many tiles, but the singular is used when referring to a specific broken or missing piece. Grammatically, 'der Dachziegel' is masculine. In the nominative plural, it remains 'die Dachziegel,' and in the dative plural, it becomes 'den Dachziegeln.' When constructing sentences, it is frequently paired with verbs like 'verlegen' (to lay), 'austauschen' (to replace), 'reparieren' (to repair), or 'herunterfallen' (to fall down). For example, if you are describing a construction site, you might say: 'Die Arbeiter verlegen die neuen Dachziegel auf dem Steildach.' This shows the word in a professional context.

Action Verbs
Common verbs include 'decken' (to cover/roof), 'reinigen' (to clean), and 'beschädigen' (to damage).

Der Handwerker stieg auf die Leiter, um den gesprungenen Dachziegel vorsichtig zu entfernen.

When describing the appearance of a building, adjectives are your best friend. You can describe 'moosbedeckte Dachziegel' (moss-covered tiles), 'glänzende Dachziegel' (shiny tiles), or 'verwitterte Dachziegel' (weathered tiles). These descriptions add texture to your German. In a narrative context, you might use the word to set a scene: 'Der Regen trommelte laut gegen die schweren Dachziegel des alten Bauernhauses.' Here, the word helps create an auditory image of a storm. It is also common to use the word in the context of insurance or legal disputes, such as: 'Die Versicherung übernimmt den Schaden am Dachziegel nur, wenn der Wind eine bestimmte Stärke erreicht hat.' This demonstrates the word's versatility across different registers of speech.

Descriptive Adjectives
Use 'anthrazitfarben' (anthracite-colored), 'ziegelrot' (brick-red), or 'frostbeständig' (frost-resistant) to specify the tiles.

In dieser Region sind dunkle Dachziegel aufgrund der Denkmalschutzauflagen nicht erlaubt.

Compound words are a hallmark of German, and 'Dachziegel' is no exception. You will find words like 'Dachziegelhersteller' (roof tile manufacturer), 'Dachziegelpaket' (a bundle of tiles), or 'Dachziegeloptik' (the appearance of roof tiles). If you are buying a house, you might ask: 'Wie alt sind die Dachziegel?' (How old are the roof tiles?). This is a practical application of the word in a real-world scenario. Even in metaphorical or idiomatic speech, though rare, 'Ziegel' can imply a heavy weight or a rectangular block. However, sticking to the literal meaning is most common. In academic or technical writing, you might encounter 'Dachziegeldeckung,' referring to the specific method of laying the tiles. Using these variations correctly marks you as a more advanced speaker who understands the nuances of German construction terminology.

Spatial Prepositions
Commonly used with 'auf' (on): 'auf den Dachziegeln' (on the tiles) or 'unter' (under): 'unter dem Dachziegel'.

Wusstest du, dass man alte Dachziegel recyceln und als Wegebau-Material verwenden kann?

Finally, consider the word order. Because 'Dachziegel' is a clear object or subject, it can move around the sentence based on emphasis. 'Die Dachziegel hat der Sturm weggeblasen' (It was the roof tiles that the storm blew away) emphasizes the tiles as the victim of the storm. In a more standard order: 'Der Sturm hat die Dachziegel weggeblasen.' Understanding these shifts in focus is key to B1 and B2 fluency. Whether you are describing a repair job, a beautiful sunset over the rooftops, or a technical specification, Dachziegel provides the specific vocabulary needed to be precise and descriptive in your German communication.

If you spend any time in Germany, you will hear Dachziegel in a variety of everyday and specialized contexts. The most common place is during weather reports or after a storm. News anchors might report: 'In der Innenstadt wurden mehrere Autos durch herabstürzende Dachziegel beschädigt.' This is a standard phrase during the 'Sturmsaison' (storm season). Another very common place is the 'Baumarkt' (hardware store). If you visit a Hornbach or OBI, you will see entire aisles dedicated to 'Dachziegel' and 'Dachzubehör.' You might overhear a conversation between a customer and an employee: 'Ich brauche genau diesen Dachziegel, aber mein Modell wird nicht mehr hergestellt.' This reflects the real-world frustration of maintaining older German homes.

News & Media
Used in reports about storm damage, construction industry trends, or historical preservation projects.

Die Tagesschau berichtete, dass die Preise für Dachziegel aufgrund der hohen Energiekosten stark gestiegen sind.

In professional circles, such as architecture or civil engineering, the word is used with high frequency. During a 'Baubesprechung' (construction meeting), architects discuss 'Dachziegelmuster' (tile samples) to decide on the aesthetic of a new building. You might also hear it in the context of sustainability. With the rise of 'Solardachziegel' (solar roof tiles), the word has entered the tech and green energy lexicon. People are now asking: 'Lohnen sich Solardachziegel im Vergleich zu herkömmlichen Photovoltaik-Anlagen?' This shows how an old word is being adapted for the 21st century. Furthermore, in historical tours of cities like Rothenburg ob der Tauber or Heidelberg, guides will point out the 'handgestrichene Dachziegel' (hand-formed tiles) as a sign of the buildings' antiquity.

Sustainability Discussions
Modern conversations often revolve around 'Solardachziegel' which generate electricity while protecting the house.

Der Architekt empfahl uns, anthrazitfarbene Dachziegel für das moderne Design des Hauses zu wählen.

You will also encounter the word in literature and poetry. Because the roof is a symbol of home and safety, the 'Dachziegel' often represents the outermost layer of that protection. A poet might describe the rain 'dancing' on the Dachziegel. In children's stories, characters like 'der kleine Vampir' or 'Pippi Langstrumpf' might climb over Dachziegel, making the word familiar even to young native speakers. In the workplace, a roofer (Dachdecker) will use the word hundreds of times a day, often shortening it to 'Ziegel' in a colloquial professional context. 'Reich mir mal den Ziegel rüber!' (Pass me the tile!). Understanding where and how the word is used helps you recognize its importance beyond a simple dictionary definition.

Safety Warnings
Signs near old buildings might read: 'Vorsicht! Dachziegel können herabstürzen.' (Caution! Roof tiles may fall.)

Wir mussten das gesamte Dach sanieren, da die alten Dachziegel nach sechzig Jahren porös geworden waren.

Lastly, in the digital age, you might see the word on DIY (Do-It-Yourself) YouTube channels. German 'Heimwerker' (home improvement enthusiasts) create videos on 'Dachziegel reinigen' (cleaning roof tiles) or 'Dachziegel selbst austauschen' (replacing roof tiles yourself). These videos are excellent listening practice for B1 learners because the language is practical, clear, and focused on a single object. By paying attention to these different contexts—from high-stakes news reports to mundane DIY tutorials—you will gain a comprehensive understanding of how 'Dachziegel' functions in the modern German-speaking world.

One of the most frequent mistakes English speakers make with Dachziegel is confusing it with the generic English word 'tile.' In English, 'tile' can refer to floor tiles, wall tiles, or roof tiles. In German, these are strictly separated: 'Fliese' is for floors and walls (usually ceramic), while 'Ziegel' is for roofs or bricks. If you tell a German 'Ich habe neue Dachfliesen gekauft,' they will likely be confused, as 'Dachfliese' is not a standard term. Always remember: if it’s on the roof, it’s a 'Ziegel' or 'Pfanne'; if it’s in the bathroom, it’s a 'Fliese.' Another common error is using the wrong gender. It is 'der Dachziegel' (masculine), not 'das' or 'die.' While many household items are feminine or neuter, 'Ziegel' follows the masculine pattern of many building materials.

Confusion with 'Fliese'
Mistake: 'Die Fliesen auf dem Dach sind rot.' Correct: 'Die Dachziegel sind rot.'

Korrekt: Der Dachziegel ist schwer. Falsch: Das Dachziegel ist schwer.

A second category of mistakes involves the plural form. Because 'Dachziegel' ends in '-el,' its nominative and accusative plural forms do not take an ending: 'ein Dachziegel' (one tile), 'zwei Dachziegel' (two tiles). Learners often try to add an '-e' or '-en' (e.g., 'die Dachziegele'), which is incorrect. However, you must remember the 'n' in the dative plural: 'mit den Dachziegeln.' Forgetting this dative 'n' is a classic mistake for B1 learners. Furthermore, learners often confuse 'Dachziegel' with 'Backstein' (brick). While both are made of fired clay, a 'Backstein' is used for walls and is block-shaped, whereas a 'Dachziegel' is specifically for the roof and is usually thinner and shaped to shed water.

Plural Pitfalls
Don't say 'viele Dachziegeln' in the nominative. The 'n' only appears in the dative case: 'auf den Dachziegeln'.

Man sieht viele Dachziegel (Plural) auf dem Boden liegen.

Thirdly, pronunciation can sometimes be a hurdle. The 'ie' in 'Ziegel' is a long 'ee' sound (/t͡siːɡl̩/), and the 'g' is hard. English speakers might accidentally pronounce it like 'cycle' or 'sigil,' but it should rhyme with the German word 'Spiegel' (mirror). Mispronouncing the 'ie' as a short 'i' can make the word hard to understand. Additionally, when using the word in compound forms, learners sometimes forget that the emphasis usually stays on the first part of the compound: **Dach**ziegel. Putting the stress on 'Ziegel' sounds unnatural to native ears. Practicing the rhythm of the word—DACH-zie-gel—will significantly improve your spoken German.

Confusion with 'Dachstein'
While 'Dachstein' is used for concrete tiles, 'Dachziegel' is specifically for clay. Using them interchangeably is common but technically imprecise.

Wir haben uns für Dachziegel aus Ton entschieden, nicht für Betondachsteine.

Finally, there is a stylistic mistake: overusing the word when 'Dach' (roof) would suffice. If you are saying 'The roof is red,' you should say 'Das Dach ist rot.' Saying 'Die Dachziegel sind rot' is correct but more specific. Only use 'Dachziegel' when you specifically want to talk about the tiles themselves. For example, 'The roof is leaking' should be 'Das Dach ist undicht,' not 'Die Dachziegel sind undicht' (unless the tiles themselves are porous). By being mindful of these distinctions—material (Ziegel vs. Fliese), grammar (gender and plural), and style (specificity)—you will avoid the most common traps and sound much more like a native speaker.

In the world of German roofing, Dachziegel is the most common term, but it has several siblings and cousins that you should know to broaden your vocabulary. The most direct alternative is Dachpfanne. While 'Ziegel' strictly refers to fired clay, 'Pfanne' (literally 'pan') is a more colloquial or regional term that often refers to the shape of the tile, specifically the S-curved ones. In many parts of Germany, people use these two words interchangeably in daily conversation. Another important term is Dachstein. As mentioned before, a 'Dachstein' is technically made of concrete rather than clay. While they look similar from a distance, the material difference is significant for builders and homeowners.

Dachziegel vs. Dachpfanne
'Dachziegel' is the precise term for clay; 'Dachpfanne' is often used for the shape and is more colloquial.

Obwohl es technisch Dachziegel sind, nennen viele Leute sie einfach Dachpfannen.

If you are looking for more specific types of tiles, you might encounter the Biberschwanzziegel (beaver-tail tile). This is a flat, rounded tile that is very common in Southern Germany and on historical buildings. Another specific term is Firstziegel, which refers to the specialized tiles used along the 'First' (the ridge or peak of the roof). These are often more decorative or have a unique shape to cap the roof. For a more general term covering all types of roofing materials, you can use Dacheindeckung. This is a more formal, technical word that covers tiles, slate, metal, or thatch. Knowing these terms allows you to navigate a conversation with a contractor or understand a technical manual with ease.

Dachziegel vs. Schindel
'Schindel' (shingle) usually refers to wood or slate, whereas 'Dachziegel' is always ceramic/clay.

In den Alpen sieht man oft Holzschindeln, während im Flachland Dachziegel dominieren.

On the opposite side, what are the 'antonyms' or contrasting materials? You might compare Dachziegel with Reet (thatch), common on the North Sea coast, or Schiefer (slate), which is popular in mountainous regions like the Eifel or Harz. While a 'Dachziegel' is man-made and fired, 'Schiefer' is a natural stone that is split into thin layers. Another contrast is Wellblech (corrugated iron), which is used for industrial buildings or sheds rather than residential homes. Understanding these material contrasts helps you describe the character of different German landscapes. A village with 'roten Dachziegeln' feels very different from a coastal town with 'Reetdächern' or a mountain village with 'Schieferdächern.'

Dachziegel vs. Fliese
Never use 'Fliese' for the roof. 'Fliese' is for floors/walls. 'Ziegel' is for roofs/bricks.

Das Dach war mit alten, handgemachten Dachziegeln gedeckt, die dem Haus Charme verliehen.

Finally, consider the word Ziegelstein. While 'Dachziegel' is for the roof, 'Ziegelstein' is the standard word for a brick used in wall construction. In casual speech, both might be shortened to just 'Ziegel,' so context is key. If someone says, 'Der Maurer setzt die Ziegel,' they mean bricks. If they say, 'Der Dachdecker legt die Ziegel,' they mean roof tiles. By mastering 'Dachziegel' and its related terms like 'Pfanne,' 'Stein,' and 'Schindel,' you gain a nuanced toolkit for describing the built environment of the German-speaking world, moving beyond simple labels to precise descriptions.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Latin 'tegula' comes from 'tegere' (to cover), which is also the root of the English word 'detect' (to uncover).

발음 가이드

UK /ˈdaxˌt͡siːɡl̩/
US /ˈdɑxˌt͡siɡəl/
Primary stress is on the first syllable: DACH-zie-gel.
라임이 맞는 단어
Spiegel Riegel Siegel Igel Flügel (slant) Hügel (slant) Bügel Zügel
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (e.g., 'Dakziegel').
  • Pronouncing 'ie' as a short 'i' instead of long 'ee'.
  • Stress on the second syllable.
  • Pronouncing 'z' as 'z' instead of 'ts'.
  • Missing the 'l' sound at the very end.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize as a compound of 'Dach' and 'Ziegel'.

쓰기 3/5

Requires correct spelling of 'ie' and 'z'.

말하기 3/5

The 'ch' and 'ts' (z) sounds require practice for English speakers.

듣기 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to identify.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Dach Haus Stein Rot Bauen

다음에 배울 것

Dachrinne Schornstein Dachboden Dachdecker First

고급

Dacheindeckung Biberschwanz Falzziegel Lattung Sparren

알아야 할 문법

Compound Nouns

Dach + Ziegel = Dachziegel (The gender is determined by the last word: der Ziegel).

N-Declension/Plural

Masculine nouns ending in -el don't change in plural: ein Ziegel -> zwei Ziegel.

Dative Plural

Add -n to the plural in dative: mit den Dachziegeln.

Genitive Masculine

Add -s: des Dachziegels.

Adjective Endings

Rote Dachziegel (nominative plural), mit roten Dachziegeln (dative plural).

수준별 예문

1

Das Haus hat rote Dachziegel.

The house has red roof tiles.

Nominative plural: die Dachziegel.

2

Der Dachziegel ist neu.

The roof tile is new.

Singular masculine: der Dachziegel.

3

Ich sehe einen Dachziegel.

I see a roof tile.

Accusative singular: einen Dachziegel.

4

Sind die Dachziegel braun?

Are the roof tiles brown?

Question form with plural subject.

5

Dort liegt ein Dachziegel.

A roof tile is lying there.

Subject in a locative sentence.

6

Das Dach hat viele Dachziegel.

The roof has many roof tiles.

'Viele' followed by plural.

7

Ein Dachziegel ist klein.

A roof tile is small.

Adjective 'klein' describing the noun.

8

Die Dachziegel sind auf dem Haus.

The roof tiles are on the house.

Preposition 'auf' with dative plural.

1

Nach dem Sturm war ein Dachziegel kaputt.

After the storm, one roof tile was broken.

Past tense 'war' with adjective 'kaputt'.

2

Wir kaufen heute neue Dachziegel.

We are buying new roof tiles today.

Accusative plural with adjective 'neue'.

3

Der Vogel sitzt auf dem Dachziegel.

The bird is sitting on the roof tile.

Dative singular after 'auf'.

4

Warum sind diese Dachziegel so teuer?

Why are these roof tiles so expensive?

Interrogative with 'so teuer'.

5

Die Dachziegel müssen sauber sein.

The roof tiles must be clean.

Modal verb 'müssen' with infinitive 'sein'.

6

Mein Nachbar repariert seine Dachziegel.

My neighbor is repairing his roof tiles.

Possessive pronoun 'seine'.

7

Es gibt verschiedene Farben für Dachziegel.

There are different colors for roof tiles.

Preposition 'für' with accusative plural.

8

Vorsicht, ein Dachziegel fällt!

Watch out, a roof tile is falling!

Imperative 'Vorsicht' and present tense.

1

Wir müssen die alten Dachziegel bald austauschen.

We must replace the old roof tiles soon.

Separable verb 'austauschen'.

2

Haben Sie diesen speziellen Dachziegel auf Lager?

Do you have this special roof tile in stock?

Polite 'Sie' and 'auf Lager' idiom.

3

Der Regen läuft über die Dachziegel in die Rinne.

The rain runs over the roof tiles into the gutter.

Preposition 'über' with accusative plural.

4

Ein loser Dachziegel kann gefährlich sein.

A loose roof tile can be dangerous.

Adjective 'lose' as an attribute.

5

Diese Dachziegel sind aus hochwertigem Ton gefertigt.

These roof tiles are made of high-quality clay.

Passive-like construction with 'gefertigt'.

6

Können Sie mir sagen, wie viel ein Dachziegel wiegt?

Can you tell me how much a roof tile weighs?

Indirect question with 'wie viel'.

7

Die Farbe der Dachziegel passt gut zur Fassade.

The color of the roof tiles matches the facade well.

Genitive singular: 'der Dachziegel'.

8

Er hat den Dachziegel mit Zement befestigt.

He fastened the roof tile with cement.

Perfect tense with 'mit' + dative.

1

Die Solardachziegel kombinieren Ästhetik mit Energiegewinnung.

Solar roof tiles combine aesthetics with energy production.

Compound noun 'Solardachziegel'.

2

Wegen des Hagelschadens müssen alle Dachziegel erneuert werden.

Because of the hail damage, all roof tiles must be renewed.

Passive voice with 'müssen... werden'.

3

Der Denkmalschutz schreibt rote Dachziegel für die Altstadt vor.

Historical preservation mandates red roof tiles for the old town.

Subject 'Denkmalschutz' and verb 'vorschreiben'.

4

Die Dachziegel sind so konstruiert, dass sie ineinandergreifen.

The roof tiles are designed such that they interlock.

Consecutive clause with 'so... dass'.

5

Ein erfahrener Dachdecker erkennt die Qualität der Dachziegel sofort.

An experienced roofer recognizes the quality of the roof tiles immediately.

Genitive plural: 'der Dachziegel'.

6

Trotz der hohen Kosten wählten sie glasierte Dachziegel.

Despite the high costs, they chose glazed roof tiles.

Preposition 'trotz' with genitive.

7

Die Dachziegel wurden durch den starken Wind angehoben.

The roof tiles were lifted by the strong wind.

Passive voice with 'von/durch'.

8

Es gibt eine große Auswahl an Formen für Dachziegel.

There is a wide selection of shapes for roof tiles.

Prepositional object 'an Formen'.

1

Die Porosität der Dachziegel bestimmt ihre Frostbeständigkeit.

The porosity of the roof tiles determines their frost resistance.

Technical vocabulary: 'Porosität', 'Frostbeständigkeit'.

2

Traditionell wurden Dachziegel in regionalen Ziegeleien gebrannt.

Traditionally, roof tiles were fired in regional brickworks.

Adverbial 'traditionell' and passive voice.

3

Die architektonische Wirkung der Dachziegel wird oft unterschätzt.

The architectural impact of roof tiles is often underestimated.

Abstract subject 'architektonische Wirkung'.

4

Durch eine spezielle Beschichtung sind die Dachziegel selbstreinigend.

Due to a special coating, the roof tiles are self-cleaning.

Compound adjective 'selbstreinigend'.

5

Die Sanierung der historischen Dachziegel erforderte viel Fingerspitzengefühl.

The restoration of the historical roof tiles required great sensitivity.

Idiom 'Fingerspitzengefühl'.

6

Man unterscheidet zwischen stranggepressten und handgeformten Dachziegeln.

One distinguishes between extruded and hand-formed roof tiles.

Dative plural after 'zwischen'.

7

Die Dachziegel tragen maßgeblich zum Charakter des Gebäudes bei.

The roof tiles contribute significantly to the character of the building.

Separable verb 'beitragen'.

8

Eine unzureichende Befestigung der Dachziegel kann fatale Folgen haben.

Inadequate fastening of the roof tiles can have fatal consequences.

Complex noun phrase as subject.

1

Die Evolution des Dachziegels spiegelt den technologischen Fortschritt wider.

The evolution of the roof tile reflects technological progress.

Genitive singular: 'des Dachziegels'.

2

In seiner Lyrik fungieren die Dachziegel als Metapher für bürgerliche Geborgenheit.

In his poetry, the roof tiles function as a metaphor for middle-class security.

Abstract use of the noun.

3

Die chemische Zusammensetzung der Glasur schützt den Dachziegel vor UV-Strahlung.

The chemical composition of the glaze protects the roof tile from UV radiation.

Scientific register.

4

Die filigrane Anordnung der Dachziegel zeugt von höchster Handwerkskunst.

The delicate arrangement of the roof tiles bears witness to the highest craftsmanship.

Verb 'zeugen von' + dative.

5

Trotz moderner Alternativen bleibt der Dachziegel der Primus der Dacheindeckung.

Despite modern alternatives, the roof tile remains the leader in roofing materials.

Latinism 'Primus'.

6

Die thermische Masse der Dachziegel trägt zur Regulierung des Raumklimas bei.

The thermal mass of the roof tiles contributes to the regulation of the indoor climate.

Technical term 'thermische Masse'.

7

Manche Dachziegel weisen nach Jahrzehnten eine charakteristische Patina auf.

Some roof tiles exhibit a characteristic patina after decades.

Noun 'Patina' and verb 'aufweisen'.

8

Die Standardisierung der Dachziegelmaße war ein Meilenstein der Baugeschichte.

The standardization of roof tile dimensions was a milestone in construction history.

Compound 'Dachziegelmaße'.

자주 쓰는 조합

Dachziegel verlegen
Dachziegel austauschen
rote Dachziegel
loser Dachziegel
Dachziegel reinigen
glasierte Dachziegel
Dachziegel aus Ton
herabstürzende Dachziegel
Dachziegel decken
frostsichere Dachziegel

자주 쓰는 구문

Alles unter Dach und Fach

— Idiom meaning something is completed or secured.

Nachdem die Dachziegel lagen, war alles unter Dach und Fach.

Ein Ziegel auf dem Kopf

— Literal danger during a storm.

Bei dem Wind kriegst du noch einen Ziegel auf den Kopf!

Ziegelrot

— A specific shade of red like a tile.

Sie trug ein ziegelrotes Kleid.

Dachziegel-Optik

— Looking like tiles (e.g., for metal roofs).

Das Blechdach hat eine täuschend echte Dachziegel-Optik.

Wie ein nasser Ziegel

— Colloquial for something heavy and unresponsive.

Er lag da wie ein nasser Ziegel.

Denkmalschutz-Ziegel

— Tiles approved for historical buildings.

Wir mussten teure Denkmalschutz-Ziegel kaufen.

Dachziegel-Recycling

— The process of reusing old tiles.

Dachziegel-Recycling schont die Umwelt.

Ziegel für Ziegel

— Step by step, piece by piece.

Ziegel für Ziegel deckte er das ganze Dach.

Dachziegel-Paket

— A bundle of tiles for transport.

Der Kran hob das Dachziegel-Paket nach oben.

Ziegelbruch

— Broken pieces of tiles.

Der Ziegelbruch wurde als Füllmaterial verwendet.

자주 혼동되는 단어

Dachziegel vs Fliese

Fliese is for floors/walls; Ziegel is for roofs.

Dachziegel vs Backstein

Backstein is a brick for walls; Dachziegel is for roofs.

Dachziegel vs Dachpappe

Dachpappe is roofing felt, a cheaper flat material, not a tile.

관용어 및 표현

"Einen Ziegel im Magen haben"

— To feel heavy or have indigestion (very colloquial).

Nach dem fetten Essen habe ich einen Ziegel im Magen.

informal
"Jemandem einen Ziegel auf den Kopf werfen"

— To harm someone (usually literal).

Er drohte, ihm einen Ziegel auf den Kopf zu werfen.

neutral
"Rot wie ein Ziegel"

— To be very red in the face.

Er wurde rot wie ein Ziegel, als er lügen musste.

informal
"Ein Ziegelstein im Weg"

— An obstacle (more common with Ziegelstein).

Das Gesetz war ein Ziegelstein im Weg des Fortschritts.

neutral
"Fest wie ein Ziegel"

— Very solid.

Die Mauer ist fest wie ein Ziegel.

neutral
"Dachziegel-Prinzip"

— The principle of overlapping things like tiles.

Die Schuppen des Fisches sind nach dem Dachziegel-Prinzip angeordnet.

academic
"Auf dem Dach sitzen"

— To be in a high or precarious position.

Jetzt sitzen wir mit unseren Problemen auf dem Dach.

informal
"Ziegel brennen"

— To perform a difficult, heat-intensive task.

In der Hitze mussten wir Ziegel brennen.

neutral
"Kein Stein auf dem anderen"

— Total destruction (related to bricks/tiles).

Nach dem Erdbeben blieb kein Stein auf dem anderen.

neutral
"Unter einem Dach"

— Living together or being part of one organization.

Wir arbeiten alle unter einem Dach.

neutral

혼동하기 쉬운

Dachziegel vs Ziegel

Can mean both brick and roof tile.

Context usually clarifies, but 'Dachziegel' is 100% specific to roofs.

Der Maurer braucht Ziegel; der Dachdecker braucht Dachziegel.

Dachziegel vs Klinker

Both are ceramic building materials.

Klinker are hard-burned bricks for facades, not for roofs.

Die Hauswand ist aus Klinker, das Dach aus Dachziegeln.

Dachziegel vs Schindel

Both cover roofs.

Schindeln are usually wood, slate, or bitumen; Ziegel are clay/concrete.

In Bayern sieht man oft Holzschindeln.

Dachziegel vs Platte

Both can be flat roofing elements.

Platte is generic (plate/panel); Ziegel is specifically the ceramic piece.

Die Dachplatte ist aus Metall.

Dachziegel vs Pfanne

Often used as a synonym.

Pfanne (Dachpfanne) specifically refers to the S-shape; Ziegel is the general term.

Diese Dachpfannen leiten das Wasser gut ab.

문장 패턴

A1

Das ist ein [Adjektiv] Dachziegel.

Das ist ein roter Dachziegel.

A2

Die Dachziegel sind [Adjektiv].

Die Dachziegel sind kaputt.

B1

Wir müssen die Dachziegel [Verb].

Wir müssen die Dachziegel austauschen.

B1

Wegen [Genitiv] sind die Dachziegel [Adjektiv].

Wegen des Sturms sind die Dachziegel locker.

B2

Obwohl die Dachziegel [Adjektiv] sind, [Verb]...

Obwohl die Dachziegel teuer sind, kaufen wir sie.

B2

Je [Adjektiv] die Dachziegel, desto [Adjektiv]...

Je schwerer die Dachziegel, desto stabiler das Dach.

C1

Die [Substantiv] der Dachziegel lässt auf [Akkusativ] schließen.

Die Form der Dachziegel lässt auf ihr Alter schließen.

C2

Es steht außer Frage, dass die Dachziegel [Verb]...

Es steht außer Frage, dass die Dachziegel saniert werden müssen.

어휘 가족

명사

Ziegel
Ziegelei
Ziegelstein
Dach
Dachdecker
Dachdeckung

동사

ziegeln
bedachen
überdachen
eindecken

형용사

ziegelrot
ziegelartig
überdacht

관련

Mauerstein
Fliese
Klinker
First
Traufe

사용법

frequency

Common in daily life and professional construction.

자주 하는 실수
  • Die Dachfliese Der Dachziegel

    Fliese is for interior floors/walls, never for roofs.

  • Viele Dachziegeln Viele Dachziegel

    The plural is the same as the singular in the nominative.

  • Das Dachziegel Der Dachziegel

    The word is masculine because 'Ziegel' is masculine.

  • Dachziegeln reparieren Dachziegel reparieren

    In the accusative plural, there is no 'n' ending.

  • Ziegelstein auf dem Dach Dachziegel

    Ziegelstein usually refers to wall bricks.

Plural Check

Remember: one Ziegel, two Ziegel. No 's' or 'en' at the end in the nominative!

Material Matters

Use 'Dachziegel' for clay and 'Dachstein' for concrete to sound like an expert.

Storm Warning

In Germany, 'herabstürzende Dachziegel' is a common warning during autumn storms.

The Red Roof

The 'ziegelrote' roofs are a signature of the German 'Ortsbild' (townscape).

Color Words

Combine 'ziegel-' with colors, e.g., 'ziegelrot' for a brownish-red.

IE vs EI

It's Z-I-E-G-E-L. Think of 'Ziege' (goat) sitting on a 'Ziegel'.

The 'Z'

Always pronounce the 'Z' as 'TS', like in 'cats'.

Building Blocks

Learn 'Dach' and 'Ziegel' separately to understand dozens of other words.

Cleaning

Verbs like 'reinigen' and 'entmoosen' (remove moss) often go with Dachziegel.

Roman Roots

Knowing it comes from Latin 'tegula' helps you connect it to 'tuile' (FR) or 'teja' (ES).

암기하기

기억법

Imagine a **DACH**shund (Dach) wearing a **SEAGULL** (Ziegel) on its head while sitting on a roof.

시각적 연상

Visualize a bright red German village where every roof is a giant puzzle of small tiles.

Word Web

Haus Dach Regen Ton Rot Bau Schutz Stein

챌린지

Try to count how many 'Dachziegel' you can see from your window and describe their color in German.

어원

From Middle High German 'ziegel' and Old High German 'ziagal', which were borrowed from the Latin 'tegula'.

원래 의미: A covering piece, specifically for a roof.

Indo-European (Germanic with Latin influence).

문화적 맥락

No specific sensitivities; this is a neutral construction term.

In the UK/USA, 'roof tile' is used, but 'shingles' are more common for residential homes. In Germany, shingles (Schindeln) are mostly for mountain regions.

The Brothers Grimm stories often mention tiled roofs. Modern German architecture awards often feature innovative 'Solardachziegel'. German 'Heimat' movies often feature sweeping shots of red-tiled villages.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Construction

  • Das Dach decken
  • Ziegel verlegen
  • Material bestellen
  • Bauplan prüfen

Weather Damage

  • Sturmschaden melden
  • Ziegel ersetzt
  • Versicherung anrufen
  • Dach ist undicht

Home Improvement

  • Dach reinigen
  • Farbe wählen
  • Baumarkt besuchen
  • Angebot einholen

Sightseeing

  • Alte Altstadt
  • Rote Dächer
  • Historische Ziegel
  • Schöne Aussicht

Architecture

  • Dachneigung messen
  • Ziegelart wählen
  • Ästhetik bewerten
  • Denkmalschutz beachten

대화 시작하기

"Hast du gesehen, wie viele Dachziegel der Sturm gestern vom Nachbarhaus geweht hat?"

"Welche Farbe der Dachziegel findest du für unser neues Haus am schönsten?"

"Wusstest du, dass man heute sogar Solardachziegel kaufen kann, die Strom erzeugen?"

"Glaubst du, dass wir die Dachziegel dieses Jahr mal professionell reinigen lassen sollten?"

"In meiner Heimatstadt haben fast alle Häuser graue Dächer, aber hier in Deutschland sind die Dachziegel meistens rot."

일기 주제

Beschreibe die Aussicht aus deinem Fenster. Welche Rolle spielen die Dachziegel in der Landschaft?

Stell dir vor, du baust dein Traumhaus. Aus welchem Material und in welcher Farbe wären die Dachziegel?

Schreibe über einen fiktiven Sturm und die Schäden, die er an den Dachziegeln eines alten Schlosses verursacht.

Warum sind traditionelle Baumaterialien wie Dachziegel deiner Meinung nach immer noch so beliebt?

Reflektiere über die Handwerkskunst des Dachdeckers. Wie wichtig ist seine Arbeit mit den Dachziegeln?

자주 묻는 질문

10 질문

Es ist maskulin: der Dachziegel. Das ist wichtig für die Artikel und Adjektivendungen, zum Beispiel 'ein roter Dachziegel'.

Der Plural ist 'die Dachziegel'. Er ändert sich im Nominativ nicht gegenüber dem Singular, außer im Dative ('den Dachziegeln').

Technisch gesehen ist ein Ziegel aus Ton. 'Dachpfanne' wird oft für die Form (S-Form) verwendet und ist umgangssprachlicher.

Nein, sie können auch grau, schwarz (anthrazit), braun oder sogar blau glasiert sein, obwohl Rot die traditionelle Farbe ist.

Man muss ihn austauschen (replace). Ein Dachdecker kann den kaputten Ziegel entfernen und einen neuen einsetzen.

Im Deutschen sind 'Fliesen' nur für Böden und Wände (Badezimmer, Küche). Für das Dach benutzt man immer 'Ziegel'.

Gute Dachziegel aus Ton können 80 bis 100 Jahre halten. Betondachsteine halten meistens etwa 40 bis 50 Jahre.

Ja, sie sind ziemlich schwer. Ein einzelner Ziegel wiegt etwa 3 bis 4 Kilogramm, weshalb das Dachgestell sehr stabil sein muss.

Das sind moderne Dachziegel mit integrierten Solarzellen, die wie normale Ziegel aussehen, aber Strom produzieren.

Man sagt meistens 'das Dach decken' oder spezifischer 'die Ziegel verlegen'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Schreibe einen Satz: Das Haus / rote / Dachziegel / haben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz: Der Sturm / kaputt machen / Dachziegel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Warum sind Dachziegel wichtig? (Ein Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beschreibe die Vorteile von Tondachziegeln.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Diskutiere die Bedeutung von Dachziegeln im Denkmalschutz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie viele Dachziegel siehst du? (Antworte: Ich sehe viele...)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Welche Farbe haben die Dachziegel bei dir zu Hause?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was macht ein Dachdecker mit den Dachziegeln?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wo kann man Dachziegel kaufen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Dachziegel und einer Bodenfliese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ist der Dachziegel groß oder klein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe: Wir brauchen neue Dachziegel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was passiert, wenn ein Dachziegel fehlt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Welche Formen von Dachziegeln kennst du?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Warum sind Solardachziegel eine gute Erfindung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Sind die Dachziegel rot oder grün?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe: Der Vogel sitzt auf dem Dachziegel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie schwer ist ein Dachziegel ungefähr?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist eine Ziegelei?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie befestigt man Dachziegel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The roof tile is red.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The storm broke the tiles.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Erkläre, was ein Dachdecker macht.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Solardachziegeln.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beschreibe die Architektur deiner Lieblingsstadt und erwähne die Dächer.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Buchstabiere: Dachziegel.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'I see many roof tiles.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'We need to repair the roof.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Frage im Baumarkt nach Dachziegeln.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beschreibe einen Biberschwanzziegel.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Red tiles.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'The bird is on the tile.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Is this tile expensive?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beschreibe die Farbe ziegelrot.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Erkläre das Wort 'Dachpfanne'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'A house with a roof.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Watch out, a tile!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'The roof is leaking.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'I like red roofs.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'The tiles are mossy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre das Wort: 'Dachziegel'. Was hast du gehört?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Die Dachziegel sind rot.' Welche Farbe haben sie?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Ein Ziegel ist heruntergefallen.' Was ist passiert?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Wir brauchen 500 neue Dachziegel für das Projekt.' Wie viele Ziegel werden benötigt?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre eine Beschreibung eines historischen Gebäudes. Welche Ziegelform wird erwähnt?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Das Dach.' Was bedeutet das?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Kaputte Ziegel.' Was ist das Problem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Dachdecker Müller am Apparat.' Wer ruft an?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Die Ziegel sind aus Ton.' Welches Material?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Solardachziegel sind die Zukunft.' Was ist die Zukunft?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Haus.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Rote Dächer.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Dachziegel austauschen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Schwerer Ziegel.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre: 'Firstziegel befestigen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!