At the A1 level, you only need to know that 'erziehen' is related to children and parents. You might encounter it in simple sentences about family. You don't need to conjugate it perfectly yet, but you should recognize it means 'to raise.' Focus on the noun 'die Eltern' (the parents) and the idea that they take care of children. You might see it in a simple sentence like 'Eltern erziehen Kinder.' Just remember it's about the family and how children learn to behave.
At A2, you should start to recognize the past participle 'erzogen.' You will see it in descriptions like 'Er ist gut erzogen' (He is well-behaved). You should also know that it is a verb that takes an object (the child). You might start to see it in the context of pets, like 'einen Hund erziehen.' At this level, you are learning to describe people and their habits, so knowing if someone is 'gut' or 'schlecht' erzogen is very useful for basic social descriptions.
At B1, you must be able to use 'erziehen' in various tenses, especially the Perfekt ('hat erzogen') and the Präteritum ('erzog'). You should understand the construction 'jemanden zu etwas erziehen' (to raise someone to be something). This is the level where you discuss your own upbringing and your views on parenting. You should also know the noun 'die Erziehung' and the professional title 'der Erzieher.' You are expected to talk about social norms and how people are raised in your country compared to Germany.
At B2, you should be comfortable with the nuances between 'erziehen,' 'bilden,' and 'unterrichten.' You will encounter the word in more abstract contexts, such as the 'Erziehungsauftrag' of the state or schools. You should be able to discuss different 'Erziehungsstile' (parenting styles) like 'autoritär' or 'antiautoritär.' You will also see it used figuratively, such as 'sich zur Disziplin erziehen.' Your vocabulary should include related terms like 'Erziehungswissenschaft' (educational science).
At C1, you will use 'erziehen' in complex sociological and philosophical debates. You might analyze the role of 'Erziehung' in shaping national identity or historical movements. You should understand the subtle differences between 'erziehen' and 'sozialisieren' (to socialize). You will encounter the word in high-level literature and academic texts. You should be able to use it in the passive voice with ease to describe systemic influences on individuals. You also recognize idiomatic and rare uses in formal speeches.
At C2, you have a near-native grasp of 'erziehen.' You understand its etymological roots and its deep cultural weight in German history (e.g., the 'Schwarze Pädagogik'). You can use the word with precision in any stylistic register, from slangy comments about a 'verzogenes Kind' (spoiled child) to profound philosophical treatises on the nature of human development. You are aware of how the word has evolved and can use it to make subtle points about authority, freedom, and the human condition.

erziehen 30초 만에

  • Erziehen means to raise or educate children/pets, focusing on character and behavior.
  • It is a strong verb: erziehen, erzog, hat erzogen.
  • Use 'zu + Dative' to indicate what someone is raised to become.
  • Distinguish it from 'aufwachsen' (to grow up) and 'unterrichten' (to teach a subject).

The German verb erziehen is a fundamental pillar of German social and pedagogical vocabulary. At its core, it translates to 'to raise,' 'to bring up,' or 'to educate' in the sense of character formation and social conduct. Unlike the English word 'educate,' which often defaults to academic schooling (equivalent to the German unterrichten or bilden), erziehen focuses on the moral, social, and behavioral development of a person, typically a child. It is the process of shaping a young human being into a functioning member of society who understands values, rules, and etiquette.

The Etymological Core
The verb is composed of the inseparable prefix er- and the root verb ziehen (to pull/draw). Historically, it suggests 'drawing out' or 'pulling up' a child into adulthood. This imagery is powerful in German culture, implying a guided growth process led by an authority figure.

In modern usage, erziehen is used by parents, teachers, and psychologists. It covers everything from teaching a child to say 'please' and 'thank you' to more complex concepts like teaching responsibility or empathy. It is also the standard term used for domesticating and training animals, particularly dogs, where it refers to obedience and housebreaking.

Es ist heutzutage gar nicht so einfach, Kinder zu selbstständigen Menschen zu erziehen.

When you use this word, you are discussing the 'how' of upbringing. Are the parents strict? Are they laissez-faire? These are questions of Erziehung (the noun form). It is a deeply value-laden word. For example, if someone says 'Er hat keine Erziehung,' they aren't saying the person didn't go to school; they are saying the person is rude and lacks manners.

Social Context
In Germany, the concept of Erziehung is often discussed in the context of the 'Erziehungsauftrag' (educational mandate) of schools, which means schools aren't just there to teach math, but also to raise democratic citizens.

Wir müssen unsere Hunde konsequent erziehen, damit sie nicht weglaufen.

Furthermore, the word can be used reflexively or figuratively. One can 'sich selbst erziehen' (to discipline oneself) or be 'erzogen zur Pünktlichkeit' (trained/raised to be punctual). It implies a transformation of character through repetitive guidance and discipline. In a broader sense, it reflects the Enlightenment ideal of Mündigkeit—helping a person become a responsible, independent adult. Therefore, erziehen is not just a domestic task; it is a philosophical and societal one. Whether you are talking about parenting styles (Erziehungsstile) or the role of the state in child-rearing, erziehen is the central verb you will need to navigate these discussions in German-speaking countries.

Using erziehen correctly requires understanding its status as a strong verb with an inseparable prefix. The conjugation follows the pattern erziehen, erzog, hat erzogen. Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object in the Accusative case—the person or animal being raised.

Basic Transitive Structure
Subject (Parent/Teacher) + erziehen + Object (Child/Pet).
Example: Die Großeltern erziehen das Kind. (The grandparents are raising the child.)

One of the most common ways to use erziehen is in the passive voice or as a past participle acting as an adjective. If you want to describe someone's manners, you use gut erzogen (well-bred/polite) or schlecht erzogen (rude/ill-mannered).

Er ist sehr höflich; er wurde offensichtlich gut erzogen.

The verb often pairs with the preposition zu (+ Dative) to indicate the goal or the type of person someone is being raised to become. This is a crucial construction for B1 learners to master.

The 'zu' Construction
jemanden zu etwas erziehen.
Example: Sie erziehen ihre Kinder zu Ehrlichkeit. (They raise their children to be honest.)

In the past tense, remember that the root changes from -ieh- to -o-. In spoken German, the Perfekt (hat erzogen) is much more common than the Präteritum (erzog), unless you are writing a formal biography or a novel.

Meine Mutter hat mich allein erzogen.

You can also use adverbs to describe the style of upbringing. Common adverbs include streng (strictly), liberal (liberally), autoritär (authoritatively), or liebevoll (lovingly). These modify the verb to give a clearer picture of the household environment.

Reflexive Use
While less common, sich erziehen can be used when an adult tries to change their own habits.
Example: Ich versuche, mich zur Pünktlichkeit zu erziehen. (I am trying to train myself to be punctual.)

Finally, when discussing the results of upbringing, the passive voice is extremely frequent. 'Ich wurde ... erzogen' (I was raised ...) is the standard way to answer questions about your childhood. Mastering this verb allows you to talk about your past, your family values, and your views on society with precision and nuance.

You will encounter erziehen in a variety of real-world contexts, ranging from casual playground conversations to academic lectures on sociology. In Germany, 'Erziehung' is a topic of national interest, and the verb is the engine of these discussions.

At the Playground (Spielplatz)
You'll hear parents discussing their methods. 'Wir versuchen, ihn gewaltfrei zu erziehen' (We try to raise him without violence/corporal punishment). Or, when a child misbehaves, a parent might sigh: 'Er ist heute schwer zu erziehen' (He is difficult to manage/parent today).

In the workplace or formal social settings, the word often appears as a judgment. If a colleague is particularly rude, someone might whisper, 'Der wurde wohl nicht richtig erzogen' (He probably wasn't raised properly). This highlights how the word is tied to social standing and etiquette.

In der Schule sollen Kinder nicht nur lernen, sondern auch zu sozialen Wesen erzogen werden.

The word is also ubiquitous in the field of Pädagogik (pedagogy). Professionals who work in kindergartens are called Erzieher (male) or Erzieherinnen (female). When you visit a German 'Kita' (daycare), you are entering a space dedicated to the Erziehung of young children.

Animal Training
If you own a dog in Germany, you will go to a 'Hundeschule' for 'Hundeerziehung'. Trainers will tell you: 'Man muss den Hund konsequent erziehen.' (One must raise/train the dog consistently.)

Media and Literature: You will find the word in headlines about 'Helikopter-Eltern' (helicopter parents) or 'Erziehungstipps' (parenting tips) in magazines like Eltern. Literature often explores the 'Erziehungsroman' (coming-of-age/formative novel), where the protagonist is 'erzogen' by their experiences and mentors.

Der Hund ist schlecht erzogen und bellt jeden Passanten an.

In summary, erziehen is not a 'classroom word.' It is a 'life word.' It is heard in every home, every school, and every park. It carries the weight of German values regarding discipline, independence, and social harmony. Whether you are observing a parent-teacher conference or watching a documentary on wolves, erziehen is the key to understanding how Germans view the development of character and behavior.

For English speakers, the most frequent mistake when using erziehen stems from the overlap between 'raise,' 'educate,' and 'grow up.' Because English uses 'educate' for schooling and 'raise' for parenting, learners often misapply German equivalents.

Mistake 1: Erziehen vs. Aufwachsen
English speakers often say 'Ich bin in Berlin erzogen.' This is grammatically possible but usually not what they mean. In English, 'I was raised in Berlin' is common. In German, you usually say 'Ich bin in Berlin aufgewachsen' (I grew up in Berlin). Erziehen requires an agent (who did the raising?). If you use erzogen, it sounds like you are talking about the specific disciplinary methods used on you, rather than just where you lived.

Mistake 2: Erziehen vs. Unterrichten. In English, you might say 'The school educates the children.' If you translate this as 'Die Schule erzieht die Kinder,' you are saying the school teaches them manners and morals. If you mean they teach them math and history, you should use unterrichten or lehren.

Falsch: Ich erziehe Mathematik an einer Schule.
Richtig: Ich unterrichte Mathematik an einer Schule.

Mistake 3: The 'ge-' trap. Because erziehen is a strong verb, learners often want to add the prefix ge- to the past participle. However, verbs starting with be-, ent-, er-, ver-, zer- are inseparable and never take ge-. It is hat erzogen, never hat geerzogen.

Mistake 4: Confusing with 'Großziehen'
Großziehen is a synonym for 'raising,' but it is more literal (growing them big). It focuses on the physical care—feeding, clothing, and ensuring they survive to adulthood. Erziehen is the pedagogical part—the manners and the mind.

Mistake 5: Incorrect Prepositions. Learners often try to use 'als' or 'wie' when saying what someone was raised to be. Remember: zu + Dative is the only correct way. 'Sie hat ihn zum Gentleman erzogen' (She raised him to be a gentleman).

Falsch: Er wurde erzogen wie ein Dieb.
Richtig: Er wurde zum Dieb erzogen.

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between 'growing up' (aufwachsen), 'teaching a subject' (unterrichten), and 'forming character' (erziehen)—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.

While erziehen is the most common word for raising children, German offers several nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation.

Großziehen vs. Erziehen
Großziehen (lit. to pull big) is very similar to 'to raise' in English. It is slightly more informal and focuses on the physical act of bringing a child from infancy to adulthood. Erziehen is the more 'educational' or 'disciplinary' aspect of that process. You can großziehen a child without necessarily erziehen them well.

Aufziehen is another alternative, often used for animals or in a slightly more functional sense for children. It can also mean 'to wind up' (like a clock) or 'to tease,' so be careful with the context.

Sie hat fünf Kinder ganz alleine großgezogen.

Bilden vs. Erziehen
Bilden refers to 'formation' in an intellectual sense—education, culture, and knowledge. A person who is gebildet is well-educated (knows history, literature, etc.). A person who is gut erzogen has good manners. One can be gebildet but schlecht erzogen (a rude professor), or gut erzogen but ungebildet (a polite person who never went to school).

Lehren & Unterrichten: These are specific to the classroom. Unterrichten is the act of giving a lesson (The teacher instructs the class). Lehren is the more abstract 'to teach' (Experience teaches us patience).

Das Leben lehrt uns mehr als jedes Buch.

Züchten vs. Erziehen
Züchten is 'to breed' or 'to grow' (plants/animals). You züchten roses or racehorses. You erziehen the horse once it's born so it behaves. Never use züchten for human children unless you are talking about a dystopian sci-fi scenario!

In summary, use erziehen for character and manners, großziehen for the act of raising, bilden for intellectual education, and unterrichten for teaching a specific subject. Choosing the right word demonstrates a high level of linguistic sensitivity.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The 'ziehen' part of the word is the same root found in 'Herzog' (Duke), which literally means 'the one who leads the army' (Heer + zog). So, raising a child and leading an army share a linguistic ancestor!

발음 가이드

UK /ɛɐ̯ˈtsiːən/
US /ɛrˈtsiən/
The stress is on the second syllable: er-ZIE-hen.
라임이 맞는 단어
beziehen entziehen verzeihen (near rhyme) fliehen knien liehen gediehen geschiehen (archaic)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'h' (it should be silent, just lengthening the 'i').
  • Treating the 'er-' as a separate word (it's an inseparable prefix).
  • Confusing the vowel sound with 'ei' (it's 'ie' like 'see', not 'ei' like 'my').

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in context, but watch out for past forms.

쓰기 4/5

Requires knowledge of inseparable prefixes and strong verb conjugation.

말하기 4/5

The 'zu' construction and passive voice are common but tricky for learners.

듣기 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with other '-ziehen' verbs.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ziehen Kind Eltern lernen machen

다음에 배울 것

bilden unterrichten aufwachsen benehmen pflegen

고급

sozialisieren disziplinieren fördern prägen kultivieren

알아야 할 문법

Inseparable Prefixes

Verbs with 'er-' like 'erziehen' never take the 'ge-' prefix in the past participle.

Strong Verbs (Ablaut)

The vowel changes from 'ie' to 'o' in the past (erzog, erzogen).

Passive Voice

'Ich wurde erzogen' is the Vorgangspassiv, used to describe the process of being raised.

Preposition 'zu'

Always use 'zu' + Dative to indicate the result or goal of the upbringing.

Reflexive Verbs

When the subject and object are the same (sich erziehen), use reflexive pronouns.

수준별 예문

1

Meine Eltern erziehen mich.

My parents are raising me.

Simple present tense.

2

Wir erziehen unseren Hund.

We are training our dog.

Direct object is 'unseren Hund'.

3

Erzieht ihr eure Kinder?

Are you raising your children?

Question form.

4

Sie erzieht das Baby.

She is raising the baby.

Third person singular.

5

Kinder brauchen Erziehung.

Children need upbringing.

Noun form: Erziehung.

6

Ist der Hund gut erzogen?

Is the dog well-trained?

Adjectival use of past participle.

7

Ich erziehe meine Katze nicht.

I don't train my cat.

Negation with 'nicht'.

8

Wer erzieht das Kind?

Who is raising the child?

Interrogative pronoun 'Wer'.

1

Meine Mutter hat mich streng erzogen.

My mother raised me strictly.

Perfekt tense.

2

Bist du gut erzogen?

Are you well-bred/polite?

Passive state description.

3

Die Lehrer erziehen die Schüler zur Höflichkeit.

The teachers raise the students to be polite.

Construction: zu + Dative.

4

Wir müssen den Welpen erziehen.

We must train the puppy.

Modal verb 'müssen'.

5

Er wurde von seinem Vater erzogen.

He was raised by his father.

Passive voice with 'von'.

6

Schlecht erzogene Kinder stören im Kino.

Ill-mannered children are disruptive in the cinema.

Attributive adjective.

7

Kann man eine Katze erziehen?

Can one train a cat?

Modal verb 'kann'.

8

Sie hat ihren Sohn allein erzogen.

She raised her son alone.

Adverb 'allein'.

1

Es ist wichtig, Kinder zur Selbstständigkeit zu erziehen.

It is important to raise children to be independent.

Infinitiv mit zu.

2

Früher erzog man Kinder mit viel mehr Strenge.

In the past, children were raised with much more strictness.

Präteritum with indefinite pronoun 'man'.

3

Meine Eltern haben mich dazu erzogen, immer die Wahrheit zu sagen.

My parents raised me to always tell the truth.

Da-compound 'dazu' + Infinitivsatz.

4

Sie arbeitet als Erzieherin im Kindergarten.

She works as an educator/nursery teacher in the kindergarten.

Job title 'Erzieherin'.

5

Der Hund muss noch besser erzogen werden.

The dog still needs to be better trained.

Passiv mit Modalverb.

6

Wie erzieht man heutzutage Kinder richtig?

How does one raise children correctly nowadays?

Adverb 'heutzutage'.

7

Er wurde zu einem verantwortungsbewussten Menschen erzogen.

He was raised to be a responsible person.

Passive Perfekt.

8

Ich versuche, mich zur Pünktlichkeit zu erziehen.

I am trying to train myself to be punctual.

Reflexive use 'mich'.

1

Die Schule hat auch einen Auftrag, die Kinder sozial zu erziehen.

The school also has a mandate to educate children socially.

Noun-verb combination 'Auftrag haben'.

2

Ein verzogenes Kind bekommt immer, was es will.

A spoiled child always gets what they want.

Adjective 'verzogen' (spoiled).

3

In dieser Kultur werden Kinder zur Gemeinschaft erzogen.

In this culture, children are raised for the community.

Passive voice present tense.

4

Man kann niemanden gegen seinen Willen erziehen.

You cannot educate/train anyone against their will.

Prepositional phrase 'gegen seinen Willen'.

5

Die Eltern erziehen ihre Kinder nach religiösen Prinzipien.

The parents raise their children according to religious principles.

Preposition 'nach' + Dative.

6

Erziehung ist ein lebenslanger Prozess.

Education/Upbringing is a lifelong process.

Subject as a noun.

7

Sie hat sich dazu erzogen, jeden Morgen Sport zu treiben.

She trained herself to exercise every morning.

Reflexive Perfekt.

8

Welchen Erziehungsstil bevorzugen Sie?

Which parenting style do you prefer?

Compound noun 'Erziehungsstil'.

1

Die Medien erziehen uns unbewusst zu bestimmten Konsummustern.

The media unconsciously trains us toward certain consumption patterns.

Figurative use.

2

Es ist fragwürdig, ob man Menschen zur Demokratie erziehen kann.

It is questionable whether people can be educated into democracy.

Subordinate clause with 'ob'.

3

Die autoritäre Erziehung des 19. Jahrhunderts hinterließ Spuren.

The authoritarian upbringing of the 19th century left its mark.

Genitive case 'des 19. Jahrhunderts'.

4

Er wurde im Geiste des Humanismus erzogen.

He was raised in the spirit of humanism.

Idiomatic expression 'im Geiste von'.

5

Manche Tiere lassen sich kaum erziehen.

Some animals can hardly be trained.

Reflexive passive construction 'lassen sich'.

6

Die Erziehung zur Mündigkeit ist ein zentrales Ziel der Aufklärung.

Education toward maturity is a central goal of the Enlightenment.

Abstract noun construction.

7

Sie erzog ihre Kinder mit einer Mischung aus Freiheit und Grenzen.

She raised her children with a mixture of freedom and boundaries.

Präteritum.

8

Das Internat rühmt sich, die Elite von morgen zu erziehen.

The boarding school prides itself on educating tomorrow's elite.

Reflexive verb 'sich rühmen'.

1

Das Werk thematisiert die Qualen einer missglückten Erziehung.

The work addresses the torments of a failed upbringing.

Advanced vocabulary 'missglückt'.

2

Inwieweit lässt sich der Mensch durch Erziehung perfektionieren?

To what extent can humans be perfected through education?

Interrogative 'Inwieweit'.

3

Die pädagogische Fachliteratur diskutiert kontrovers über das Erziehen.

Pedagogical literature discusses raising children controversially.

Substantivized infinitive 'das Erziehen'.

4

Er wurde dazu erzogen, seine Emotionen stets zu unterdrücken.

He was raised to always suppress his emotions.

Complex Infinitivsatz.

5

Die totale Institution erzieht das Individuum zur völligen Unterwerfung.

The total institution trains the individual for complete submission.

Sociological terminology.

6

Jede Generation versucht, die nächste nach ihren Idealen zu erziehen.

Every generation tries to raise the next according to its ideals.

Possessive pronoun 'ihren'.

7

Man kann Kinder nicht erziehen, sie machen uns sowieso alles nach.

You can't raise children; they just imitate us anyway.

Karl Valentin quote (paraphrased).

8

Eine Erziehung ohne Liebe ist wie eine Pflanze ohne Wasser.

An upbringing without love is like a plant without water.

Metaphorical comparison.

자주 쓰는 조합

streng erziehen
liebevoll erziehen
jemanden zur Ordnung erziehen
gut erzogen sein
schlecht erzogen sein
antiautoritär erziehen
allein erziehen
zu Selbstständigkeit erziehen
religiös erziehen
konsequent erziehen

자주 쓰는 구문

Erziehung genießen

— To have received a (usually good) upbringing.

Er hat eine erstklassige Erziehung genossen.

Keine Erziehung haben

— To have no manners/to be rude.

Hast du denn gar keine Erziehung?

Eine Frage der Erziehung

— Something that depends on how one was raised.

Pünktlichkeit ist eine Frage der Erziehung.

Vom Leben erzogen

— Raised/shaped by life experiences rather than parents.

Er wurde von der Straße erzogen.

Jemanden zu etwas erziehen

— To raise someone to become a certain type of person.

Sie erzogen ihn zum Kämpfer.

Sich selbst erziehen

— To discipline oneself.

Ich muss mich zur Geduld erziehen.

Ein Kind erziehen

— The standard way to say 'to raise a child'.

Ein Kind zu erziehen ist eine große Aufgabe.

Den Hund erziehen

— To train a dog.

Wir müssen den Hund endlich erziehen.

Mangelnde Erziehung

— Lack of upbringing/manners.

Das ist ein Zeichen mangelnder Erziehung.

Erzieherische Maßnahmen

— Disciplinary/educational measures.

Der Lehrer ergriff erzieherische Maßnahmen.

자주 혼동되는 단어

erziehen vs aufwachsen

To grow up (intransitive). You grow up yourself; you are raised (erzogen) by others.

erziehen vs unterrichten

To teach a subject. Use this for math, not for manners.

erziehen vs bilden

To educate intellectually. Focuses on knowledge, not behavior.

관용어 및 표현

"Jemandem die Erziehung nachholen"

— To try to teach someone manners they should have learned as a child.

Bei ihm muss man die Erziehung wohl nachholen.

informal/critical
"Die Kinderstube vergessen"

— To behave rudely (lit. to forget the nursery/upbringing room).

Er hat wohl seine Kinderstube vergessen!

idiomatic
"Anständig erzogen sein"

— To be raised with decent values.

Sie ist ein anständig erzogenes Mädchen.

neutral
"Ein verzogener Fratz"

— A spoiled brat.

Ihr Sohn ist ein verzogener Fratz.

informal
"Hoppla-Hopp-Erziehung"

— Inconsistent or rushed parenting.

Diese Hoppla-Hopp-Erziehung bringt nichts.

informal
"Das A und O der Erziehung"

— The most important part of upbringing.

Liebe ist das A und O der Erziehung.

neutral
"Wie man in den Wald hineinruft..."

— Often used in parenting to imply children mirror their parents.

Denk dran: Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.

proverbial
"Jemanden an die Kandare nehmen"

— To discipline someone strictly (lit. to put on a curb bit).

Den Jungen muss man mal an die Kandare nehmen.

idiomatic
"Erziehung ist Herzenssache"

— Raising children is a matter of the heart.

Wie Pestalozzi sagte: Erziehung ist Herzenssache.

literary
"Sich benehmen wie die Axt im Walde"

— To behave like a person with zero upbringing.

Er benehmt sich wie die Axt im Walde.

informal/idiomatic

혼동하기 쉬운

erziehen vs verziehen

Looks similar to 'erziehen'.

'Verziehen' means to spoil a child (negative), while 'erziehen' is the general process of raising them.

Wenn du dem Kind alles kaufst, verziehst du es.

erziehen vs großziehen

Both mean 'to raise'.

'Großziehen' is more about physical growth and survival; 'erziehen' is about character and social skills.

Sie hat die Kinder allein großgezogen, aber sie hat sie auch gut erzogen.

erziehen vs beziehen

Same root 'ziehen'.

'Beziehen' means to cover (a bed) or to receive (money/benefits). It has nothing to do with parenting.

Ich beziehe Arbeitslosengeld.

erziehen vs entziehen

Same root 'ziehen'.

'Entziehen' means to withdraw or take away.

Man hat ihm den Führerschein entzogen.

erziehen vs umziehen

Common verb with 'ziehen'.

'Umziehen' means to move house or change clothes.

Wir ziehen nächste Woche um.

문장 패턴

A1

[Subject] erzieht [Object].

Die Mutter erzieht das Kind.

A2

[Subject] hat [Object] [Adverb] erzogen.

Sie hat ihn streng erzogen.

B1

[Subject] wurde [Adverb] erzogen.

Er wurde sehr liberal erzogen.

B1

[Subject] erzieht [Object] zu [Dative Noun].

Wir erziehen sie zu Ehrlichkeit.

B2

Es ist schwer, [Object] zu [Infinitive].

Es ist schwer, Kinder zu erziehen.

C1

Die Erziehung zu [Dative] ist [Adjective].

Die Erziehung zur Freiheit ist schwierig.

C1

Sich [Dative Reflexive] [Object] zu erziehen.

Ich erziehe mir den Hund selbst.

C2

[Noun] lässt sich nicht [Adverb] erziehen.

Der Mensch lässt sich nicht beliebig erziehen.

어휘 가족

명사

die Erziehung
der Erzieher
die Erzieherin
der Erziehungsstil
die Erziehungswissenschaft
das Erziehungswesen

동사

umerziehen (to re-educate)
verziehen (to spoil)
miterziehen (to help raise)

형용사

erzieherisch
erzogen
unerzogen
verzogen
erziehbar

관련

ziehen
Pädagogik
Kindheit
Elternschaft
Disziplin

사용법

frequency

Very high in domestic and educational contexts.

자주 하는 실수
  • Ich wurde in London erzogen. Ich bin in London aufgewachsen.

    Use 'aufwachsen' for the location/fact of growing up. 'Erziehen' focuses on the method of upbringing.

  • Er hat das Kind geerzogen. Er hat das Kind erzogen.

    Inseparable prefixes like 'er-' do not take 'ge-' in the past participle.

  • Ich erziehe Englisch. Ich unterrichte Englisch.

    'Erziehen' is for character/manners; 'unterrichten' is for subjects.

  • Sie erzieht ihn als einen Helden. Sie erzieht ihn zu einem Helden.

    The correct preposition for the goal of upbringing is 'zu' + Dative.

  • Der Hund ist gut geerzogen. Der Hund ist gut erzogen.

    Again, avoid the 'ge-' with inseparable prefixes.

Inseparable Prefix

Always remember that 'er-' never separates. Don't say 'Ich ziehe meine Kinder gut er.' It's 'Ich erziehe meine Kinder gut.'

The 'Zu' Rule

When you want to say 'raise someone TO BE something,' use 'zu' + Dative. 'Zu einem guten Menschen erziehen.'

Independence

In Germany, a major goal of 'Erziehung' is 'Selbstständigkeit' (independence). Don't be surprised to see children doing things alone earlier than in the US/UK.

Dogs and Kids

You can use the same verb for both! 'Hundeerziehung' is a huge industry in Germany.

Not for Schools

Don't use 'erziehen' to mean 'teaching math.' Use 'unterrichten' for that.

Silent H

The 'h' in 'erziehen' is just a signal to make the 'i' long. Don't make a breathy sound.

Pulling Up

Think of 'ziehen' (pull) and 'er-' (reaching a state). You are pulling the child into adulthood.

Past Participle

The past participle is 'erzogen.' It's very common as an adjective (e.g., 'ein gut erzogener Junge').

Politeness

If someone says 'Er hat keine Erziehung,' it's a very strong way of saying they are extremely rude.

Pedagogy

If you study education in Germany, the major is often called 'Erziehungswissenschaft'.

암기하기

기억법

Think of 'er-' as 'reaching a goal' and 'ziehen' as 'pulling'. You are 'pulling' a child toward the 'goal' of being a good adult.

시각적 연상

Imagine a parent gently pulling a child up a ladder of manners and values. Each rung is a new social skill.

Word Web

Kind Eltern Schule Manners Disziplin Hund Werte Zukunft

챌린지

Try to describe how you would erziehen a dragon. What rules would it have? Use 'Ich würde den Drachen zu... erziehen'.

어원

From Middle High German 'erziehen', originating from Old High German 'irziohan'. It combines the prefix 'er-' (meaning to achieve or move out) with 'ziohan' (to pull or lead).

원래 의미: To lead out, to draw up, or to bring up. It originally referred to the physical act of leading someone from one state to another.

Germanic. Cognate with English 'tow' and 'tug' (via 'ziehen').

문화적 맥락

Be careful when criticizing someone's 'Erziehung' in Germany; it is a very personal and potentially insulting remark about their parents and character.

In English, 'education' usually means school. In German, 'Erziehung' is usually home/character, while 'Bildung' is school/knowledge.

Jean-Jacques Rousseau's 'Émile' (translated and debated in German contexts). Heinrich Hoffmann's 'Struwwelpeter' (a famous book of cautionary tales used in historical Erziehung). Immanuel Kant: 'Der Mensch kann nur Mensch werden durch Erziehung.'

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Parenting

  • Kinder erziehen
  • Erziehungsstile
  • Grenzen setzen
  • Werte vermitteln

School

  • Pädagogischer Auftrag
  • Schüler erziehen
  • Soziales Lernen
  • Klassengemeinschaft

Pets

  • Hundeerziehung
  • Stubenrein werden
  • Kommandos lernen
  • Konsequenz zeigen

Social Etiquette

  • Gute Erziehung
  • Tischmanieren
  • Höflichkeit
  • Respekt zeigen

Self-Improvement

  • Sich zur Disziplin erziehen
  • Gewohnheiten ändern
  • Selbstbeherrschung
  • Charakterbildung

대화 시작하기

"Wie wurdest du von deinen Eltern erzogen?"

"Glaubst du, dass man Hunde wie Kinder erziehen kann?"

"Was ist das Wichtigste in der Erziehung von Kindern?"

"Sollte die Schule Kinder zu politischen Werten erziehen?"

"Bist du eher streng oder locker erzogen worden?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der deine Erziehung dein Handeln beeinflusst hat.

Was würdest du anders machen, wenn du heute ein Kind erziehen müsstest?

Ist es möglich, sich selbst im Erwachsenenalter noch einmal neu zu erziehen?

Diskutiere den Unterschied zwischen 'Bildung' und 'Erziehung' in deinem Leben.

Warum ist die Erziehung zur Selbstständigkeit in der heutigen Welt so wichtig?

자주 묻는 질문

10 질문

Usually no, unless you are talking about 're-educating' (umerziehen) or 'training oneself' (sich erziehen). It implies a power dynamic where one person shapes another, which is rare between adults.

An 'Erzieher' typically works in a kindergarten or daycare (Kita) and focuses on social/physical development. A 'Lehrer' works in a school and focuses on academic subjects.

The word itself is neutral, but the context can be negative (e.g., 'schlecht erzogen'). In modern German, the goal of 'Erziehung' is generally positive: to create an independent person.

You should say 'Ich bin in Deutschland aufgewachsen.' If you say 'Ich wurde in Deutschland erzogen,' it sounds like you are talking about the German school system's discipline.

Technically yes, but since cats are notoriously hard to train, Germans often joke: 'Katzen lassen sich nicht erziehen.' For dogs, it is very common.

It is a parenting style that avoids strict rules and hierarchy, popular in Germany after the 1968 student movements to contrast with traditional strictness.

A 'spoiled child.' It comes from the verb 'verziehen,' which means to pull something out of shape—in this case, the child's character.

No. The prefix 'er-' is always inseparable. This means the 'er' stays with the verb in all forms (e.g., 'ich erziehe', not 'ich ziehe er').

No. For plants, use 'ziehen' (to grow) or 'züchten' (to breed). 'Erziehen' requires a being that can learn behavior.

It means the person knows how to use cutlery correctly, is polite to the staff, and speaks at a reasonable volume.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence about how you were raised.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My parents raised me to be honest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a well-behaved dog in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the difference between 'erziehen' and 'unterrichten'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking someone about their parenting style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is difficult to raise children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'sich erziehen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What does 'Erziehung genießen' mean?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The teacher raises the students to be polite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'verzogen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She raised her son alone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the Präteritum of 'erziehen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is 'Hundeerziehung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Education is important for everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'Selbstständigkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who raised you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'gut erzogen' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They raise their children religiously.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'Erzieherin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Manners are a matter of upbringing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I was raised in a small village.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My parents raised me strictly.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is your dog well-trained?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We are raising our children to be honest.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to raise my children differently.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He is a spoiled boy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Who is raising the child?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She works as an educator.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Upbringing is difficult.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He was raised by his grandparents.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am training myself to be punctual.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Manners are important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The dog still needs to be trained.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My mother raised me alone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I was raised religiously.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'You have no manners!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's a question of upbringing.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We raise our children without violence.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The child is well-behaved.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'How should one raise children?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Meine Eltern haben mich zur Sparsamkeit erzogen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Der Hund ist sehr schlecht erzogen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Erziehung ist der Schlüssel zur Zukunft.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sie erzieht ihre Kinder mit viel Geduld.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wer hat dich so erzogen?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich wurde liberal erzogen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Die Erzieherin im Kindergarten ist toll.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Verzogene Kinder sind anstrengend.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hundeerziehung braucht Zeit.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Man muss Kinder zur Ordnung erziehen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Er wurde zum Soldaten erzogen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Gute Erziehung ist unbezahlbar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hast du keine Erziehung genossen?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sie erziehen ihre Kinder zweisprachig.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Erziehung beginnt am ersten Tag.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

Ich habe mein Kind geerzogen.

정답! 아쉬워요. 정답: Ich habe mein Kind erzogen.
error correction

Er wurde in Berlin erzogen.

정답! 아쉬워요. 정답: Er ist in Berlin aufgewachsen.
error correction

Sie erzieht Mathematik an der Schule.

정답! 아쉬워요. 정답: Sie unterrichtet Mathematik an der Schule.
error correction

Wir erziehen ihn als einen guten Mann.

정답! 아쉬워요. 정답: Wir erziehen ihn zu einem guten Mann.
error correction

Das Kind ist sehr gut geerzogen.

정답! 아쉬워요. 정답: Das Kind ist sehr gut erzogen.
error correction

Meine Eltern erziehen mich strenger als deine.

정답! 아쉬워요. 정답: Meine Eltern erziehen mich strenger als deine. (Correct as is, but testing 'erziehen' vs 'aufwachsen' awareness)
error correction

Ich ziehe meine Kinder gut er.

정답! 아쉬워요. 정답: Ich erziehe meine Kinder gut.
error correction

Er wurde von seiner Mutter allein geerzogen.

정답! 아쉬워요. 정답: Er wurde von seiner Mutter allein erzogen.
error correction

Die Erziehung ist ein wichtiges Bildung.

정답! 아쉬워요. 정답: Die Erziehung ist ein wichtiger Teil der Bildung.
error correction

Ich bin erzogen worden zu Pünktlichkeit.

정답! 아쉬워요. 정답: Ich bin zur Pünktlichkeit erzogen worden.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!