die Berufserfahrung
die Berufserfahrung 30초 만에
- Noun: die Berufserfahrung (feminine).
- Meaning: Work experience, professional background.
- Key Verb: sammeln (to gather/collect).
- Usage: Mostly singular, crucial for CVs and interviews.
The German noun die Berufserfahrung translates directly to 'work experience' or 'professional experience'. It is a compound noun formed from 'der Beruf' (profession, job) and 'die Erfahrung' (experience). Understanding this word is crucial for anyone navigating the German job market, writing a CV (Lebenslauf), or participating in a job interview. In the DACH region (Germany, Austria, Switzerland), formal qualifications are highly valued, but practical Berufserfahrung is often the deciding factor for employers. It encompasses all the practical skills, industry knowledge, and professional interactions you have accumulated over your career. This word is almost exclusively used in the singular, as 'experience' in this context is treated as an uncountable concept, though the plural 'Berufserfahrungen' can occasionally be used when referring to specific, distinct types of experiences across completely different fields.
- Morphology
- Compound of Beruf (s) + Erfahrung.
Für diese Position ist mehrjährige Berufserfahrung erforderlich.
When you read job postings, you will frequently see adjectives attached to it, such as 'einschlägige' (relevant), 'mehrjährige' (several years of), or 'fundierte' (solid/profound). These adjectives help employers specify exactly how much and what kind of background they expect from candidates. The verb most commonly associated with this noun is 'sammeln' (to collect/gather). You do not 'make' or 'do' work experience in German; you collect it.
- Synonyms in Context
- Praxis, Arbeitserfahrung, Know-how.
Ich möchte im Ausland Berufserfahrung sammeln.
Furthermore, it is important to distinguish between 'Berufserfahrung' and 'Lebenserfahrung' (life experience). While both are valuable, a recruiter is specifically looking for the former. If you are a recent graduate, you might have 'erste Berufserfahrung' (initial work experience) through internships (Praktika) or working student positions (Werkstudententätigkeiten). This demonstrates that even without a full-time role, you have begun to understand the professional environment.
Er verfügt über umfangreiche Berufserfahrung im IT-Bereich.
- Grammar Note
- Feminine noun, takes 'die' in nominative/accusative, 'der' in dative/genitive.
Fehlende Berufserfahrung kann durch hohe Motivation ausgeglichen werden.
In summary, mastering the usage of 'die Berufserfahrung' and its associated collocations will significantly enhance your ability to communicate your professional value in German-speaking environments. It is a B1 level word, meaning it is expected vocabulary for independent users of the language, particularly those aiming to integrate into the workforce.
Wir suchen jemanden mit praktischer Berufserfahrung.
Using die Berufserfahrung correctly involves knowing the right verbs, adjectives, and prepositions that naturally collocate with it. As mentioned, the absolute most important verb to remember is sammeln. While in English you might say 'I got some work experience' or 'I have work experience', in German, the active process of acquiring it is expressed as 'Berufserfahrung sammeln'. When you already possess it, you use the verbs haben (to have), mitbringen (to bring along), or the more formal verfügen über (to have at one's disposal). For example, 'Ich verfüge über fünf Jahre Berufserfahrung' is a highly professional way to state your background in a cover letter (Anschreiben).
- Key Verbs
- sammeln, haben, mitbringen, verfügen über, nachweisen.
Sie bringt viel Berufserfahrung in dieses Projekt ein.
Adjectives play a crucial role in modifying this noun to fit specific job requirements. You will often encounter 'einschlägige' (relevant), which means the experience directly applies to the job at hand. 'Mehrjährige' (several years of) is another staple of job ads. If you are just starting out, you might refer to your 'erste' (first/initial) Berufserfahrung. If you are a senior professional, you have 'langjährige' (many years of) or 'umfangreiche' (extensive) experience. Knowing these adjectives allows you to tailor your resume and interview responses precisely to what the employer is seeking.
Wir erwarten einschlägige Berufserfahrung im Marketing.
- Prepositions
- in (+ Dativ) for the field, als (+ Nominativ) for the role.
When specifying the field or role in which you have experience, prepositions are key. Use 'in' with the dative case to denote the industry or department: 'Berufserfahrung im (in dem) Vertrieb' (experience in sales) or 'in der Logistik' (in logistics). Use 'als' to denote the specific job title: 'Berufserfahrung als Projektmanager' (experience as a project manager). You can also combine these: 'Ich habe langjährige Berufserfahrung als Ingenieur in der Automobilindustrie'. This structure is the gold standard for introducing your professional background during the 'Tell me about yourself' phase of an interview.
Er hat Berufserfahrung als Lehrer gesammelt.
Ihre Berufserfahrung in der Pflege ist sehr wertvoll.
- Common Contexts
- Lebenslauf (CV), Vorstellungsgespräch (Interview), Stellenanzeige (Job Ad).
In written documents like a CV, 'Berufserfahrung' often serves as a standalone header. Under this header, you list your previous roles in reverse chronological order. In spoken German, it is a versatile noun that can be the subject of a sentence ('Meine Berufserfahrung hilft mir bei dieser Aufgabe') or the object ('Ich möchte meine Berufserfahrung erweitern'). By mastering these patterns, you ensure that your professional communication is both accurate and idiomatic, reflecting a high level of language proficiency.
Das Gehalt richtet sich nach der Berufserfahrung.
The word die Berufserfahrung is ubiquitous in any context related to employment, career development, and human resources in the German-speaking world. The most common place you will encounter this word is in job advertisements (Stellenanzeigen). Whether you are browsing LinkedIn, StepStone, Indeed, or local German job boards, almost every single posting will have a section detailing the requirements (Anforderungen), and 'Berufserfahrung' will almost certainly be listed there. It is the metric by which candidates are initially filtered. You will see phrases like 'Mindestens 3 Jahre Berufserfahrung' (At least 3 years of work experience) or 'Berufserfahrung von Vorteil' (Work experience is an advantage/plus).
- Job Ads
- The primary written context where specific amounts of experience are requested.
Zwei Jahre Berufserfahrung sind zwingend erforderlich.
Another major arena where this word is spoken frequently is during job interviews (Vorstellungsgespräche). Interviewers will ask you to elaborate on your background: 'Können Sie uns etwas über Ihre bisherige Berufserfahrung erzählen?' (Can you tell us something about your previous work experience?). Here, you are expected to use the word confidently to describe your past roles. It is also a common topic in networking events, career fairs (Karrieremessen), and professional seminars, where people discuss their career trajectories and exchange insights based on their respective backgrounds.
Erzählen Sie mir von Ihrer Berufserfahrung.
- HR Departments
- Used internally to evaluate candidates and determine salary bands.
Within a company, HR departments (Personalabteilungen) use this term constantly. It is a key factor in determining salary (Gehalt). Many collective agreements (Tarifverträge) in Germany, such as those in the public sector (TVöD) or engineering (IG Metall), have specific pay grades (Entgeltgruppen) that are directly tied to the number of years of 'Berufserfahrung' an employee has. When you ask for a raise, you might argue that your increased 'Berufserfahrung' justifies a higher salary. Therefore, it is not just a word for getting a job, but also for advancing within one.
Mit wachsender Berufserfahrung steigt auch das Gehalt.
Die Stufenzuordnung erfolgt anhand der Berufserfahrung.
- Career Counseling
- Used by advisors to guide students and professionals.
Finally, you will hear this word in educational and career counseling settings. University advisors (Studienberater) or agents at the Federal Employment Agency (Bundesagentur für Arbeit) will often discuss the importance of gaining 'erste Berufserfahrung' alongside your studies through internships. They emphasize that theoretical knowledge from a university must be complemented by practical application. In all these contexts, the word carries a tone of professionalism, necessity, and value, reflecting the German labor market's strong emphasis on proven, practical competence.
Praktika sind wichtig, um erste Berufserfahrung zu sammeln.
When learning the word die Berufserfahrung, non-native speakers often make a few predictable mistakes, primarily related to direct translation from their mother tongue. The most frequent error is using the wrong verb. In English, you 'get', 'gain', or 'have' experience. While 'haben' (to have) is perfectly fine in German, learners often try to translate 'make experience' (from languages like French 'faire une expérience' or Italian 'fare esperienza') and say 'Berufserfahrung machen'. This is incorrect in German. You must use sammeln (to collect/gather). Saying 'Ich habe viel Berufserfahrung gemacht' sounds unnatural; the correct phrasing is 'Ich habe viel Berufserfahrung gesammelt'.
- Wrong Verb
- Do not use 'machen'. Use 'sammeln'.
FALSCH: Ich habe Berufserfahrung gemacht. RICHTIG: Ich habe Berufserfahrung gesammelt.
Another common pitfall is the pluralization of the word. In English, 'experiences' can refer to specific events, but 'work experience' as a whole is uncountable. In German, 'die Erfahrung' can be plural ('die Erfahrungen'), but the compound 'die Berufserfahrung' is overwhelmingly used in the singular when referring to the sum of one's professional background. Saying 'Ich habe viele Berufserfahrungen' sounds as though you are talking about disjointed, separate incidents rather than a cohesive professional background. Stick to the singular unless you have a very specific reason to contrast different types of experiences.
FALSCH: Meine Berufserfahrungen sind gut. RICHTIG: Meine Berufserfahrung ist umfangreich.
- Preposition Errors
- Using 'auf' or 'an' instead of 'in' for the field.
Prepositions also cause trouble. Learners often use 'auf' or 'an' when describing the field of their experience, translating literally from 'experience on the job' or similar phrases. The correct preposition for the industry or field is always 'in' + Dative. For example, 'Berufserfahrung in der IT' (experience in IT) or 'Berufserfahrung im Verkauf' (experience in sales). Using the wrong preposition immediately marks the speaker as a learner and can slightly detract from the professional image you are trying to project during an interview.
FALSCH: Berufserfahrung auf dem Marketing. RICHTIG: Berufserfahrung im Marketing.
Ich suche eine Stelle passend zu meiner Berufserfahrung.
- Confusion with Lebenserfahrung
- Do not mix up work experience with general life experience.
Lastly, ensure you do not confuse 'Berufserfahrung' with 'Lebenserfahrung' (life experience) or 'Arbeitserfahrung'. While 'Arbeitserfahrung' is a valid synonym and understood perfectly, 'Berufserfahrung' is the standard, more professional term used in official documents and HR contexts. 'Lebenserfahrung' is entirely different and refers to wisdom gained through living, which, while valuable, is not what a recruiter is asking for when they inquire about your qualifications. Precision in vocabulary is highly valued in German professional settings.
Für diese Rolle zählt Berufserfahrung mehr als ein Abschluss.
The German language offers several words that are similar to die Berufserfahrung, each with its own slight nuance. The most direct synonym is die Arbeitserfahrung. While they are often used interchangeably, 'Berufserfahrung' specifically implies experience within a recognized profession (ein Beruf), whereas 'Arbeitserfahrung' can technically refer to any kind of labor or work, even unskilled or temporary jobs. However, in everyday HR jargon, both are acceptable, though 'Berufserfahrung' remains the more formal and standard choice for resumes and job advertisements.
- die Arbeitserfahrung
- Direct synonym, slightly less formal but widely used.
Er hat viel Arbeitserfahrung in verschiedenen Branchen.
Another closely related term is die Berufspraxis (professional practice). This word emphasizes the practical application of skills rather than just the time spent in a job. If a job ad asks for 'Berufspraxis', they are specifically looking for hands-on, practical execution of tasks, often in contrast to theoretical knowledge (Theorie). It is a very strong synonym and is frequently seen in engineering, medical, and technical job postings where practical execution is paramount.
Wir suchen Absolventen mit erster Berufspraxis.
- das Know-how
- Borrowed from English, refers to specific practical knowledge.
In modern German corporate culture, you will also frequently hear the English loanword das Know-how. While not a direct translation of work experience, it represents the specialized knowledge and skills gained through that experience. A company might hire you for your 'technisches Know-how', which you acquired via your 'Berufserfahrung'. Similarly, die Fachkenntnisse (specialist knowledge/expertise) is related. You gain Fachkenntnisse by accumulating Berufserfahrung. They are cause and effect.
Sie bringt das nötige Know-how für die Position mit.
Seine Fachkenntnisse basieren auf jahrelanger Erfahrung.
- die Routine
- Refers to the ease of doing something due to long experience.
Finally, consider the word die Routine. When someone has a lot of Berufserfahrung, they develop Routine—the ability to perform tasks efficiently and without hesitation because they have done them so many times. While you wouldn't list 'Routine' on a CV as a header, you might say in an interview that you handle stressful situations well because you have the necessary Routine from your previous jobs. Understanding these nuances allows you to express your professional background with much greater precision and fluency.
Dank seiner Routine löst er Probleme schnell.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Compound Nouns (Komposita): Understanding how 'Beruf' and 'Erfahrung' join with an 's'.
Verbs with Prepositions: 'verfügen über' + Accusative.
Adjective Declension: 'mehrjährige Berufserfahrung' (no article, feminine).
Dative Prepositions: 'in der IT' (in + Dative for fields).
Infinitive with 'zu': 'Es ist wichtig, Berufserfahrung zu sammeln.'
수준별 예문
Ich habe Berufserfahrung.
I have work experience.
Basic subject-verb-object structure using 'haben'.
Haben Sie Berufserfahrung?
Do you have work experience?
Formal yes/no question using 'Sie'.
Ich habe keine Berufserfahrung.
I have no work experience.
Negation of a noun using 'keine'.
Das ist meine Berufserfahrung.
That is my work experience.
Using the possessive pronoun 'meine' (feminine).
Berufserfahrung ist wichtig.
Work experience is important.
Using the noun as the subject with the verb 'sein'.
Ich suche Berufserfahrung.
I am looking for work experience.
Using the verb 'suchen' (to search/look for).
Er hat viel Berufserfahrung.
He has a lot of work experience.
Using 'viel' (much/a lot) with an uncountable noun.
Wir brauchen Berufserfahrung.
We need work experience.
Using the verb 'brauchen' (to need).
Ich habe drei Jahre Berufserfahrung.
I have three years of work experience.
Specifying duration with 'Jahre'.
Ich möchte Berufserfahrung sammeln.
I want to gather work experience.
Using the modal verb 'möchten' with the infinitive 'sammeln'.
Meine Berufserfahrung als Bäcker ist gut.
My work experience as a baker is good.
Using 'als' to specify the profession.
Haben Sie Berufserfahrung in der IT?
Do you have work experience in IT?
Using the preposition 'in' + dative for the field.
Für diesen Job braucht man Berufserfahrung.
For this job, one needs work experience.
Using the impersonal pronoun 'man'.
Ich habe erste Berufserfahrung im Büro.
I have initial work experience in the office.
Using the adjective 'erste' (first/initial).
Ohne Berufserfahrung ist es schwer.
Without work experience, it is hard.
Using the preposition 'ohne' (without).
Er schreibt seine Berufserfahrung in den Lebenslauf.
He writes his work experience in the CV.
Using accusative direction 'in den Lebenslauf'.
Ich verfüge über mehrjährige Berufserfahrung im Verkauf.
I have several years of work experience in sales.
Using the formal verb 'verfügen über' + accusative.
Während meines Praktikums habe ich wertvolle Berufserfahrung gesammelt.
During my internship, I gathered valuable work experience.
Using 'während' + genitive and perfect tense of 'sammeln'.
Die Stelle erfordert einschlägige Berufserfahrung.
The position requires relevant work experience.
Using the adjective 'einschlägig' (relevant).
Berufserfahrung ist oft wichtiger als gute Noten.
Work experience is often more important than good grades.
Comparative sentence using 'wichtiger als'.
Wie viel Berufserfahrung bringen Sie für diese Position mit?
How much work experience do you bring to this position?
Using the separable verb 'mitbringen'.
Trotz fehlender Berufserfahrung habe ich den Job bekommen.
Despite lacking work experience, I got the job.
Using 'trotz' + genitive (fehlender Berufserfahrung).
Meine bisherige Berufserfahrung passt perfekt zu Ihren Anforderungen.
My previous work experience fits your requirements perfectly.
Using 'passen zu' + dative.
Es ist schwer, den ersten Job ohne Berufserfahrung zu finden.
It is hard to find the first job without work experience.
Infinitive clause with 'zu'.
Wir suchen einen Kandidaten, der fundierte Berufserfahrung im Marketing vorweisen kann.
We are looking for a candidate who can demonstrate solid work experience in marketing.
Relative clause with the formal verb 'vorweisen können'.
Ihre langjährige Berufserfahrung qualifiziert Sie in besonderem Maße für diese Führungsaufgabe.
Your many years of work experience qualify you to a special degree for this leadership task.
Advanced vocabulary 'in besonderem Maße' and 'Führungsaufgabe'.
Der Quereinstieg gelang ihm, da er seine bisherige Berufserfahrung geschickt transferieren konnte.
The career change succeeded for him because he was able to cleverly transfer his previous work experience.
Using 'da' for causality and 'Quereinstieg' (career change).
Berufserfahrung im internationalen Umfeld wird bei dieser Ausschreibung zwingend vorausgesetzt.
Work experience in an international environment is strictly required for this job posting.
Passive voice 'wird vorausgesetzt' with 'zwingend'.
Sie konnte ihre mangelnde Berufserfahrung durch außergewöhnliches Engagement kompensieren.
She was able to compensate for her lack of work experience through extraordinary dedication.
Using 'kompensieren durch' + accusative.
Die Gehaltseinstufung orientiert sich maßgeblich an der nachgewiesenen Berufserfahrung.
The salary classification is largely based on the proven work experience.
Using 'sich orientieren an' + dative and 'nachgewiesen' (proven).
Neben der theoretischen Ausbildung legen wir großen Wert auf praktische Berufserfahrung.
In addition to theoretical education, we place great value on practical work experience.
Using 'Wert legen auf' + accusative.
Er hat seine Berufserfahrung kontinuierlich durch Weiterbildungen ergänzt.
He has continuously supplemented his work experience with further training.
Using 'ergänzen durch' (to supplement with).
Die Stellenausschreibung impliziert, dass tiefgreifende Berufserfahrung in agilen Methoden unabdingbar ist.
The job advertisement implies that profound work experience in agile methods is indispensable.
Advanced vocabulary 'implizieren', 'tiefgreifend', 'unabdingbar'.
Angesichts des Fachkräftemangels rücken Unternehmen zunehmend von der Forderung nach jahrelanger Berufserfahrung ab.
In light of the skilled labor shortage, companies are increasingly moving away from the demand for years of work experience.
Using 'angesichts' + genitive and 'abrücken von'.
Ihre breit gefächerte Berufserfahrung befähigt sie dazu, komplexe interdisziplinäre Projekte zu leiten.
Her broadly diversified work experience enables her to lead complex interdisciplinary projects.
Using 'breit gefächert' and 'befähigen zu'.
Es gilt, die erworbene Berufserfahrung synergetisch in die neuen Unternehmensstrukturen einzubringen.
The goal is to synergetically integrate the acquired work experience into the new corporate structures.
Using 'Es gilt' (it is necessary/the goal is) and 'einbringen in'.
Die Diskrepanz zwischen geforderter und tatsächlicher Berufserfahrung führt oft zu Frustration bei Bewerbern.
The discrepancy between required and actual work experience often leads to frustration among applicants.
Academic phrasing 'Diskrepanz zwischen'.
Er argumentierte, dass seine spezifische Berufserfahrung ein Alleinstellungsmerkmal auf dem Arbeitsmarkt darstelle.
He argued that his specific work experience represented a unique selling point on the labor market.
Indirect speech using Konjunktiv I 'darstelle' and 'Alleinstellungsmerkmal' (USP).
Die Evaluierung der Berufserfahrung erfolgt anhand eines standardisierten Kompetenzrasters.
The evaluation of work experience is carried out using a standardized competence grid.
Nominal style 'Die Evaluierung... erfolgt anhand' + genitive.
In der heutigen VUKA-Welt verliert statische Berufserfahrung gegenüber der Anpassungsfähigkeit an Wert.
In today's VUCA world, static work experience is losing value compared to adaptability.
Using 'gegenüber' + dative and 'an Wert verlieren'.
Die Fetischisierung von lückenloser Berufserfahrung verkennt das Innovationspotenzial unkonventioneller Lebensläufe.
The fetishization of seamless work experience fails to recognize the innovation potential of unconventional resumes.
Highly academic vocabulary 'Fetischisierung', 'verkennt', 'unkonventionell'.
Es obliegt dem Personalwesen, die oft schwer quantifizierbare Berufserfahrung adäquat zu monetarisieren.
It is incumbent upon human resources to adequately monetize the often difficult-to-quantify work experience.
Using 'Es obliegt' + dative and 'quantifizierbar'.
Ihre Expertise ist das Destillat jahrzehntelanger, an vorderster Front gesammelter Berufserfahrung.
Her expertise is the distillate of decades of work experience gathered on the front lines.
Poetic/metaphorical use of 'Destillat' and extended participial phrase.
Der Tarifvertrag reglementiert die Anrechnung einschlägiger Berufserfahrung bis ins kleinste Detail.
The collective agreement regulates the crediting of relevant work experience down to the smallest detail.
Legal/administrative register 'reglementiert', 'Anrechnung'.
Man darf die Halbwertszeit von spezifischer Berufserfahrung im Zeitalter der Digitalisierung nicht unterschätzen.
One must not underestimate the half-life of specific work experience in the age of digitalization.
Metaphorical use of 'Halbwertszeit' (half-life).
Die Akkumulation von Berufserfahrung korreliert nicht zwingend linear mit der Zunahme an Führungskompetenz.
The accumulation of work experience does not necessarily correlate linearly with the increase in leadership competence.
Scientific register 'Akkumulation', 'korreliert linear'.
Er verstand es meisterhaft, seine heterogene Berufserfahrung als kohärentes Narrativ zu inszenieren.
He masterfully knew how to stage his heterogeneous work experience as a coherent narrative.
Using 'verstand es meisterhaft' and 'inszenieren'.
Letztlich ist Berufserfahrung nur dann ein Asset, wenn sie mit der Bereitschaft zur ständigen Reflexion einhergeht.
Ultimately, work experience is only an asset if it goes hand in hand with the willingness for constant reflection.
Using 'einhergehen mit' and the English loanword 'Asset' common in C2 business German.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Highly formal and standard. Appropriate for all professional contexts.
Implies paid, professional work, though internships (Praktika) can count as 'erste Berufserfahrung'.
Understood uniformly across Germany, Austria, and Switzerland.
- Saying 'Ich mache Berufserfahrung' instead of 'Ich sammle Berufserfahrung'.
- Using the plural 'Berufserfahrungen' when talking about general work history.
- Using 'auf' or 'an' instead of 'in' + Dative for the industry (e.g., 'auf der IT' instead of 'in der IT').
- Confusing 'Berufserfahrung' with 'Lebenserfahrung' in a professional context.
- Pronouncing the 's' in the middle as a sharp 'z' instead of a soft linking sound.
팁
Verb Collocation
Always link 'Berufserfahrung' with 'sammeln' (to gather) or 'verfügen über' (to have at one's disposal). Never use 'machen'.
Adjective Power
Memorize the adjectives 'einschlägig' (relevant) and 'mehrjährig' (several years). They are the secret to sounding like a native in HR contexts.
Stress the Rufs
When pronouncing the word, put the main stress on the second syllable: Be-RUFS-er-fah-rung. This makes you sound much more natural.
CV Header
Use 'Berufserfahrung' as the main header for your work history section on your German Lebenslauf. It is the industry standard.
Proof is Required
In Germany, claiming Berufserfahrung usually requires proof in the form of an 'Arbeitszeugnis' (reference letter) from your previous employer.
Uncountable Noun
Treat it as an uncountable noun. Use 'viel' (much) instead of 'viele' (many) when describing the amount of experience you have.
Interview Phrase
Learn this phrase for interviews: 'Wie Sie meinem Lebenslauf entnehmen können, verfüge ich über einschlägige Berufserfahrung.' It is highly professional.
Watch for 'zwingend'
If a job ad says 'Berufserfahrung zwingend erforderlich', do not apply if you have none. 'Zwingend' means it is a hard, non-negotiable requirement.
Preposition 'in'
Remember to use the Dative case after 'in' when stating your field: 'in der Logistik' (feminine), 'im Vertrieb' (masculine).
Compound Breakdown
If you forget the word, remember it's just 'Job' (Beruf) + 'Experience' (Erfahrung). German compounds are very logical.
암기하기
기억법
Imagine a BEAR (Beruf) with a RUCKSACK (rufs) collecting FAIR RINGS (Erfahrung) to get a job. Bear-rufs-er-fahr-ung.
어원
Compound of 'Beruf' (from 'berufen', to be called to a task) and 'Erfahrung' (from 'erfahren', originally meaning to travel through and learn).
문화적 맥락
Collective agreements often have strict salary bands based entirely on the years of Berufserfahrung you can prove.
A formal document from an employer proving your Berufserfahrung. It uses a secret coded language to evaluate you.
An apprenticeship system that ensures young people have Berufserfahrung by the time they graduate.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Wie viel Berufserfahrung hast du in diesem Bereich?"
"Glaubst du, dass Berufserfahrung wichtiger ist als ein Studium?"
"Wo hast du deine erste Berufserfahrung gesammelt?"
"Ist es schwer, in deinem Heimatland ohne Berufserfahrung einen Job zu finden?"
"Welche Berufserfahrung war für dich bisher am wertvollsten?"
일기 주제
Beschreibe deine bisherige Berufserfahrung in drei Sätzen.
Welche Berufserfahrung möchtest du in den nächsten fünf Jahren sammeln?
Erinnere dich an deinen ersten Job. Wie war deine erste Berufserfahrung?
Schreibe einen kurzen Text darüber, warum Berufserfahrung in deiner Branche wichtig ist.
Vergleiche deine Berufserfahrung mit der deiner Eltern in deinem Alter.
자주 묻는 질문
10 질문No, this is a very common mistake. In German, you do not 'make' experience. You must use the verb 'sammeln' (to collect). The correct sentence is 'Ich sammle Berufserfahrung'.
Generally, no. It is treated as an uncountable mass noun, similar to 'water' or 'information' in English. You say 'viel Berufserfahrung' (much work experience), not 'viele Berufserfahrungen' (many work experiences).
They are very similar and often used interchangeably. However, 'Berufserfahrung' sounds slightly more formal and implies experience in a specific, trained profession. 'Arbeitserfahrung' can refer to any kind of labor.
The most common and professional translation is 'einschlägige Berufserfahrung'. You will see this exact phrase in almost every German job advertisement.
Use 'in' + the Dative case. For example, 'Berufserfahrung in der IT' (in IT) or 'Berufserfahrung im (in dem) Marketing' (in marketing).
Use the preposition 'als' followed by the Nominative case. For example, 'Berufserfahrung als Lehrer' (experience as a teacher).
Yes, especially for recent graduates. You would typically refer to this as 'erste Berufserfahrung' (initial work experience) to clarify that it was not a long-term, full-time role.
It means 'several years of work experience'. Usually, HR departments interpret this as at least 2 to 3 years of relevant experience in a similar role.
The 's' is called a 'Fugen-s' (linking s). It is often used in German compound nouns to make pronunciation smoother between the two root words, 'Beruf' and 'Erfahrung'.
No. 'Lebenserfahrung' means life experience (wisdom gained from living). Do not use it on a CV or in a job interview when they ask about your professional background.
셀프 테스트 192 질문
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Always use 'die Berufserfahrung' with the verb 'sammeln' (to gather) rather than 'machen' (to make). It is an uncountable noun in most contexts and is the most important word to know when applying for jobs in German-speaking countries.
- Noun: die Berufserfahrung (feminine).
- Meaning: Work experience, professional background.
- Key Verb: sammeln (to gather/collect).
- Usage: Mostly singular, crucial for CVs and interviews.
Verb Collocation
Always link 'Berufserfahrung' with 'sammeln' (to gather) or 'verfügen über' (to have at one's disposal). Never use 'machen'.
Adjective Power
Memorize the adjectives 'einschlägig' (relevant) and 'mehrjährig' (several years). They are the secret to sounding like a native in HR contexts.
Stress the Rufs
When pronouncing the word, put the main stress on the second syllable: Be-RUFS-er-fah-rung. This makes you sound much more natural.
CV Header
Use 'Berufserfahrung' as the main header for your work history section on your German Lebenslauf. It is the industry standard.
예시
Für diese Position ist Berufserfahrung erforderlich.
관련 콘텐츠
work 관련 단어
abgeben
A2숙제를 선생님께 제출하거나 소포를 우체국에 맡기는 것.
absprechen
B1누군가와 협의하거나 합의하다.
administrativ
B1조직의 관리나 운영에 관련된.
aktualisieren
B1최신 상태로 업데이트하다. 소프트웨어나 정보를 갱신할 때 사용합니다.
analog
B1아날로그의 (기술적) 또는 유사한 (논리적).
Anforderung
B1목표를 달성하거나 직업을 얻기 위해 충족해야 하는 조건이나 기준입니다. 이 시스템의 기술적 요구 사항(Anforderungen)은 사용자 매뉴얼에 명확하게 설명되어 있습니다.
angestellt
B1회사나 고용주에게 고용된 상태. 그녀는 큰 병원에서 간호사로 고용되어 있습니다.
Angestellter
A1회사원 또는 고용된 직원. 주로 사무직 종사자를 의미합니다.
anspruchsvoll
B1까다로운, 수준 높은. 많은 노력이나 기술을 필요로 하는.
anstatt... zu...
B1(무엇을 하는) 대신에; 어떤 행동에 대한 대안을 표현할 때 사용됩니다.