Erlösung
You might hear the German word Erlösung in a few different situations. It's often used when talking about being saved from something bad, like a difficult situation or a problem. Think of it like a rescue or a way out of trouble.
For example, if someone is really struggling, finding a solution that helps them could be described as Erlösung. It brings a feeling of relief and freedom from what was causing them stress or pain.
You might recognize the English word "solution" in "Erlösung." This can be a helpful memory hook, as both words deal with finding a way out of a problem. "Erlösung" specifically refers to being saved or redeemed from something difficult, like a predicament or a sin. It's often used in a religious or philosophical context. For example, if someone is in a dire situation, they might hope for "Erlösung" from their troubles. So, think of it as finding the ultimate way out or being set free.
When you're discussing deeper philosophical or religious topics in German, you'll often encounter the word Erlösung. It carries the weight of 'salvation' or 'redemption', implying a release from suffering, guilt, or a difficult situation.
Think of it as achieving a state of freedom or liberation through a significant act or event. While it can have spiritual connotations, it's also used in a broader sense to describe any profound relief or rescue. Understanding Erlösung at a C1 level means grasping its nuanced use in both literal and figurative contexts, whether discussing theological texts or complex societal issues.
Erlösung 30초 만에
- Being saved
- Redemption from a bad situation
- Deliverance
§ What does Erlösung mean?
- Definition
- salvation, redemption
Alright, let's get straight to it. The German word "Erlösung" is a noun and it's something you'll encounter, especially in more formal or spiritual contexts. Don't let the sound of it scare you; it's quite clear once you grasp its core meaning. Think of it as a strong word for being saved or freed from something bad or difficult. It has a significant weight to it, so you won't hear it in everyday small talk about groceries or the weather. It's not like saying "I found my keys," but rather "I found my peace."
The main meanings for "Erlösung" are "salvation" and "redemption." Both of these English words carry a similar gravitas. When we talk about "salvation," we're often thinking about religious contexts, being saved from sin or suffering. "Redemption" is similar, but it can also refer to being freed from debt, obligation, or a difficult situation. In German, "Erlösung" covers both of these ideas quite well.
§ When do people use Erlösung?
You'll typically find "Erlösung" in discussions about:
- Religion and Spirituality: This is probably the most common context. If you're reading about theology, philosophy, or even discussing personal beliefs, "Erlösung" will come up. It's about being saved from a spiritual burden.
- Serious Problems or Suffering: Imagine a character in a book or movie finally finding a way out of a desperate situation. That feeling of relief, of being set free from a long-standing struggle, could be described as "Erlösung." It's not just a minor inconvenience; it's a profound release.
- Figurative Language: Sometimes, "Erlösung" can be used a bit more figuratively to emphasize the extreme relief or liberation from a very stressful or unpleasant state. For example, a student who finally passes a very difficult exam might feel a sense of "Erlösung."
Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to the situations where it's used. Notice how the English translations often highlight the weight of the word.
Die Gläubigen hoffen auf göttliche Erlösung.
This translates to: The believers hope for divine salvation.
Nach Jahren des Leidens fand er endlich Erlösung.
Here, it means: After years of suffering, he finally found redemption (or release/salvation).
Der Sieg brachte dem Team eine lang ersehnte Erlösung von der Niederlagenserie.
This translates to: The victory brought the team a long-awaited redemption from the losing streak (a profound release from the burden of losing).
As you can see from these examples, "Erlösung" isn't just about being saved from a physical threat. It's often about an emotional, spiritual, or psychological liberation. It implies a deeper meaning than simply "getting rid of a problem." Keep this in mind when you encounter it. You wouldn't say "Ich brauche Erlösung von meiner Hausarbeit" (I need salvation from my homework) unless your homework was causing you immense, existential dread. For homework, you'd just say you need to finish it!
Understanding "Erlösung" at an A2 level means recognizing its importance and knowing that it signals a more serious or profound meaning. You might not use it actively in daily conversation yet, but you should be able to grasp its meaning when you read or hear it. It's a word that adds depth to the German language, connecting to deeper human experiences and aspirations.
§ Understanding Erlösung: Basic Meaning
Alright, let's talk about the German word "Erlösung." This is a noun, and it's quite important to understand in context. In English, it translates to "salvation" or "redemption." You'll often hear it in religious or philosophical discussions, but it can also be used in a more general sense when something or someone is saved from a difficult situation.
- German Word
- Erlösung (f)
- English Translation
- salvation, redemption
§ "Erlösung" in a Sentence: Grammar and Cases
Since "Erlösung" is a feminine noun, its definite article is "die" in the nominative case. This changes depending on the case you're using. Let's break it down:
- Nominative: die Erlösung (the salvation/redemption)
- Accusative: die Erlösung (the salvation/redemption)
- Dative: der Erlösung (to/for the salvation/redemption)
- Genitive: der Erlösung (of the salvation/redemption)
As you can see, the article stays "die" for nominative and accusative, but changes to "der" for dative and genitive. Pay attention to this, as it's a common area for mistakes.
§ Common Prepositions with "Erlösung"
You'll often find "Erlösung" used with certain prepositions. Here are a few common ones and how they work:
- von der Erlösung: This means "from the salvation/redemption." It implies a source or origin.
- zur Erlösung: This means "to the salvation/redemption." It indicates a direction or purpose.
- für die Erlösung: This means "for the salvation/redemption." It expresses a reason or beneficiary.
§ Examples in Context
Let's look at some practical examples so you can see "Erlösung" in action. Pay attention to the articles and prepositions.
Die Gläubigen hoffen auf göttliche Erlösung.
- Hint
- The faithful hope for divine salvation.
Er fand seine Erlösung in der Musik.
- Hint
- He found his redemption in music.
Nach langem Kampf kam die Erlösung.
- Hint
- After a long struggle, salvation/redemption came.
Sie suchten nach Erlösung von ihren Sorgen.
- Hint
- They searched for salvation/redemption from their worries.
Der Film handelt von der Suche nach Erlösung.
- Hint
- The film is about the search for redemption.
As you can see, "Erlösung" is typically used in contexts where there's a strong desire to be freed from something negative, or to achieve a state of peace or liberation. Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of it.
§ Where you actually hear 'Erlösung' - work, school, news
Alright, let's talk about where you might actually encounter the German word 'Erlösung' in real life. While it's a word you'll definitely find in literature and religious texts, it also pops up in more everyday contexts, especially when people are talking about big problems or significant improvements. It's not an everyday chat word, but when it's used, it carries a lot of weight.
Think of 'Erlösung' as a heavy hitter. It implies a release from something difficult, a solution to a long-standing issue, or a moment of great relief after a period of struggle. It's often used when a difficult situation is resolved, bringing a sense of peace or freedom.
§ In the News and Public Discourse
You'll often see 'Erlösung' in news articles or political discussions, particularly when a major crisis has been averted or a long-awaited solution has been found. It's used to describe a significant positive turning point.
Die Verhandlungen brachten die lang ersehnte Erlösung für die Geiseln.
- Translation hint
- The negotiations brought the long-awaited salvation/redemption for the hostages.
Viele hoffen auf eine politische Erlösung der Krise.
- Translation hint
- Many hope for a political redemption/solution to the crisis.
Here, 'Erlösung' implies that the situation was very bad, and the resolution is a major positive development, bringing relief from suffering or difficulty. It's a word that conveys a sense of finality to a negative situation.
§ In Professional Contexts (less common, but possible)
While not a daily office word, 'Erlösung' can sometimes appear in professional discussions when a particularly complex or burdensome project is finally completed, or a significant challenge is overcome. It's a bit dramatic for everyday work, but for truly monumental achievements, it fits.
Die Fertigstellung des Projekts war eine wahre Erlösung nach all den Problemen.
- Translation hint
- The completion of the project was a true redemption/relief after all the problems.
§ In Educational or Academic Discussions
In academic contexts, especially in philosophy, theology, or literature studies, 'Erlösung' is a key term. You'll encounter it when discussing concepts of salvation, redemption, or liberation from abstract ideas or historical burdens.
- In philosophy: Debates about human suffering and the search for meaning often involve 'Erlösung' as a central concept.
- In theology: This is where the word truly shines, being fundamental to discussions of faith, sin, and salvation.
- In literature: Analyzing themes of character development, overcoming adversity, or finding peace can lead to the use of 'Erlösung'.
Das Studium der antiken Texte kann zur Erlösung von Irrtümern führen.
- Translation hint
- The study of ancient texts can lead to the redemption/liberation from errors.
Even outside of strictly religious texts, when a difficult intellectual problem is solved, or a long-held misconception is corrected, 'Erlösung' can be used to express the sense of relief and understanding.
§ Common Phrases and Usage
While not a conversational filler, 'Erlösung' often appears in phrases that highlight its powerful meaning:
- 'Eine wahre Erlösung sein': To be a true salvation/redemption/relief.
- 'Die Erlösung finden': To find salvation/redemption.
- 'Auf Erlösung hoffen': To hope for salvation/redemption.
Nach Jahren der Krankheit fand er endlich Erlösung.
- Translation hint
- After years of illness, he finally found redemption/peace.
So, while 'Erlösung' might not be a word you use every day, understanding its weight and context will significantly improve your comprehension of German in more serious or formal discussions, news reports, and academic texts. It's a word that truly captures a sense of profound relief or a lasting solution to a deep-seated problem.
§ Understanding "Erlösung"
Let's talk about the German word "Erlösung." It's a noun that you'll hear in many contexts. It's often used when talking about something very significant, like being saved or set free from a difficult situation. Think of it as a strong word for gaining freedom or finding a solution to a big problem.
- DEFINITION
- salvation, redemption
Die Geschichte handelt von der Erlösung der Menschheit. (The story is about the salvation of humanity.)
Er suchte nach seiner persönlichen Erlösung. (He was searching for his personal redemption.)
§ "Erlösung" vs. Similar Words
When you're learning German, you'll find that some words can seem similar but have important differences in how and when you use them. "Erlösung" is one of those words that has a specific weight to it. Let's look at some other words you might encounter and why "Erlösung" is often the best choice.
- Rettung (rescue, salvation): This word is often used for physical rescues. If someone is saved from a fire or a dangerous situation, you'd use "Rettung." While it can imply a form of salvation, it's usually more concrete and less abstract than "Erlösung."
Die Rettung der Katze aus dem Baum war schwierig. (The rescue of the cat from the tree was difficult.)
- Befreiung (liberation, release): This word is about being freed from captivity, oppression, or a burden. It can be physical or metaphorical. It's close to "Erlösung" but focuses more on the act of freeing, whereas "Erlösung" often implies a more profound, often spiritual or ultimate, outcome.
Die Befreiung des Volkes wurde gefeiert. (The liberation of the people was celebrated.)
- Vergebung (forgiveness): This term is about being forgiven for a wrong. While forgiveness can lead to a sense of redemption, "Vergebung" itself isn't the same as "Erlösung." "Erlösung" is a broader concept that can encompass the idea of being freed from the consequences of past actions, but it's not strictly about the act of forgiving.
Sie bat um Vergebung für ihre Fehler. (She asked for forgiveness for her mistakes.)
§ When to Use "Erlösung"
You should use "Erlösung" when you're talking about a significant act of salvation or redemption, often with a spiritual, philosophical, or very impactful meaning. It's not typically used for everyday problems or simple fixes. Think of it in these situations:
- Religious or spiritual contexts: This is where "Erlösung" is most commonly found. It refers to salvation from sin or spiritual death.
Viele Gläubige hoffen auf göttliche Erlösung. (Many believers hope for divine salvation.)
- Philosophical discussions: When discussing a profound release from suffering, a difficult situation, or a deep problem in a philosophical sense.
Manche Philosophen suchen die Erlösung in der Erkenntnis. (Some philosophers seek redemption in knowledge.)
- Literary contexts: Authors often use "Erlösung" to describe a character's journey to overcome a major internal or external struggle, leading to a profound change or release.
Der Held fand am Ende seine Erlösung. (The hero found his redemption in the end.)
재미있는 사실
The concept of 'Erlösung' is deeply rooted in Christian theology, referring to the spiritual liberation from sin and suffering.
발음 가이드
- Mispronouncing the 'ö' sound
- Incorrect stress on the first syllable
알아야 할 문법
German nouns are always capitalized.
Die Erlösung ist ein wichtiges Konzept. (Salvation is an important concept.)
Nouns in German have a grammatical gender (masculine, feminine, or neuter) and take a corresponding definite article (der, die, das). 'Erlösung' is a feminine noun, so it takes 'die'.
Die Erlösung wurde durch den Glauben gefunden. (The salvation was found through faith.)
Feminine nouns ending in -ung often indicate a process or result. 'Erlösung' is an example of this.
Die Entwicklung (the development), die Lösung (the solution), die Erwartung (the expectation).
The plural of 'Erlösung' is 'Erlösungen'. Many feminine nouns ending in -ung form their plural by adding -en.
Es gibt verschiedene Erlösungen. (There are different salvations/redemptions.)
To use 'Erlösung' in a sentence, you can pair it with verbs that describe achieving or finding salvation/redemption, such as 'finden' (to find) or 'erlangen' (to attain).
Er suchte nach Erlösung. (He was looking for salvation.)
수준별 예문
Ich brauche Hilfe.
I need help.
Das ist gut.
That is good.
Wo ist die Tür?
Where is the door?
Er ist mein Freund.
He is my friend.
Sie geht nach Hause.
She goes home.
Wir essen Brot.
We eat bread.
Ihr sprecht Deutsch.
You (plural) speak German.
Sie haben ein Auto.
They have a car.
Die Erlösung kam unerwartet.
The salvation came unexpectedly.
A common noun-verb phrase.
Er suchte nach Erlösung.
He searched for redemption.
Using 'nach' with 'suchen' for 'to search for'.
Gibt es eine Erlösung für uns?
Is there salvation for us?
A simple question structure.
Sie hoffte auf Erlösung von ihrem Leid.
She hoped for redemption from her suffering.
Using 'von' to indicate 'from'.
Manchmal brauchen wir alle Erlösung.
Sometimes we all need redemption.
Word order with 'manchmal'.
Die Erlösung war nah.
The redemption was near.
Simple declarative sentence.
Er fand seine Erlösung in der Musik.
He found his salvation in music.
Using 'in' to indicate 'in something'.
Viele Menschen glauben an die Erlösung.
Many people believe in salvation.
Using 'an' with 'glauben' for 'to believe in'.
Nach langem Kampf fand er Erlösung im Glauben.
After a long struggle, he found salvation in faith.
Here, 'Erlösung' is used in a religious context.
Die Erlösung von seinen Schulden war eine große Erleichterung.
The redemption from his debts was a great relief.
'Erlösung' can also refer to freedom from a difficult situation.
Viele Menschen suchen Erlösung von ihren Sorgen im Urlaub.
Many people seek relief/redemption from their worries on vacation.
In this context, 'Erlösung' implies a release from burdens.
Sie hoffte auf Erlösung von der Krankheit durch eine neue Therapie.
She hoped for salvation/redemption from the illness through a new therapy.
Here, 'Erlösung' refers to recovery or cure.
Für ihn war der Sieg die Erlösung nach Jahren der Niederlagen.
For him, the victory was the redemption after years of defeats.
'Erlösung' can signify a triumphant release from past failures.
Manchmal findet man Erlösung in der Vergebung.
Sometimes one finds redemption in forgiveness.
This example uses 'Erlösung' in an abstract, moral sense.
Die Künstler suchten Erlösung in ihrer Arbeit und im Ausdruck.
The artists sought salvation/redemption in their work and expression.
Here, 'Erlösung' is tied to finding purpose or release through creative endeavors.
Die Erlösung aus der Gefangenschaft war sein größter Wunsch.
The redemption from captivity was his greatest wish.
This example clearly shows 'Erlösung' as a liberation from imprisonment.
Nach langem Leiden fand er endlich Erlösung im Glauben.
After long suffering, he finally found salvation in faith.
Here, 'Erlösung' refers to spiritual salvation.
Die Erlösung von der Sklaverei war ein langer und harter Kampf.
The redemption from slavery was a long and hard struggle.
'Erlösung' in this context means liberation or release.
Sie hoffte auf Erlösung von ihren Schulden.
She hoped for redemption from her debts.
Here, 'Erlösung' implies relief or discharge from financial burden.
Nur der Tod konnte ihm die Erlösung von seinen Qualen bringen.
Only death could bring him redemption from his torments.
In this morbid sense, 'Erlösung' signifies release from suffering through death.
Die Entdeckung des Heilmittels war eine Erlösung für viele Kranke.
The discovery of the cure was a salvation for many sick people.
Here, 'Erlösung' is used metaphorically for a great relief or solution.
Manche Menschen suchen Erlösung in der Natur und der Stille.
Some people seek salvation in nature and silence.
This refers to finding inner peace or comfort.
Die Erlösung des Volkes von der Tyrannei war das oberste Ziel der Revolution.
The redemption of the people from tyranny was the ultimate goal of the revolution.
Similar to 'liberation', this 'Erlösung' is political and societal.
Seine Beichte brachte ihm eine Art Erlösung von seiner Schuld.
His confession brought him a kind of redemption from his guilt.
Here, 'Erlösung' refers to the psychological relief from guilt.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Er hoffte auf Erlösung von seinen Leiden.
He hoped for salvation from his suffering.
Viele Gläubige suchen Erlösung im Gebet.
Many believers seek redemption in prayer.
Die Ankunft der Hilfe war eine Erlösung für die Bewohner.
The arrival of help was a salvation for the residents.
Er fand seine Erlösung in der Kunst.
He found his redemption in art.
Die Geschichte handelt von der Suche nach Erlösung.
The story is about the search for salvation.
Für viele ist die Natur ein Ort der Erlösung.
For many, nature is a place of redemption.
Sie glaubte an die Erlösung der Menschheit.
She believed in the salvation of humanity.
Der Regen brachte eine willkommene Erlösung von der Hitze.
The rain brought a welcome relief (redemption) from the heat.
Seine letzte Tat war ein Versuch der Erlösung.
His last act was an attempt at redemption.
Die Erlösung kam unerwartet.
The redemption came unexpectedly.
문법 패턴
관용어 및 표현
"jemandem die Erlösung bringen"
to bring salvation/redemption to someone
Die gute Nachricht brachte ihm die Erlösung von seinen Sorgen. (The good news brought him salvation from his worries.)
neutral"nach Erlösung suchen"
to seek salvation/redemption
Viele Menschen suchen in schwierigen Zeiten nach Erlösung. (Many people seek salvation in difficult times.)
neutral"seine Erlösung finden"
to find one's salvation/redemption
Nach langem Kampf fand er endlich seine Erlösung. (After a long struggle, he finally found his redemption.)
neutral"die Erlösung vom Leid"
redemption from suffering
Er hoffte auf die Erlösung vom Leid. (He hoped for redemption from suffering.)
neutral"als Erlösung empfinden"
to perceive as salvation/redemption
Das Ende der Prüfung empfand er als Erlösung. (He perceived the end of the exam as salvation.)
neutral"die Erlösung naht"
salvation/redemption is near
Nach dem langen Winter dachte man, die Erlösung naht. (After the long winter, people thought salvation was near.)
neutral"eine Erlösung sein"
to be a salvation/redemption
Diese Lösung war eine wahre Erlösung für das Problem. (This solution was a true salvation for the problem.)
neutral"Erlösung durch Glauben"
redemption through faith
In vielen Religionen wird Erlösung durch Glauben gelehrt. (In many religions, redemption through faith is taught.)
formal"Erlösung von Sünden"
redemption from sins
Manche Menschen suchen die Erlösung von ihren Sünden. (Some people seek redemption from their sins.)
formal"die endgültige Erlösung"
the ultimate/final salvation/redemption
Für viele ist der Tod die endgültige Erlösung. (For many, death is the ultimate redemption.)
neutral문장 패턴
Die Erlösung ist nah.
The salvation is near.
Ich suche Erlösung.
I am seeking redemption.
Er fand seine Erlösung im Glauben.
He found his salvation in faith.
Diese Nachricht war eine Erlösung für sie.
This news was a relief (redemption) for her.
Viele Menschen hoffen auf Erlösung von ihren Sorgen.
Many people hope for redemption from their worries.
Die Erlösung kam unerwartet.
The redemption came unexpectedly.
Historisch gesehen spielten Konzepte der Erlösung eine große Rolle in vielen Kulturen.
Historically, concepts of salvation played a significant role in many cultures.
Manchmal liegt die Erlösung in der Akzeptanz der Situation.
Sometimes salvation lies in accepting the situation.
어휘 가족
명사
동사
형용사
사용법
The German word Erlösung is a feminine noun and always takes the definite article die. It is commonly used in religious and philosophical contexts, but can also refer to a less spiritual sense of being saved or rescued from a difficult situation. It often implies a feeling of liberation or relief.
A common mistake is to confuse Erlösung with the more general term Rettung (rescue, salvation in a more literal sense). While there can be overlap, Erlösung usually carries a stronger connotation of spiritual or profound liberation. For example, if you're talking about being rescued from a burning building, Rettung would be the appropriate word. If you're talking about finding inner peace after a long struggle, Erlösung would be more fitting.
팁
Remember the Gender of 'Erlösung'
It's important to remember that 'Erlösung' is a feminine noun. This means you'll use 'die Erlösung' and adapt adjectives and articles accordingly. For example, 'die große Erlösung'.
Pronunciation Practice for 'Erlösung'
The 'ö' in 'Erlösung' is a key sound. Practice making the sound by saying 'eh' and then rounding your lips as if to say 'oh'. The 'ung' ending is a common feminine noun ending in German. Focus on a clear 'lo-sung' sound at the end.
Context for 'Erlösung'
While 'Erlösung' means salvation or redemption, it's often used in a more formal or religious context. You might hear it in discussions about faith, philosophy, or when talking about a profound relief from a difficult situation. It's not typically used for everyday problems like finding your keys.
Use 'Erlösung' in a Sentence
Try forming your own sentences. For example: 'Er suchte die Erlösung von seinen Sünden.' (He sought salvation from his sins.) or 'Die Nachricht war eine wahre Erlösung.' (The news was a true redemption/relief.)
Don't Confuse with 'Rettung'
While both can mean 'salvation' in some contexts, 'Rettung' usually refers to a more concrete act of rescue or saving from immediate danger. 'Erlösung' is more about a spiritual or profound release. 'Die Rettung aus dem brennenden Haus' (The rescue from the burning house) versus 'Die Erlösung von allen Problemen' (The redemption from all problems).
Synonyms and Related Words for 'Erlösung'
Consider words like 'Heil' (salvation, well-being - often religious), 'Befreiung' (liberation, release), or 'Lösung' (solution - but be careful, this is more general). Understanding these helps you grasp the nuances of 'Erlösung'.
Religious Context of 'Erlösung'
In a German-speaking context, 'Erlösung' is very closely tied to Christian theology, often referring to Christ's redemption of humanity. Understanding this cultural background enriches your comprehension of the word.
Listen for 'Erlösung' in Media
Try to spot 'Erlösung' in German songs, movies, or news articles, especially those discussing philosophical or religious topics. Hearing it in context will help solidify its meaning and usage. Pay attention to the surrounding words for clues.
Figurative Use of 'Erlösung'
Beyond the literal sense, 'Erlösung' can be used figuratively to describe a moment of great relief or release from a long-standing problem or burden. For example, 'Der Schlaf war eine echte Erlösung nach einem langen Tag.' (Sleep was a true salvation/relief after a long day.)
Practice Recalling 'Erlösung'
Don't just recognize the word; actively try to recall it when you want to express salvation or redemption in German. Use flashcards or a spaced repetition system to test yourself regularly.
어원
Old High German 'arlōsung'
원래 의미: deliverance, release
Germanic문화적 맥락
The term 'Erlösung' carries significant weight in German culture, often appearing in religious, philosophical, and artistic contexts. It embodies the idea of a profound deliverance or redemption, not just in a spiritual sense but also in broader societal and personal narratives. Understanding 'Erlösung' helps to grasp how Germans conceptualize ultimate relief or salvation from difficult circumstances.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Religious texts or discussions
- Die Suche nach Erlösung.
- Der Weg zur Erlösung.
- Ewige Erlösung finden.
Philosophical or existential conversations
- Gibt es eine Erlösung von Leid?
- Die Erlösung der Seele.
- Sinn und Erlösung im Leben.
Discussions about overcoming difficulties or problems
- Die Erlösung von Schulden.
- Nach langer Krankheit kam die Erlösung.
- Eine politische Erlösung herbeiführen.
Artistic or literary works (e.g., in song lyrics, poetry)
- Ein Lied der Erlösung.
- Die Erlösung im Drama.
- Sinnbilder der Erlösung.
Historical or mythological narratives
- Die Erlösung des Volkes.
- Eine Legende von Erlösung.
- Der Mythos der Erlösung.
대화 시작하기
"Was bedeutet für dich 'Erlösung'?"
"In welchen Situationen suchst du Erlösung?"
"Glaubst du, dass es eine universelle Erlösung gibt?"
"Wie können Menschen Erlösung finden?"
"Kennst du Geschichten oder Filme, in denen Erlösung eine Rolle spielt?"
일기 주제
Beschreibe eine Situation, in der du Erlösung erfahren hast oder suchtest.
Was sind deine persönlichen Vorstellungen von Erlösung?
Schreibe über die Rolle von Erlösung in einer Religion oder Philosophie, die du kennst.
Wie könnte man Erlösung für die Umwelt oder die Gesellschaft erreichen?
Stell dir vor, du könntest jemandem Erlösung schenken – wie sähe das aus und warum?
자주 묻는 질문
10 질문You pronounce 'Erlösung' as ehr-LOH-zoong. The 'ö' is like the 'u' in 'burn' or 'journey', and the 'ung' ending is pronounced like 'oong'.
Not really. 'Erlösung' is a more formal or religious word. You won't hear it much in casual conversation. It's good to know for reading and understanding certain contexts, but you probably won't use it daily.
'Erlösung' means salvation or redemption, often with a spiritual or moral sense. 'Rettung' means rescue or saving from a physical danger or difficult situation. So, you might have 'die Rettung aus einem Brand' (rescue from a fire), but 'die Erlösung von Sünden' (redemption from sins).
Yes, you can, but it's a bit strong. If you say 'Das war eine Erlösung!', it means it was a huge relief, almost like being saved from suffering. For a more common and less dramatic relief, you'd probably use something like 'Das war eine Erleichterung!' (That was a relief!).
The plural of 'Erlösung' is Erlösungen. However, because it's a concept, you won't often encounter it in the plural.
For the meaning of salvation or redemption, there aren't many direct, simple synonyms that cover the same weight. You might find words like 'Heil' (salvation, well-being - very formal/religious) or 'Befreiung' (liberation, freedom) depending on the specific nuance you want to convey, but 'Erlösung' is quite unique.
Yes, 'Erlösung' almost always has a positive connotation. It implies a release from suffering, a difficult situation, or spiritual burden, leading to a better state.
Yes, the verb form is erlösen (to redeem, to save, to free). For example, 'Er hat mich erlöst.' (He redeemed me / He freed me [from something]).
Sure. 'Nach langer Krankheit war der Tod für ihn eine Erlösung.' (After a long illness, death was a release for him.) Here, it means release from suffering.
'Erlösung' is a feminine noun. You use 'die' with it: 'die Erlösung'.
셀프 테스트 114 질문
Jesus sprach über die ___ der Menschheit.
Here, 'Erlösung' (salvation/redemption) is the correct noun to complete the sentence about what Jesus spoke of for humanity. 'Erlös' means proceeds, 'Erlöser' means savior, and 'Erlöschen' means extinction.
Die Geschichte handelte von der Suche nach spiritueller ___.
The story was about the search for spiritual 'Erlösung' (salvation/redemption). 'Lösung' means solution, 'Beziehung' means relationship, and 'Hoffnung' means hope.
Er fand ___ in der Musik.
He found 'Erlösung' (redemption) in music. While joy, peace, and happiness are also possible, 'Erlösung' implies a deeper, more profound sense of release or deliverance often associated with a transformative experience, which fits the context of finding it 'in' music in a somewhat metaphorical sense.
Die Predigt sprach von der ___ durch Glauben.
The sermon spoke of 'Erlösung' (salvation/redemption) through faith. 'Botschaft' means message, 'Gnade' means grace, and 'Kirche' means church.
Viele Menschen suchen nach ___ von ihren Sorgen.
Many people seek 'Erlösung' (redemption/salvation) from their worries. While 'Hilfe' (help), 'Linderung' (relief), and 'Antworten' (answers) are related, 'Erlösung' suggests a more complete or ultimate deliverance.
Der Film erzählte eine Geschichte über ___ und Vergebung.
The film told a story about 'Erlösung' (redemption) and forgiveness. These two concepts often go hand-in-hand. 'Rache' means revenge, 'Liebe' means love, and 'Krieg' means war.
Welches Wort passt am besten zu 'redemption'?
'Erlösung' bedeutet 'salvation' oder 'redemption' auf Deutsch.
Was bedeutet 'Erlösung'?
'Erlösung' ist das deutsche Wort für 'salvation' oder 'redemption'.
In welchem Satz wird 'Erlösung' richtig verwendet?
'Erlösung' passt hier im Sinne von Trost oder Rettung.
Das Wort 'Erlösung' bedeutet 'car'.
Nein, 'Erlösung' bedeutet 'salvation' oder 'redemption', nicht 'car'.
Man kann 'Erlösung' verwenden, um 'redemption' auszudrücken.
Ja, 'Erlösung' ist ein passendes deutsches Wort für 'redemption'.
'Erlösung' ist ein Verb.
Nein, 'Erlösung' ist ein Nomen (noun).
Write a short sentence about what 'Erlösung' means to you, in simple German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Erlösung ist Freiheit für mich.
Complete the sentence: 'Die _______________ ist wichtig.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Erlösung ist wichtig.
Translate into German: 'He hopes for redemption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er hofft auf Erlösung.
Was fand der Mann in der Musik?
Read this passage:
Ein Mann war sehr traurig. Er suchte Hilfe. Endlich fand er Erlösung in der Musik.
Was fand der Mann in der Musik?
The passage states, 'Endlich fand er Erlösung in der Musik.'
The passage states, 'Endlich fand er Erlösung in der Musik.'
Was gibt den Menschen Hoffnung?
Read this passage:
Viele Menschen glauben an Erlösung. Sie beten dafür. Es gibt ihnen Hoffnung.
Was gibt den Menschen Hoffnung?
The passage says, 'Es gibt ihnen Hoffnung.' and 'Sie beten dafür.' referring to 'Erlösung'.
The passage says, 'Es gibt ihnen Hoffnung.' and 'Sie beten dafür.' referring to 'Erlösung'.
Was ist für sie wie Erlösung?
Read this passage:
Sie ist eine gute Person. Sie hilft anderen. Für sie ist das wie Erlösung.
Was ist für sie wie Erlösung?
The passage states, 'Für sie ist das wie Erlösung.' after 'Sie hilft anderen.'
The passage states, 'Für sie ist das wie Erlösung.' after 'Sie hilft anderen.'
This sentence means 'I am looking for salvation.' The subject 'Ich' comes first, followed by the verb 'suche', then the direct object 'die Erlösung'.
This means 'He needs redemption from his problems.' 'Er' is the subject, 'braucht' is the verb, and 'Erlösung' is the direct object. 'Von seinen Problemen' describes what he needs redemption from.
This translates to 'That is a form of redemption.' 'Das' is the subject, 'ist' is the verb, and 'eine Form der Erlösung' is the predicate nominative.
Nach langer Krankheit hoffte sie auf ___.
In this context, 'Erlösung' refers to release or relief from suffering, which fits 'nach langer Krankheit'.
Für manche ist Musik eine Form der ___.
Music can be seen as a way to find relief or redemption from everyday stresses.
Er fand ___ in der Natur.
Nature can be a place where one finds peace and relief, thus 'Erlösung'.
Die Geschichte handelt von der Suche nach ___.
Many stories revolve around a character's quest for redemption or salvation.
Manche glauben an die ___ durch gute Taten.
In many belief systems, good deeds are seen as a path to salvation or redemption.
Er hoffte auf eine schnelle ___ von seinen Sorgen.
'Erlösung' here means a release from worries or troubles.
Was bedeutet 'Erlösung'?
'Erlösung' means salvation or redemption in English.
Welches Wort ist ein Synonym für 'Erlösung' im Kontext von Religion?
In a religious context, 'Rettung' (rescue, salvation) can be a synonym for 'Erlösung'.
In welchem Satz wird 'Erlösung' richtig verwendet?
'Erlösung' is an abstract concept and is correctly used in the context of something arriving or being found after a search.
Das Wort 'Erlösung' ist ein Verb.
'Erlösung' is a noun, not a verb. It is often used with verbs like 'finden' (to find) or 'suchen' (to search for).
Man kann 'Erlösung' mit 'happiness' übersetzen.
While 'Erlösung' can bring a sense of relief or peace, its direct translation is 'salvation' or 'redemption', not 'happiness'.
Der Satz 'Er fand Erlösung in der Musik.' ist grammatisch korrekt.
This sentence is grammatically correct and uses 'Erlösung' in a common metaphorical context, meaning he found solace or redemption through music.
The salvation came unexpectedly. What came unexpectedly?
He sought redemption from his worries. What did he seek?
Some believe in salvation through faith. What do some believe in?
Read this aloud:
Die Erlösung ist wichtig.
Focus: Erlösung
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich suche Erlösung.
Focus: suche
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie fanden Erlösung im Gebet.
Focus: Gebet
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that brings you 'Erlösung' (redemption/salvation) from a difficult situation. What helps you feel better?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Musik ist oft meine Erlösung, wenn ich traurig bin.
Imagine you are writing a very simple story. Complete the sentence: 'Nach dem langen Tag war die Ruhe eine wahre ___.' What word fits?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nach dem langen Tag war die Ruhe eine wahre Erlösung.
You want to say 'He waited for salvation.' How would you write that in German, using 'Erlösung'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er wartete auf Erlösung.
Was fühlte die Person nach der Prüfung?
Read this passage:
Nach der langen Prüfung fühlte sie eine große Erleichterung. Es war wie eine Erlösung von all dem Stress und den Sorgen. Jetzt konnte sie endlich entspannen und das Wochenende genießen.
Was fühlte die Person nach der Prüfung?
The passage states, 'Es war wie eine Erlösung von all dem Stress und den Sorgen.'
The passage states, 'Es war wie eine Erlösung von all dem Stress und den Sorgen.'
Was ist für viele Menschen eine Quelle der Erlösung?
Read this passage:
Für viele Menschen ist der Glaube eine Quelle der Erlösung. Sie finden Trost und Hoffnung in ihren Religionen. Das hilft ihnen, schwierige Zeiten zu überstehen.
Was ist für viele Menschen eine Quelle der Erlösung?
The passage says, 'Für viele Menschen ist der Glaube eine Quelle der Erlösung.'
The passage says, 'Für viele Menschen ist der Glaube eine Quelle der Erlösung.'
Was war eine 'Erlösung' für die Fabrik?
Read this passage:
Die alte Maschine war kaputt. Niemand wusste, wie man sie repariert. Aber dann kam ein junger Ingenieur und fand eine Lösung. Das war eine Erlösung für die ganze Fabrik.
Was war eine 'Erlösung' für die Fabrik?
The passage explains that the engineer finding a solution was a 'Erlösung' for the factory.
The passage explains that the engineer finding a solution was a 'Erlösung' for the factory.
This sentence means 'The redemption brought peace.'
This sentence means 'He sought redemption in music.'
This sentence means 'They hoped for redemption from their suffering.'
Welches Wort passt am besten zu 'Erlösung'?
'Erlösung' bedeutet oft, von etwas Negativem befreit zu werden, ähnlich wie 'Vergebung' von Schuld befreit.
In welchem Kontext wird 'Erlösung' typischerweise verwendet?
'Erlösung' hat oft eine spirituelle oder ethische Bedeutung, die sich auf die Befreiung von Sünden oder Leid bezieht.
Wähle den Satz, in dem 'Erlösung' korrekt verwendet wird.
Dieser Satz verwendet 'Erlösung' in einem passenden, oft religiösen oder philosophischen Kontext.
Der Begriff 'Erlösung' kann auch im Sinne von 'Rettung' verwendet werden.
'Erlösung' und 'Rettung' sind oft synonym, besonders wenn es um Befreiung aus einer schwierigen Lage geht.
Wenn jemand von 'Erlösung' spricht, meint er immer finanzielle Freiheit.
'Erlösung' bezieht sich primär auf moralische oder spirituelle Befreiung, nicht zwingend auf finanzielle Aspekte.
Man kann Erlösung durch harte Arbeit und Disziplin finden.
Obwohl 'Erlösung' oft religiös konnotiert ist, kann sie auch durch persönliche Anstrengung und Selbstverbesserung erreicht werden.
The speaker is talking about a sudden positive outcome.
The sentence discusses a common human quest.
The sentence describes the impact of assistance.
Read this aloud:
Die Erlösung brachte Frieden in ihr Herz.
Focus: Erlösung
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wir hoffen auf Erlösung von unseren Sorgen.
Focus: Sorgen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Manchmal ist eine kleine Pause schon eine Erlösung.
Focus: Pause
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about what 'Erlösung' might mean to someone in a difficult situation. Think about a fictional character who needs 'Erlösung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In einer Zeit großer Not suchte Anna nach Erlösung. Sie fühlte sich gefangen und wünschte sich nichts sehnlicher als Freiheit von ihren Sorgen. Die Hoffnung auf Erlösung war das Einzige, was sie am Laufen hielt. Sie träumte von dem Tag, an dem sie endlich Frieden finden würde.
Imagine you are writing a diary entry. Describe a situation where you or someone you know experienced a feeling of 'Erlösung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Heute war ein unglaublicher Tag. Nach Wochen harter Arbeit und viel Druck haben wir das Projekt endlich abgeschlossen. Als der Chef sagte, dass alles perfekt ist, fühlte ich eine tiefe Erlösung. Es war, als ob eine große Last von meinen Schultern genommen wurde. Ich bin so erleichtert.
Write a sentence in German using 'Erlösung' to describe the feeling after a long and challenging journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nach der langen und anstrengenden Wanderung durch die Berge war die Ankunft am Gipfel eine wahre Erlösung.
Was bedeutet 'Erlösung' laut dem Text für manche Menschen im weltlichen Sinne?
Read this passage:
Für viele Menschen ist der Glaube an eine höhere Macht der Weg zur Erlösung. Sie hoffen, durch gute Taten und Gebete Vergebung zu finden und nach dem Tod Frieden zu erlangen. Andere sehen Erlösung eher im weltlichen Sinne, zum Beispiel, wenn sie eine schwierige Prüfung bestehen oder eine lange Krankheit überwinden.
Was bedeutet 'Erlösung' laut dem Text für manche Menschen im weltlichen Sinne?
Der Text erwähnt, dass 'andere Erlösung eher im weltlichen Sinne sehen, zum Beispiel, wenn sie eine schwierige Prüfung bestehen oder eine lange Krankheit überwinden.'
Der Text erwähnt, dass 'andere Erlösung eher im weltlichen Sinne sehen, zum Beispiel, wenn sie eine schwierige Prüfung bestehen oder eine lange Krankheit überwinden.'
Was war das Ergebnis der Taten des Helden für das Dorf?
Read this passage:
Die alte Geschichte erzählt von einem Helden, der sein Dorf aus der Tyrannei befreite. Seine Taten wurden als die Erlösung des Volkes gefeiert. Er brachte ihnen Freiheit und eine neue Ära des Friedens.
Was war das Ergebnis der Taten des Helden für das Dorf?
Der Text besagt, dass 'Seine Taten wurden als die Erlösung des Volkes gefeiert. Er brachte ihnen Freiheit und eine neue Ära des Friedens.'
Der Text besagt, dass 'Seine Taten wurden als die Erlösung des Volkes gefeiert. Er brachte ihnen Freiheit und eine neue Ära des Friedens.'
Wo könnten ein Künstler oder ein Musiker laut dem Text Erlösung finden?
Read this passage:
Manchmal finden Menschen Erlösung in unerwarteten Dingen. Ein Künstler könnte Erlösung in seiner Kunst finden, ein Musiker in seiner Musik. Es geht oft darum, einen Weg zu finden, um mit inneren Konflikten umzugehen oder einen Sinn im Leben zu sehen.
Wo könnten ein Künstler oder ein Musiker laut dem Text Erlösung finden?
Der Text erwähnt, dass 'Ein Künstler könnte Erlösung in seiner Kunst finden, ein Musiker in seiner Musik.'
Der Text erwähnt, dass 'Ein Künstler könnte Erlösung in seiner Kunst finden, ein Musiker in seiner Musik.'
This sentence means 'The search for redemption is often an inner journey.' The word order follows typical German sentence structure with the verb in the second position.
This sentence translates to 'For many people, faith offers salvation.' The prepositional phrase 'Für viele Menschen' starts the sentence, followed by the verb and subject.
This sentence means 'He finally found redemption in forgiveness.' The adverb 'schließlich' comes after the verb, which is common in German.
Describe a situation where someone might seek 'Erlösung' in a non-religious context. Use at least two synonyms for 'Erlösung' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nach Jahren des Burnouts suchte er Erlösung in einer beruflichen Veränderung. Die Befreiung von dem konstanten Stress war eine Art Rettung für ihn.
Imagine a character in a story who is looking for 'Erlösung'. What kind of internal struggle do they face? How do they hope to achieve it? Write a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Protagonistin kämpfte mit Schuldgefühlen aus ihrer Vergangenheit. Sie suchte Erlösung nicht durch Vergeltung, sondern durch Vergebung und die Hoffnung, die Dinge wiedergutzumachen.
Explain the difference between 'Erlösung' and 'Glück' in your own words. Give an example for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Erlösung bezieht sich oft auf die Befreiung von Leid oder Schuld, während Glück ein Zustand des Wohlbefindens ist. Man kann Erlösung in der Vergebung finden, während Glück oft mit positiven Erlebnissen wie einem Lottogewinn verbunden ist.
Welche Aussage trifft laut dem Text zu?
Read this passage:
In vielen Kulturen spielt das Konzept der Erlösung eine zentrale Rolle, oft im religiösen Kontext. Es geht um die Befreiung von Sünde, Leid oder negativen Umständen. Doch auch im Alltag suchen Menschen Erlösung, sei es von einer schwierigen Beziehung oder einer belastenden Arbeitssituation.
Welche Aussage trifft laut dem Text zu?
Der Text besagt, dass das Konzept der Erlösung in vielen Kulturen eine zentrale Rolle spielt, oft im religiösen Kontext, aber auch im Alltag.
Der Text besagt, dass das Konzept der Erlösung in vielen Kulturen eine zentrale Rolle spielt, oft im religiösen Kontext, aber auch im Alltag.
Was wird als eine Form der Suche nach Erlösung im Text genannt?
Read this passage:
Die Suche nach Erlösung kann viele Formen annehmen. Für manche ist es der Rückzug in die Natur, für andere die künstlerische Expression. Historisch gesehen wurde Erlösung oft mit philosophischen oder spirituellen Wegen verbunden, die darauf abzielen, innere Ruhe und Befreiung zu finden.
Was wird als eine Form der Suche nach Erlösung im Text genannt?
Der Text nennt den Rückzug in die Natur als eine Form der Suche nach Erlösung.
Der Text nennt den Rückzug in die Natur als eine Form der Suche nach Erlösung.
Was ist die zentrale Botschaft dieses Abschnitts über 'Erlösung'?
Read this passage:
Die Bedeutung von 'Erlösung' hat sich im Laufe der Zeit gewandelt und ist stark kontextabhängig. Während es im Mittelalter primär um die Erlösung der Seele ging, bezieht es sich heute oft auf die Befreiung von materiellen oder psychischen Belastungen. Dennoch bleibt der Kern der Bedeutung, die Überwindung eines Leidenszustandes, bestehen.
Was ist die zentrale Botschaft dieses Abschnitts über 'Erlösung'?
Der Text erklärt, dass sich die Bedeutung von 'Erlösung' gewandelt hat, aber der Kern der Bedeutung, die Überwindung eines Leidenszustandes, bestehen bleibt.
Der Text erklärt, dass sich die Bedeutung von 'Erlösung' gewandelt hat, aber der Kern der Bedeutung, die Überwindung eines Leidenszustandes, bestehen bleibt.
This sentence speaks about the search for salvation as a spiritual journey.
This sentence discusses people hoping for redemption from their problems.
This sentence talks about finding redemption through forgiveness.
Welche der folgenden Handlungen könnte man als einen Akt der Erlösung bezeichnen?
Erlösung bezieht sich auf die Befreiung von Leid, Schuld oder einer misslichen Lage, was das Retten einer Art gut widerspiegelt.
In welchem Kontext spricht man häufig von einer 'spirituellen Erlösung'?
Spirituelle Erlösung ist oft mit der Befreiung von Sorgen oder der Erlangung eines höheren Bewusstseins verbunden.
Welches Synonym passt am besten zu 'Erlösung' in einem religiösen Kontext?
In vielen Religionen ist Erlösung eng mit der Vergebung von Sünden und der Befreiung von deren Folgen verbunden.
Erlösung ist ausschließlich ein religiöser Begriff und hat keine Anwendung im weltlichen Leben.
Obwohl Erlösung oft religiös konnotiert ist, kann der Begriff auch im weltlichen Sinne verwendet werden, z.B. als Befreiung aus einer schwierigen Situation.
Die 'Erlösung' eines Unternehmens aus finanziellen Schwierigkeiten bedeutet, dass es gerettet wurde.
In diesem Kontext bedeutet Erlösung, dass das Unternehmen aus einer kritischen Lage befreit wurde und wieder stabil ist.
Wenn man von der 'Erlösung' eines Rätsels spricht, ist damit gemeint, dass es schwieriger geworden ist.
Die 'Erlösung' eines Rätsels würde bedeuten, dass man die Lösung gefunden hat, also die Schwierigkeit überwunden wurde.
This sentence means: The redemption from his torments was finally there.
This sentence means: He hoped for some redemption through his good deeds.
This sentence means: For many believers, faith is a path to salvation.
Die Vorstellung von der ______________ durch Glauben ist ein zentrales Thema in vielen Religionen.
Here, 'Erlösung' refers to the concept of salvation through faith.
Nach langer Krankheit empfand er das Ende als eine Art ______________.
In this context, 'Erlösung' implies a release or liberation from suffering.
Die Hauptfigur des Romans fand erst am Ende ihre wahre ______________ von der Schuld der Vergangenheit.
'Erlösung' here means redemption from past guilt.
Der Philosoph sprach oft über die Suche des Menschen nach ______________ in einer sinnentleerten Welt.
Here, 'Erlösung' refers to finding meaning or salvation in an otherwise meaningless world.
Für die unterdrückte Bevölkerung war die Revolution die einzige Hoffnung auf ______________.
In this sentence, 'Erlösung' means salvation or liberation from oppression.
Die Tragödie führte ihn zu einer tiefen Reflexion über die Möglichkeit der ______________ für die Menschheit.
Here, 'Erlösung' implies the redemption or salvation of humanity.
The salvation of humanity is a central theme in many religions.
After a long illness, she felt her recovery was true redemption.
The hero brought the people salvation from tyranny.
Read this aloud:
Kannst du erklären, was Erlösung für dich bedeutet?
Focus: Erlösung
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Besprich die verschiedenen Interpretationen von Erlösung in der Philosophie.
Focus: Interpretationen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
In welchen Situationen empfindest du ein Gefühl der Erlösung?
Focus: empfindest, Gefühl
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
Erlösung is about being saved or freed from a difficult or negative situation, often with a spiritual or moral connotation.
- Being saved
- Redemption from a bad situation
- Deliverance
Remember the Gender of 'Erlösung'
It's important to remember that 'Erlösung' is a feminine noun. This means you'll use 'die Erlösung' and adapt adjectives and articles accordingly. For example, 'die große Erlösung'.
Pronunciation Practice for 'Erlösung'
The 'ö' in 'Erlösung' is a key sound. Practice making the sound by saying 'eh' and then rounding your lips as if to say 'oh'. The 'ung' ending is a common feminine noun ending in German. Focus on a clear 'lo-sung' sound at the end.
Context for 'Erlösung'
While 'Erlösung' means salvation or redemption, it's often used in a more formal or religious context. You might hear it in discussions about faith, philosophy, or when talking about a profound relief from a difficult situation. It's not typically used for everyday problems like finding your keys.
Use 'Erlösung' in a Sentence
Try forming your own sentences. For example: 'Er suchte die Erlösung von seinen Sünden.' (He sought salvation from his sins.) or 'Die Nachricht war eine wahre Erlösung.' (The news was a true redemption/relief.)
관련 콘텐츠
religion 관련 단어
abergläubisch
B1Abergläubisch한 사람은 운이나 불운을 믿으며, 종종 전통이나 비합리적인 두려움 때문에 그런 믿음을 갖게 됩니다.
Altar
A2altar
anbeten
A2신이나 신성한 것을 매우 사랑하고 존경하는 것을 의미해요.
andächtig
B2진심 어린 헌신을 보이며 깊은 존경심과 경외심으로 행동하거나 느끼는 것을 말해요.
asketisch
C1종교적 또는 영적 이유로, 쾌락을 피하고 엄격한 규율에 집중하며 극단적인 자제력으로 사는 것을 의미해요.
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1신의 존재를 믿지 않는 생각이나 사람을 가리켜.
auferstehen
A2죽었다가 다시 살아나는 것을 의미해요. 부활 이야기처럼요.
Auferstehung
B2죽은 사람이 다시 살아나는 것을 의미해. 주로 종교적인 맥락에서 기적적인 귀환을 뜻하지.
aufklären
A2어떤 사실을 명확하게 설명하거나 교육하여 다른 사람들이 더 잘 이해할 수 있도록 돕는 것입니다.