der Retter
위험으로부터 다른 사람들을 구하거나 보호하는 사람을 말해요.
A savior is someone who intervenes to prevent harm or destruction.
30초 단어
- Someone who saves another from danger.
- Often used for emergency services personnel.
- Can be used metaphorically for problem-solvers.
Summary
A savior is someone who intervenes to prevent harm or destruction.
- Someone who saves another from danger.
- Often used for emergency services personnel.
- Can be used metaphorically for problem-solvers.
Use the feminine form correctly
Always remember to add '-in' for the feminine version: 'die Retterin'. This is standard practice for most professional nouns in German.
Don't confuse with 'Erlöser'
Avoid using 'Erlöser' in everyday contexts like a fire rescue. 'Erlöser' is strictly reserved for religious or existential salvation.
The cultural weight of the term
In German culture, the 'Retter' is highly respected. Professions like firefighters are often viewed as local heroes.
예시
4 / 4Der Feuerwehrmann ist ein wahrer Retter.
The firefighter is a true savior.
Er erwies sich als Retter in der Not.
He proved to be a savior in need.
Du bist mein Retter!
You are my lifesaver!
Die staatlichen Maßnahmen wirkten als Retter der Wirtschaft.
The state measures acted as the savior of the economy.
어휘 가족
암기 팁
Think of the word 'rescue'. A 'Retter' is the 'Rescuer'.
Überblick
Das Substantiv 'der Retter' leitet sich vom Verb 'retten' ab. Es bezeichnet jemanden, der aktiv handelt, um Schaden von anderen abzuwenden. Es ist ein positiv besetztes Wort, das oft mit Mut, Selbstlosigkeit und Entschlossenheit assoziiert wird. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist mit dem Genitiv oder dem Präpositionalobjekt 'in der Not' kombiniert. Es kann sowohl maskulin ('der Retter') als auch feminin ('die Retterin') verwendet werden. Im Plural heißt es 'die Retter'. 3) Häufige Kontexte: Man findet den Begriff häufig in Nachrichtenberichten über Feuerwehrleute, Rettungsschwimmer oder Sanitäter. Im übertragenen Sinne wird er oft in der Politik oder Wirtschaft gebraucht, wenn jemand eine Firma oder eine Institution vor dem Bankrott bewahrt. Auch in der Literatur oder in Mythen ist die Figur des 'Retters' ein zentrales Element. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: Während der 'Helfer' eher allgemein Unterstützung leistet, impliziert der 'Retter' immer eine akute Gefahr, die abgewendet werden muss. Der 'Erlöser' hingegen hat oft eine religiöse oder spirituelle Konnotation und bezieht sich auf eine tiefgreifende Befreiung von Leid oder Sünde.
사용 참고사항
The word is used neutrally but carries a strong positive emotional weight. It is perfectly acceptable in both formal and informal registers. In informal speech, it is often used hyperbolically, for instance, when someone brings you a coffee you desperately needed.
자주 하는 실수
Learners often use 'Retter' for simple help, like helping someone carry bags. It is better to use 'Helfer' in those situations. Also, remember that 'Retter' is a masculine noun; do not use it for females without changing it to 'Retterin'.
암기 팁
Think of the word 'rescue'. A 'Retter' is the 'Rescuer'.
어원
The word comes from the Old High German 'retten', meaning to save or rescue. It is etymologically related to the idea of pulling someone out of a dangerous snare or trap.
문화적 맥락
In German society, the concept of the 'Retter' is deeply embedded in the volunteer culture of organizations like the THW (Technisches Hilfswerk) or the DLRG (lifeguards). It represents a high civic virtue.
예시
Der Feuerwehrmann ist ein wahrer Retter.
everydayThe firefighter is a true savior.
Er erwies sich als Retter in der Not.
formalHe proved to be a savior in need.
Du bist mein Retter!
informalYou are my lifesaver!
Die staatlichen Maßnahmen wirkten als Retter der Wirtschaft.
academicThe state measures acted as the savior of the economy.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Retter in der Not
a godsend
als Retter gefeiert werden
to be hailed as a savior
자주 혼동되는 단어
A 'Helfer' provides assistance, but not necessarily in a life-threatening situation. 'Retter' implies a rescue from danger.
The 'Erlöser' is a religious term for a savior of souls. It is not used for physical rescue.
문법 패턴
Use the feminine form correctly
Always remember to add '-in' for the feminine version: 'die Retterin'. This is standard practice for most professional nouns in German.
Don't confuse with 'Erlöser'
Avoid using 'Erlöser' in everyday contexts like a fire rescue. 'Erlöser' is strictly reserved for religious or existential salvation.
The cultural weight of the term
In German culture, the 'Retter' is highly respected. Professions like firefighters are often viewed as local heroes.
셀프 테스트
Wählen Sie das passende Wort aus.
Der mutige Feuerwehrmann wurde als ___ gefeiert.
Da es um eine Brandgefahr geht, ist 'Retter' der präziseste Begriff.
Was bedeutet 'Retter in der Not'?
Was beschreibt diese Redewendung?
Dies ist eine stehende Redewendung für jemanden, der in einer Krise zur Stelle ist.
Bauen Sie einen Satz.
Die Retter / das Kind / haben / aus dem Wasser / gezogen.
Die korrekte Satzstruktur im Perfekt erfordert das Hilfsverb an zweiter Stelle.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문Nein, es ist ein maskulines Substantiv. Für eine Frau verwendet man die Form 'die Retterin'.
Ja, wenn jemand eine Situation unnötig 'rettet', die gar keine Gefahr darstellte, kann man jemanden ironisch als 'Retter in der Not' bezeichnen.
Es ist ein neutrales Wort, das sowohl in der Alltagssprache als auch in den Nachrichten oder in der Literatur verwendet werden kann.
Ein Helfer unterstützt bei Aufgaben, während ein Retter eine akute Bedrohung abwendet.
관련 어휘
religion 관련 단어
abergläubisch
B1Abergläubisch한 사람은 운이나 불운을 믿으며, 종종 전통이나 비합리적인 두려움 때문에 그런 믿음을 갖게 됩니다.
Altar
A2altar
anbeten
A2신이나 신성한 것을 매우 사랑하고 존경하는 것을 의미해요.
andächtig
B2진심 어린 헌신을 보이며 깊은 존경심과 경외심으로 행동하거나 느끼는 것을 말해요.
asketisch
C1종교적 또는 영적 이유로, 쾌락을 피하고 엄격한 규율에 집중하며 극단적인 자제력으로 사는 것을 의미해요.
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1신의 존재를 믿지 않는 생각이나 사람을 가리켜.
auferstehen
A2죽었다가 다시 살아나는 것을 의미해요. 부활 이야기처럼요.
Auferstehung
B2죽은 사람이 다시 살아나는 것을 의미해. 주로 종교적인 맥락에서 기적적인 귀환을 뜻하지.
aufklären
A2어떤 사실을 명확하게 설명하거나 교육하여 다른 사람들이 더 잘 이해할 수 있도록 돕는 것입니다.