die Lunge 30초 만에

  • Die Lunge = lung (organ for breathing).
  • Feminine noun: die Lunge, plural: die Lungen.
  • Used in health, biology, and medical contexts.
  • Essential for understanding respiration and related vocabulary.
Definition
The German word 'die Lunge' (feminine noun) translates to 'lung' in English. It refers to the pair of organs in the chest cavity responsible for breathing, through which air is passed to and from the body. This term is fundamental in discussions related to health, biology, anatomy, and any situation involving respiration or the respiratory system. You'll encounter it frequently in medical contexts, when talking about physical activities that affect breathing, or when discussing diseases and conditions that impact the lungs. It's a common, everyday word used by people of all ages when referring to this vital part of the body. Understanding 'die Lunge' is crucial for comprehending a wide range of German vocabulary related to the human body and its functions. It's a term that is used both in formal scientific discourse and in casual conversation about well-being.
Usage Contexts
People use 'die Lunge' when discussing:
  • Health and Illness: Talking about lung diseases like pneumonia (Lungenentzündung), asthma (Asthma), or lung cancer (Lungenkrebs). For example, a doctor might ask about a patient's lung health.
  • Physiology and Biology: Describing how the body works, how we breathe, and the function of the lungs in exchanging oxygen and carbon dioxide.
  • Physical Activity: Discussing the impact of exercise or strenuous activity on breathing and lung capacity. For instance, runners often talk about their 'Lunge'.
  • Environmental Factors: Mentioning how air pollution or smoking affects the lungs.
  • Anatomy: Referring to the lungs as organs within the body's structure.
  • Figurative Language: While less common, 'Lunge' can sometimes be used metaphorically in specific contexts, though this is rare for this particular word. The primary use is literal.

The doctor examined the patient's Lunge.

Smokers often damage their Lungen.

Basic Structure
In German, 'die Lunge' functions as a noun. It can be the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. Its grammatical case will change depending on its role in the sentence. For example, as the subject, it will be in the nominative case; as a direct object, in the accusative case; and as an indirect object, in the dative case. When referring to both lungs, the plural form 'die Lungen' is used. The possessive articles or definite articles will agree with the gender and case of 'Lunge' or 'Lungen'.
Example Sentences
Nominative Case (Subject):

Meine Lunge tut weh.

(My lung hurts.)
Accusative Case (Direct Object):

Der Raucher hat seine Lunge geschädigt.

(The smoker has damaged his lung.)
Dative Case (Indirect Object):

Er hat Probleme mit der Lunge.

(He has problems with the lung.)
Genitive Case:

Die Kapazität der Lunge ist wichtig.

(The capacity of the lung is important.)
Plural (Nominative):

Seine Lungen sind gesund.

(His lungs are healthy.)
Plural (Accusative):

Die Ärzte untersuchten die Lungen.

(The doctors examined the lungs.)
Everyday Conversations
You'll frequently hear 'die Lunge' in casual conversations about health. For example, someone might say:

Ich habe ein bisschen Husten, ich hoffe, es ist nichts Ernstes für meine Lunge.

(I have a bit of a cough, I hope it's nothing serious for my lung.) or

Nach dem Laufen bin ich immer außer Atem, meine Lungen müssen sich erst erholen.

(After running, I'm always out of breath, my lungs need to recover first.)
Medical Settings
In a doctor's office or hospital, 'die Lunge' is a very common term. Doctors will discuss lung function, diagnose lung conditions, and explain treatments. You might hear phrases like:

Wir müssen ein Röntgenbild Ihrer Lunge machen.

(We need to take an X-ray of your lung.) or

Die Lungen des Patienten sind entzündet.

(The patient's lungs are inflamed.)
Educational Contexts
In biology or anatomy classes, teachers will use 'die Lunge' extensively.

Die Hauptfunktion der Lunge ist der Gasaustausch.

(The main function of the lung is gas exchange.)
Media and News
Reports on health crises, air quality, or scientific discoveries often mention the lungs.

Die Luftverschmutzung belastet die Lungen der Stadtbewohner.

(Air pollution burdens the lungs of city dwellers.)
Gender Confusion
The most common mistake for learners is misremembering the gender of 'Lunge'. It is a feminine noun ('die Lunge'). Using 'der Lunge' or 'das Lunge' in the nominative case is incorrect. Always remember 'die Lunge' for singular and 'die Lungen' for plural.
Pluralization Errors
While 'Lungen' is the standard plural, learners might sometimes forget to add the '-n' ending or use an incorrect plural form. Ensure you use 'die Lungen' when referring to both lungs. For example, saying 'die Lung' (singular) when you mean multiple lungs is a mistake.
Case Endings
Misapplying case endings is another frequent error. For instance, using 'die Lunge' in a dative context where 'der Lunge' is required.

Incorrect: Ich habe Probleme mit die Lunge.

Correct: Ich habe Probleme mit der Lunge.

Verb Agreement
When 'die Lunge' is the subject, ensure the verb agrees in number. For singular 'die Lunge', use singular verb forms. For plural 'die Lungen', use plural verb forms.

Incorrect: Meine Lunge sind stark.

Correct: Meine Lunge ist stark.

(This example uses singular 'Lunge' for emphasis on one lung's strength, though typically one would refer to both. If referring to both, it would be 'Meine Lungen sind stark.')
'Atemorgane' (Respiratory Organs)
'die Lunge' vs. 'die Atemorgane': 'Die Lunge' specifically refers to the lung itself. 'Die Atemorgane' (plural) is a more general term meaning 'respiratory organs'. It encompasses not just the lungs but also the trachea, bronchi, and diaphragm. You would use 'die Lunge' when talking about the specific organ, and 'die Atemorgane' when discussing the entire system involved in breathing.

Die Lunge ist ein zentrales Atemorgan.

(The lung is a central respiratory organ.)

Die Atemorgane umfassen die Nase, den Rachen, die Luftröhre und die Lungen.

(The respiratory organs include the nose, pharynx, trachea, and lungs.)
'die Brust' (chest)
'die Lunge' vs. 'die Brust': 'Die Brust' means 'chest'. The lungs are located within the chest cavity. While related by location, they are distinct. 'Die Brust' can refer to the entire area, including ribs, muscles, and organs, or specifically to the female breast.

Die Lunge liegt in der Brust.

(The lung is located in the chest.)
'die Lungenflügel' (lung lobes/lobes of the lung)
'die Lunge' vs. 'die Lungenflügel': 'Die Lunge' refers to the entire lung organ. 'Die Lungenflügel' (plural) refers to the lobes of the lung. Humans typically have three lobes in the right lung and two in the left. This is a more specific anatomical term.

Die rechte Lunge hat drei Lungenflügel.

(The right lung has three lobes.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Proto-Germanic root for 'lung' is believed to be *lung(u)ō. This root is shared with words like English 'lung', Dutch 'long', and Swedish 'lunga'. The exact origin before Proto-Germanic is uncertain, but it's a very old word within the Indo-European language family.

발음 가이드

UK /ˈlʊŋə/
US /ˈlʌŋə/
The stress is on the first syllable: LUN-ge.
라임이 맞는 단어
Zunge Junge Schlange (ends with a similar vowel sound)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'u' as a long 'oo' sound (like in 'moon').
  • Making the 'ng' sound too hard or not nasal enough.
  • Adding an extra vowel sound after the 'g'.

난이도

독해 2/5

At the A2 CEFR level, understanding 'die Lunge' in simple sentences is expected. Recognizing it in more complex medical or scientific texts would be more challenging, requiring knowledge of related vocabulary and grammatical structures.

쓰기 2/5

Using 'die Lunge' correctly in simple sentences is achievable at A2. Applying correct gender, case endings, and plural forms in varied sentence structures requires practice.

말하기 2/5

Pronouncing and using 'die Lunge' in basic conversations about health is manageable. More complex discussions or medical contexts would increase the difficulty.

듣기 2/5

Recognizing 'die Lunge' in spoken German at a normal pace is generally feasible for A2 learners, especially in health-related contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

atmen (to breathe) Luft (air) gesund (healthy) krank (sick) Arzt (doctor) Körper (body) Atem (breath) Husten (cough)

다음에 배울 것

die Lungenentzündung (pneumonia) das Asthma (asthma) der Sauerstoff (oxygen) die Atemwege (airways) die Lungenkapazität (lung capacity) der Brustkorb (chest/rib cage) die Atmung (breathing/respiration) die Lungenflügel (lobe of the lung)

고급

alveoläre Gasdiffusion (alveolar gas diffusion) Bronchopulmonale Segmente (bronchopulmonary segments) Spirometrie (spirometry) Pneumothorax (pneumothorax) Mukoviszidose (cystic fibrosis) Thoraxchirurgie (thoracic surgery)

알아야 할 문법

Feminine Nouns and Articles

'Die Lunge' is a feminine noun, always taking 'die' in the nominative and accusative singular.

Dative Case after Prepositions

Prepositions like 'in', 'mit', 'nach', 'zu', 'von', 'bei' often trigger the dative case. So, 'in der Lunge' (in the lung) or 'mit der Lunge' (with the lung).

Genitive Case for Possession

To show possession or belonging, the genitive case is used: 'die Funktion der Lunge' (the function of the lung).

Plural Formation of Nouns

The plural of 'Lunge' is 'Lungen'. Many feminine nouns in German form their plural by adding '-n'.

Verb Agreement

The verb must agree with the subject in number. 'Die Lunge ist...' (The lung is...) vs. 'Die Lungen sind...' (The lungs are...).

수준별 예문

1

Ich atme tief ein.

I breathe in deeply.

Simple present tense verb 'atmen' (to breathe).

2

Das ist mein Körper.

This is my body.

Possessive pronoun 'mein' (my) with noun 'Körper' (body).

3

Ich bin gesund.

I am healthy.

Adjective 'gesund' (healthy) describing the subject.

4

Wir haben zwei Augen.

We have two eyes.

Cardinal number 'zwei' (two) with noun 'Augen' (eyes).

5

Er hat Fieber.

He has a fever.

Noun 'Fieber' (fever).

6

Mein Kopf tut weh.

My head hurts.

Possessive pronoun 'mein' (my) with noun 'Kopf' (head) and verb 'wehtun' (to hurt).

7

Sie trinkt Wasser.

She drinks water.

Verb 'trinken' (to drink) and noun 'Wasser' (water).

8

Ich esse einen Apfel.

I eat an apple.

Verb 'essen' (to eat) and indefinite article 'einen' (an) with noun 'Apfel' (apple).

1

Meine Lunge ist klein.

My lung is small.

Possessive pronoun 'meine' with feminine noun 'Lunge' (nominative).

2

Ich atme Luft durch die Lunge.

I breathe air through the lung.

Preposition 'durch' (through) followed by accusative case 'die Lunge'.

3

Der Arzt untersucht die Lunge.

The doctor examines the lung.

Definite article 'die' with feminine noun 'Lunge' (accusative).

4

Rauchen ist schlecht für die Lunge.

Smoking is bad for the lung.

Preposition 'für' (for) followed by accusative case 'die Lunge'.

5

Er hat Schmerzen in der Lunge.

He has pain in the lung.

Preposition 'in' followed by dative case 'der Lunge'.

6

Wie viele Lungen hat ein Mensch?

How many lungs does a person have?

Plural noun 'Lungen' (nominative).

7

Die Lungen sind wichtig für das Atmen.

The lungs are important for breathing.

Plural noun 'Lungen' (nominative) with plural verb 'sind'.

8

Der Sportler trainiert seine Lungen.

The athlete trains his lungs.

Possessive pronoun 'seine' with plural noun 'Lungen' (accusative).

1

Die Funktion der Lunge ist komplex.

The function of the lung is complex.

Genitive case 'der Lunge' indicating possession.

2

Durch die Lunge nimmt der Körper Sauerstoff auf.

Through the lung, the body takes up oxygen.

Preposition 'durch' with accusative 'die Lunge'.

3

Er leidet unter einer chronischen Lungenerkrankung.

He suffers from a chronic lung disease.

Preposition 'unter' with dative 'einer chronischen Lungenerkrankung'.

4

Die Lungenkapazität kann durch Training verbessert werden.

Lung capacity can be improved through training.

Subject 'Die Lungenkapazität' (nominative), passive voice construction.

5

Ärzte empfehlen, die Lungen vor Schadstoffen zu schützen.

Doctors recommend protecting the lungs from pollutants.

Infinitive clause with 'zu schützen', preposition 'vor' with dative.

6

Bei Asthma sind die Atemwege in der Lunge verengt.

In asthma, the airways in the lung are narrowed.

Preposition 'in' with dative 'der Lunge'.

7

Die Entwicklung der Lungen bei Neugeborenen ist faszinierend.

The development of the lungs in newborns is fascinating.

Genitive case 'der Lungen' indicating development of.

8

Ein tiefer Atemzug füllt die Lungen mit frischer Luft.

A deep breath fills the lungs with fresh air.

Subject 'Ein tiefer Atemzug' (nominative), object 'die Lungen' (accusative).

1

Die alveoläre Gasdiffusion in der Lunge ist ein komplexer biochemischer Prozess.

Alveolar gas diffusion in the lung is a complex biochemical process.

Prepositional phrase 'in der Lunge' (dative).

2

Chronische Bronchitis kann die Funktion der Lungen erheblich beeinträchtigen.

Chronic bronchitis can significantly impair the function of the lungs.

Genitive case 'der Lungen'.

3

Die Forscher untersuchten die Auswirkungen von Feinstaub auf die Lungenstruktur.

The researchers investigated the effects of fine dust on the lung structure.

Preposition 'auf' followed by accusative 'die Lungenstruktur'.

4

Ein Lungenemphysem führt zu einer irreversiblen Schädigung der Lungenbläschen.

Pulmonary emphysema leads to irreversible damage to the lung alveoli.

Genitive case 'der Lungenbläschen'.

5

Die Sauerstoffversorgung des Körpers hängt maßgeblich von der Leistungsfähigkeit der Lunge ab.

The oxygen supply to the body depends significantly on the performance of the lung.

Preposition 'von' followed by dative 'der Leistungsfähigkeit der Lunge'.

6

Bei Mukoviszidose ist die Schleimproduktion in den Lungen stark erhöht.

In cystic fibrosis, mucus production in the lungs is greatly increased.

Preposition 'in' followed by dative 'den Lungen'.

7

Die Auskultation der Lungen gibt Aufschluss über mögliche Erkrankungen.

Auscultation of the lungs provides information about possible diseases.

Genitive case 'der Lungen'.

8

Die Thoraxchirurgie befasst sich mit Operationen an der Lunge und anderen Organen im Brustkorb.

Thoracic surgery deals with operations on the lung and other organs in the chest.

Preposition 'an' followed by dative 'der Lunge'.

1

Die Pathophysiologie von Lungenfibrosen ist durch eine übermäßige Ablagerung von Kollagen in der Lunge gekennzeichnet.

The pathophysiology of pulmonary fibrosis is characterized by excessive deposition of collagen in the lung.

Prepositional phrase 'in der Lunge' (dative).

2

Die Beurteilung der Lungenfunktion mittels Spirometrie ist ein Eckpfeiler der pneumologischen Diagnostik.

The assessment of lung function using spirometry is a cornerstone of pneumological diagnostics.

Genitive case 'der Lungenfunktion'.

3

Die Interaktion zwischen dem Immunsystem und den Lungenzellen ist entscheidend für die Abwehr von Infektionen.

The interaction between the immune system and lung cells is crucial for defending against infections.

Genitive case 'der Lungenzellen'.

4

Die Effektivität inhalativer Kortikosteroide bei der Behandlung von COPD beruht auf ihrer entzündungshemmenden Wirkung in der Lunge.

The effectiveness of inhaled corticosteroids in treating COPD relies on their anti-inflammatory effect in the lung.

Prepositional phrase 'in der Lunge' (dative).

5

Die Rekrutierung von Lungenmakrophagen spielt eine zentrale Rolle bei der Clearance von Partikeln aus den Atemwegen.

The recruitment of pulmonary macrophages plays a central role in the clearance of particles from the airways.

Genitive case 'von Lungenmakrophagen'.

6

Ein pneumothorax, das unerwünschte Eindringen von Luft in den Pleuraspalt, kann zum Kollaps der Lunge führen.

A pneumothorax, the unwanted entry of air into the pleural space, can lead to lung collapse.

Subject 'Ein pneumothorax' (nominative), object 'der Lunge' (accusative).

7

Die Langzeitfolgen einer COVID-19-Erkrankung können die Lungen nachhaltig schädigen.

The long-term consequences of COVID-19 illness can permanently damage the lungs.

Object 'die Lungen' (accusative).

8

Die Diffusionskapazität der Lunge für Kohlenmonoxid ist ein etablierter Parameter zur Beurteilung der alveolären Funktion.

The diffusion capacity of the lung for carbon monoxide is an established parameter for assessing alveolar function.

Genitive case 'der Lunge'.

1

Die transkutanen Messungen der Sauerstoffsättigung korrelieren eng mit der arteriellen Blutgasanalyse, wenngleich sie die komplexe Oxygenierung der Lunge nicht vollständig abbilden.

Transcutaneous measurements of oxygen saturation correlate closely with arterial blood gas analysis, although they do not fully represent the complex oxygenation of the lung.

Prepositional phrase 'der Lunge' (genitive) modifying 'Oxygenierung'.

2

Die regulatorischen Mechanismen, die die Lungenbelüftung steuern, sind ein Paradebeispiel für die exquisite Homöostase des menschlichen Organismus.

The regulatory mechanisms controlling lung ventilation are a prime example of the exquisite homeostasis of the human organism.

Genitive case 'der Lungenbelüftung'.

3

Die Entwicklung neuer therapeutischer Ansätze zur Regeneration von lungengewebe nach irreversiblen Schäden stellt eine der größten Herausforderungen in der modernen Pneumologie dar.

The development of new therapeutic approaches for regenerating lung tissue after irreversible damage represents one of the greatest challenges in modern pulmonology.

Genitive case 'von lungengewebe'.

4

Die Analyse der zellulären und molekularen Signaturen von Lungenkarzinomen ermöglicht eine präzisere Stratifizierung der Patienten für personalisierte Therapieprotokolle.

The analysis of cellular and molecular signatures of lung carcinomas enables more precise stratification of patients for personalized therapy protocols.

Genitive case 'von Lungenkarzinomen'.

5

Die funktionelle Relevanz der bronchopulmonalen Segmente für die chirurgische Resektion ist unbestritten, erfordert jedoch ein tiefgreifendes Verständnis der anatomischen Variabilität der Lunge.

The functional relevance of bronchopulmonary segments for surgical resection is undisputed, but requires a profound understanding of the anatomical variability of the lung.

Genitive case 'der Lunge' modifying 'Variabilität'.

6

Die exokrine Funktion der Lunge, insbesondere die Sekretion von Muzinen durch die Becherzellen, ist essenziell für die mukoziliäre Clearance.

The exocrine function of the lung, particularly the secretion of mucins by goblet cells, is essential for mucociliary clearance.

Genitive case 'der Lunge' modifying 'Funktion'.

7

Die quantitativen Methoden zur Bestimmung der alveolären Oberflächenvergrößerung sind entscheidend für die Beurteilung der respiratorischen Insuffizienz.

Quantitative methods for determining alveolar surface enlargement are crucial for assessing respiratory insufficiency.

Implied context of lung function.

8

Die Integration von Omics-Daten zur Entschlüsselung der komplexen molekularen Interaktionen in der Lunge eröffnet neue Perspektiven für die Behandlung von seltenen Lungenerkrankungen.

The integration of omics data to decipher complex molecular interactions in the lung opens new perspectives for the treatment of rare lung diseases.

Prepositional phrase 'in der Lunge' (dative).

자주 쓰는 조합

gesunde Lunge
kranke Lunge
Lunge entzündet
Lunge schädigen
Lunge operieren
Lunge untersuchen
Lunge trainieren
Lungenkapazität
Lungenkrebs
Lungenentzündung

자주 쓰는 구문

tiefe Lunge

— This phrase is not standard. It likely refers to the capacity or depth of breathing, but is not a direct idiom.

Er atmet mit tiefer Lunge, was gut für seine Ausdauer ist.

die Lunge des Volkes

— A figurative expression, often used in literature or rhetoric, referring to the collective health or vital capacity of a population, especially in relation to environmental factors.

Die Luftverschmutzung ist eine Bedrohung für die Lunge des Volkes.

jemandem auf die Lunge schlagen

— To be very taxing or difficult for someone's health or well-being, particularly their breathing or stamina.

Die schwere Arbeit schlug ihm auf die Lunge.

eine starke Lunge haben

— To have good lung capacity and be able to breathe deeply and for extended periods, often due to good health or training.

Als Schwimmer muss man eine starke Lunge haben.

eine schwache Lunge haben

— To have poor lung capacity, often due to illness or a sedentary lifestyle, leading to shortness of breath.

Kinder mit Asthma haben oft eine schwache Lunge.

sich die Lunge aus dem Leib husten

— To cough very intensely and for a long time, as if one might cough up their lungs.

Nach der Erkältung hustete sie sich die Lunge aus dem Leib.

die Lunge reinigen

— To clear the lungs, often associated with detoxifying practices or recovering from illness or pollution exposure.

Frische Luft hilft, die Lunge zu reinigen.

voller Lunge sprechen

— To speak loudly and clearly, using one's full lung capacity.

Er rief voller Lunge, um gehört zu werden.

die Lunge in Mitleidenschaft ziehen

— To affect or damage the lungs, often in a negative way.

Der Staub in der Fabrik zog seine Lunge in Mitleidenschaft.

ein Loch in die Lunge brennen

— A highly informal and somewhat dramatic expression, often used humorously, to describe the intense irritation or damage caused by smoking or inhaling something harsh.

Diese Zigarette brennt mir ein Loch in die Lunge!

자주 혼동되는 단어

die Lunge vs die Lunge

This is the correct word for 'lung'. Confusion might arise with similar-sounding words or incorrect gender/case.

die Lunge vs der Lunge

This is incorrect in the nominative case. 'Der Lunge' is the dative or genitive singular form. The nominative singular is 'die Lunge'.

die Lunge vs das Lunge

This is incorrect. 'Lunge' is a feminine noun and never takes the neuter article 'das'.

관용어 및 표현

"sich die Lunge aus dem Leib husten"

— To cough very forcefully and for an extended period, as if one might cough up their lungs. It emphasizes the severity and duration of the cough.

Nachdem er die Erkältung bekommen hatte, hustete er sich tagelang die Lunge aus dem Leib.

Informal
"jemandem auf die Lunge schlagen"

— To be extremely taxing or detrimental to someone's health, particularly their respiratory system or overall stamina. It implies a significant negative impact.

Die ständige Angst und der Stress schlugen ihm regelrecht auf die Lunge.

Informal
"eine starke Lunge haben"

— To possess excellent lung capacity and be able to breathe deeply and hold one's breath for a long time. This is often associated with athletes or individuals with good cardiovascular health.

Als professioneller Sänger muss er eine wirklich starke Lunge haben.

Informal
"eine schwache Lunge haben"

— To have limited lung capacity, making it difficult to breathe deeply or for extended periods. This can be due to illness, age, or lack of fitness.

Mit seiner chronischen Bronchitis hat er leider eine sehr schwache Lunge.

Informal
"die Lunge des Volkes"

— A metaphorical phrase referring to the collective respiratory health of a population, often used in discussions about environmental pollution or public health crises.

Die steigende Luftverschmutzung gefährdet die Lunge des Volkes in vielen Städten.

Figurative/Rhetorical
"sich die Lunge mit etwas füllen"

— To inhale a large amount of something, often smoke or a strong smell, filling the lungs.

Er kam herein und füllte seine Lunge mit dem Duft von frisch gebackenem Brot.

Descriptive
"die Lunge reinigen"

— To clear the lungs, often through methods like deep breathing exercises, spending time in fresh air, or recovering from illness.

Nach dem Waldspaziergang fühlte es sich an, als hätte er seine Lunge gereinigt.

Figurative/Health-related
"voller Lunge schreien"

— To shout or scream with all one's might, using the full capacity of their lungs to produce a loud sound.

Das Kind war so aufgeregt, dass es voller Lunge schrie.

Informal
"ein Loch in die Lunge rauchen"

— A very informal, often humorous, expression implying that smoking intensely is severely damaging the lungs.

Wenn du so viele Zigaretten rauchst, brennst du dir doch ein Loch in die Lunge!

Slang/Humorous
"die Lunge in Mitleidenschaft ziehen"

— To negatively affect or damage the lungs, often due to external factors like pollution or illness.

Die Exposition gegenüber giftigen Gasen zog seine Lunge stark in Mitleidenschaft.

Formal/Medical

혼동하기 쉬운

die Lunge vs die Lunge

Same root sound, but different meaning and function.

'Die Lunge' means lung, the organ for breathing. 'Lungern' is a verb meaning to laze about or loaf around, to be idle.

Er liegt den ganzen Tag auf dem Sofa und lungert nur herum.

die Lunge vs die Lunge

Similar initial sound and related to the body.

'Die Lunge' is the organ for breathing. 'Der Unterarm' (forearm) is a part of the arm, used for movement and manipulation.

Er brach sich den Unterarm beim Sturz.

die Lunge vs die Lunge

Both are organs, but in different systems.

'Die Lunge' is for breathing. 'Das Herz' (heart) is for pumping blood.

Sein Herz schlug schnell vor Aufregung.

die Lunge vs die Lunge

Both are biological terms, but one is a system, the other a specific organ.

'Die Lunge' is a single organ. 'Die Atemwege' (airways) refers to the entire system of passages air travels through to reach the lungs (nose, trachea, bronchi, etc.).

Die Atemwege waren verstopft.

die Lunge vs die Lunge

Similar sound and location in the body.

'Die Lunge' is the lung. 'Die Brust' (chest) is the entire area of the torso where the lungs are located, also can refer to the female breast.

Er legte seine Hand auf seine Brust.

문장 패턴

A1/A2

Subject + hat + eine Lunge.

Ein Mensch hat zwei Lungen.

A2

Preposition (für) + die Lunge.

Sport ist gut für die Lunge.

A2

Subject + ist + schlecht für + die Lunge.

Rauchen ist schlecht für die Lunge.

A2/B1

Der Arzt + untersucht + die Lunge.

Der Arzt untersucht die Lunge des Patienten.

B1

Genitive + der Lunge.

Die Funktion der Lunge ist wichtig.

B1

Preposition (in) + der Lunge.

Er hat Schmerzen in der Lunge.

B2

Plural Subject + Lungen + Verb (plural).

Die Lungen des Athleten sind sehr stark.

B2/C1

Passive voice with Lunge.

Die Lunge muss vor Schadstoffen geschützt werden.

어휘 가족

명사

die Lunge
die Lungen
die Lungenentzündung
die Lungenflügel
die Lungenkapazität
die Lungenkrankheit
die Lungensport
die Lungenfunktion
die Lungenbläschen

동사

lungern (to laze about, not directly related but shares the root sound)
atmen (to breathe)

형용사

lungengesund
lungenkrank
lungenförmig

관련

atmen (to breathe)
Atmung (breathing)
Atem (breath)
Atemweg (airway)
Sauerstoff (oxygen)

사용법

frequency

Very High

자주 하는 실수
  • Using 'der Lunge' in the nominative case. die Lunge

    'Lunge' is a feminine noun, so the correct nominative singular article is 'die'. 'Der Lunge' is the dative or genitive singular form.

  • Using 'das Lunge' instead of 'die Lunge'. die Lunge

    'Lunge' is feminine, not neuter. German noun genders must be memorized.

  • Forgetting the plural ending '-n'. die Lungen

    The plural of 'Lunge' is 'Lungen'. Many feminine nouns in German add an '-n' or '-en' in the plural.

  • Incorrect case after prepositions. Preposition + accusative/dative case.

    For example, 'für die Lunge' (accusative) but 'in der Lunge' (dative). Learners often struggle with which preposition requires which case and how the noun ending changes.

  • Confusing 'Lunge' with similar-sounding words. die Lunge

    Words like 'jung' (young) or verbs like 'lungern' (to laze about) might cause confusion due to sound similarity, but their meanings are entirely different.

Mastering the 'ng' sound

The 'ng' sound in 'Lunge' is crucial. Practice saying words like 'sing', 'ring', 'long' to get the nasal sound right. Avoid pronouncing it as two separate sounds like 'n-g'.

Remembering the Gender

Since 'Lunge' is feminine ('die'), always associate it with feminine articles and endings. Think of 'die Lunge' as a feminine entity. Writing it down with 'die' repeatedly can help reinforce this.

Contextual Learning

Learn 'die Lunge' within phrases like 'kranke Lunge', 'gesunde Lunge', 'Lungenentzündung'. This helps you understand its usage and common collocations, making it easier to remember.

Visual Associations

Imagine a pair of spongy lungs. Connect the shape or function to the word. For instance, visualize air 'lunging' into the lungs.

Speaking Practice

Try to use 'die Lunge' in simple sentences during practice conversations. Even basic sentences like 'Meine Lunge ist stark' are beneficial for building confidence and retention.

Active Listening

When watching German shows or listening to podcasts about health, actively listen for 'die Lunge'. Try to guess the meaning from the context before looking it up.

Case Practice

Practice writing sentences using 'die Lunge' in different cases. Focus on dative and genitive, as these often cause confusion. For example, write sentences with prepositions like 'in' and 'von'.

Related Terms

Learn words like 'atmen' (to breathe), 'Atem' (breath), 'Sauerstoff' (oxygen), and 'Lungenentzündung' (pneumonia) alongside 'Lunge'. This creates a network of related vocabulary.

Cultural Context

Understand that in German culture, like many others, lung health is important. Discussions about smoking, pollution, and exercise often involve the term 'Lunge'.

Regular Review

Revisit 'die Lunge' and its usage regularly. Use flashcards, spaced repetition systems, or simply try to form new sentences with it every few days to keep it fresh in your memory.

암기하기

기억법

Imagine a large, spongy LUNG in a JUNgle. The 'LUN' sounds like 'lung' and 'JUNgle' sounds like 'Junge' (boy), which rhymes with 'Lunge'. Visualize a boy breathing deeply in a jungle, filling his lungs with fresh air.

시각적 연상

Picture a pair of large, pink, spongy lungs. Imagine them expanding and contracting like balloons with each breath. You could also visualize them inside a chest cavity, protected by ribs.

Word Web

Breathing Oxygen Carbon Dioxide Chest Ribs Diaphragm Air Health Illness Doctor Smoke Exercise Anatomy Organ Respiration Asthma Pneumonia Blood Body Lungs

챌린지

Try to describe a simple action, like taking a deep breath, using the word 'Lunge' in a German sentence. For example, 'Ich atme tief mit meiner Lunge ein.'

어원

The German word 'Lunge' originates from the Old High German 'lungâ' and Middle High German 'lunge'. This word is related to similar terms in other Germanic languages. It traces back to a Proto-Germanic root that likely referred to the organ of breathing.

원래 의미: The original meaning was directly related to the organ of respiration.

Germanic

문화적 맥락

When discussing lung conditions, especially serious ones like lung cancer or severe COPD, it's important to be sensitive and empathetic. Avoid making light of these conditions or using casual language that could be perceived as dismissive. If discussing smoking, be mindful of individuals who may be struggling with addiction or who have lost loved ones due to smoking-related illnesses.

In English-speaking cultures, 'lung' is also a fundamental term for the respiratory organ, and discussions about lung health, smoking, and respiratory diseases are equally prevalent. The cultural emphasis on physical fitness and outdoor activities also mirrors the German context.

The lungs are often metaphorically referred to as the 'seat of the soul' or 'life force' in historical or literary contexts, although this is less common in modern scientific discourse. Literary works and films frequently depict characters suffering from lung diseases (e.g., tuberculosis in classic literature), highlighting the organ's vulnerability. In sports, 'lung capacity' or 'strong lungs' are often mentioned as key attributes for endurance athletes.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Talking about personal health and well-being.

  • Meine Lunge fühlt sich heute gut an.
  • Ich muss auf meine Lunge achten.
  • Haben Sie Probleme mit der Lunge?

Discussing physical activities and sports.

  • Beim Laufen trainiere ich meine Lunge.
  • Meine Lunge brennt nach dem Sprint.
  • Eine gute Lungenkapazität ist wichtig für Schwimmer.

Medical consultations and explanations.

  • Der Arzt hat die Lunge abgehört.
  • Wir müssen ein Röntgenbild der Lunge machen.
  • Die Lunge ist entzündet.

Environmental concerns and pollution.

  • Die Luftverschmutzung schadet der Lunge.
  • Wir müssen die Lunge vor Schadstoffen schützen.
  • Die Luft hier ist schlecht für die Lunge.

Biology and anatomy lessons.

  • Die Lunge ist ein wichtiges Organ.
  • Wie funktioniert die Lunge?
  • Die Lunge nimmt Sauerstoff auf.

대화 시작하기

"Wie gut ist deine Lunge trainiert?"

"Hast du jemals Probleme mit deiner Lunge gehabt?"

"Was machst du, um deine Lunge gesund zu halten?"

"Wie wichtig ist frische Luft für deine Lunge?"

"Was denkst du über die Auswirkungen von Rauchen auf die Lunge?"

일기 주제

Schreibe über ein Erlebnis, bei dem du deine Lunge stark gespürt hast (z.B. beim Sport oder nach einer Krankheit).

Beschreibe, wie du deine Lunge schützen kannst. Welche Gewohnheiten möchtest du ändern?

Stelle dir vor, deine Lunge könnte sprechen. Was würde sie dir über dein Leben erzählen?

Erkläre einem Kind, wie die Lunge funktioniert, in einfachen Worten.

Vergleiche die Lunge mit einem anderen Organ in deinem Körper. Was sind die Unterschiede und Gemeinsamkeiten?

자주 묻는 질문

10 질문

The plural of 'die Lunge' is 'die Lungen'. This is used when referring to both lungs or multiple lungs. For example, 'Seine Lungen sind gesund.' (His lungs are healthy.)

'Die Lunge' is a feminine noun in German. Therefore, it always takes the feminine article 'die' in the nominative and accusative singular cases.

In the nominative and accusative singular, it's 'die Lunge'. In the dative singular, it's 'der Lunge' (e.g., 'Ich habe Probleme mit der Lunge.'). In the genitive singular, it's also 'der Lunge' (e.g., 'Die Kapazität der Lunge ist wichtig.'). In the plural, it's 'die Lungen' (nominative/accusative), 'den Lungen' (dative), and 'der Lungen' (genitive).

Yes, common phrases include 'sich die Lunge aus dem Leib husten' (to cough one's lungs out), 'eine starke Lunge haben' (to have strong lungs), and 'jemandem auf die Lunge schlagen' (to be very taxing on someone's health).

Related terms include 'atmen' (to breathe), 'Atem' (breath), 'Atemwege' (airways), 'Sauerstoff' (oxygen), 'Lungenentzündung' (pneumonia), and 'Lungenkrebs' (lung cancer).

While primarily a literal term for the organ, it can be used metaphorically in phrases like 'die Lunge des Volkes' (the lung of the people) to refer to the collective health of a population regarding respiratory issues, especially concerning environmental factors.

'Die Lunge' refers to the specific lung organ. 'Die Atemorgane' (respiratory organs) is a broader term that includes the lungs as well as other parts of the respiratory system like the trachea and bronchi.

It's pronounced approximately 'LOONG-uh'. The stress is on the first syllable. The 'u' is short, like in 'put', and the 'ng' is like in 'sing'. The final 'e' is a schwa sound.

Common mistakes include using the wrong gender (e.g., 'der Lunge' in nominative), incorrect pluralization, and misapplying case endings, especially after prepositions.

You'll hear it frequently in conversations about health, doctor's appointments, medical explanations, discussions about sports and fitness, and in contexts related to air quality and environmental issues.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!