erziehen
erziehen در ۳۰ ثانیه
- Erziehen means to raise or educate children/pets, focusing on character and behavior.
- It is a strong verb: erziehen, erzog, hat erzogen.
- Use 'zu + Dative' to indicate what someone is raised to become.
- Distinguish it from 'aufwachsen' (to grow up) and 'unterrichten' (to teach a subject).
The German verb erziehen is a fundamental pillar of German social and pedagogical vocabulary. At its core, it translates to 'to raise,' 'to bring up,' or 'to educate' in the sense of character formation and social conduct. Unlike the English word 'educate,' which often defaults to academic schooling (equivalent to the German unterrichten or bilden), erziehen focuses on the moral, social, and behavioral development of a person, typically a child. It is the process of shaping a young human being into a functioning member of society who understands values, rules, and etiquette.
- The Etymological Core
- The verb is composed of the inseparable prefix
er-and the root verbziehen(to pull/draw). Historically, it suggests 'drawing out' or 'pulling up' a child into adulthood. This imagery is powerful in German culture, implying a guided growth process led by an authority figure.
In modern usage, erziehen is used by parents, teachers, and psychologists. It covers everything from teaching a child to say 'please' and 'thank you' to more complex concepts like teaching responsibility or empathy. It is also the standard term used for domesticating and training animals, particularly dogs, where it refers to obedience and housebreaking.
Es ist heutzutage gar nicht so einfach, Kinder zu selbstständigen Menschen zu erziehen.
When you use this word, you are discussing the 'how' of upbringing. Are the parents strict? Are they laissez-faire? These are questions of Erziehung (the noun form). It is a deeply value-laden word. For example, if someone says 'Er hat keine Erziehung,' they aren't saying the person didn't go to school; they are saying the person is rude and lacks manners.
- Social Context
- In Germany, the concept of Erziehung is often discussed in the context of the 'Erziehungsauftrag' (educational mandate) of schools, which means schools aren't just there to teach math, but also to raise democratic citizens.
Wir müssen unsere Hunde konsequent erziehen, damit sie nicht weglaufen.
Furthermore, the word can be used reflexively or figuratively. One can 'sich selbst erziehen' (to discipline oneself) or be 'erzogen zur Pünktlichkeit' (trained/raised to be punctual). It implies a transformation of character through repetitive guidance and discipline. In a broader sense, it reflects the Enlightenment ideal of Mündigkeit—helping a person become a responsible, independent adult. Therefore, erziehen is not just a domestic task; it is a philosophical and societal one. Whether you are talking about parenting styles (Erziehungsstile) or the role of the state in child-rearing, erziehen is the central verb you will need to navigate these discussions in German-speaking countries.
Using erziehen correctly requires understanding its status as a strong verb with an inseparable prefix. The conjugation follows the pattern erziehen, erzog, hat erzogen. Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object in the Accusative case—the person or animal being raised.
- Basic Transitive Structure
- Subject (Parent/Teacher) + erziehen + Object (Child/Pet).
Example: Die Großeltern erziehen das Kind. (The grandparents are raising the child.)
One of the most common ways to use erziehen is in the passive voice or as a past participle acting as an adjective. If you want to describe someone's manners, you use gut erzogen (well-bred/polite) or schlecht erzogen (rude/ill-mannered).
Er ist sehr höflich; er wurde offensichtlich gut erzogen.
The verb often pairs with the preposition zu (+ Dative) to indicate the goal or the type of person someone is being raised to become. This is a crucial construction for B1 learners to master.
- The 'zu' Construction
- jemanden zu etwas erziehen.
Example: Sie erziehen ihre Kinder zu Ehrlichkeit. (They raise their children to be honest.)
In the past tense, remember that the root changes from -ieh- to -o-. In spoken German, the Perfekt (hat erzogen) is much more common than the Präteritum (erzog), unless you are writing a formal biography or a novel.
Meine Mutter hat mich allein erzogen.
You can also use adverbs to describe the style of upbringing. Common adverbs include streng (strictly), liberal (liberally), autoritär (authoritatively), or liebevoll (lovingly). These modify the verb to give a clearer picture of the household environment.
- Reflexive Use
- While less common, sich erziehen can be used when an adult tries to change their own habits.
Example: Ich versuche, mich zur Pünktlichkeit zu erziehen. (I am trying to train myself to be punctual.)
Finally, when discussing the results of upbringing, the passive voice is extremely frequent. 'Ich wurde ... erzogen' (I was raised ...) is the standard way to answer questions about your childhood. Mastering this verb allows you to talk about your past, your family values, and your views on society with precision and nuance.
You will encounter erziehen in a variety of real-world contexts, ranging from casual playground conversations to academic lectures on sociology. In Germany, 'Erziehung' is a topic of national interest, and the verb is the engine of these discussions.
- At the Playground (Spielplatz)
- You'll hear parents discussing their methods. 'Wir versuchen, ihn gewaltfrei zu erziehen' (We try to raise him without violence/corporal punishment). Or, when a child misbehaves, a parent might sigh: 'Er ist heute schwer zu erziehen' (He is difficult to manage/parent today).
In the workplace or formal social settings, the word often appears as a judgment. If a colleague is particularly rude, someone might whisper, 'Der wurde wohl nicht richtig erzogen' (He probably wasn't raised properly). This highlights how the word is tied to social standing and etiquette.
In der Schule sollen Kinder nicht nur lernen, sondern auch zu sozialen Wesen erzogen werden.
The word is also ubiquitous in the field of Pädagogik (pedagogy). Professionals who work in kindergartens are called Erzieher (male) or Erzieherinnen (female). When you visit a German 'Kita' (daycare), you are entering a space dedicated to the Erziehung of young children.
- Animal Training
- If you own a dog in Germany, you will go to a 'Hundeschule' for 'Hundeerziehung'. Trainers will tell you: 'Man muss den Hund konsequent erziehen.' (One must raise/train the dog consistently.)
Media and Literature: You will find the word in headlines about 'Helikopter-Eltern' (helicopter parents) or 'Erziehungstipps' (parenting tips) in magazines like Eltern. Literature often explores the 'Erziehungsroman' (coming-of-age/formative novel), where the protagonist is 'erzogen' by their experiences and mentors.
Der Hund ist schlecht erzogen und bellt jeden Passanten an.
In summary, erziehen is not a 'classroom word.' It is a 'life word.' It is heard in every home, every school, and every park. It carries the weight of German values regarding discipline, independence, and social harmony. Whether you are observing a parent-teacher conference or watching a documentary on wolves, erziehen is the key to understanding how Germans view the development of character and behavior.
For English speakers, the most frequent mistake when using erziehen stems from the overlap between 'raise,' 'educate,' and 'grow up.' Because English uses 'educate' for schooling and 'raise' for parenting, learners often misapply German equivalents.
- Mistake 1: Erziehen vs. Aufwachsen
- English speakers often say 'Ich bin in Berlin erzogen.' This is grammatically possible but usually not what they mean. In English, 'I was raised in Berlin' is common. In German, you usually say 'Ich bin in Berlin aufgewachsen' (I grew up in Berlin). Erziehen requires an agent (who did the raising?). If you use erzogen, it sounds like you are talking about the specific disciplinary methods used on you, rather than just where you lived.
Mistake 2: Erziehen vs. Unterrichten. In English, you might say 'The school educates the children.' If you translate this as 'Die Schule erzieht die Kinder,' you are saying the school teaches them manners and morals. If you mean they teach them math and history, you should use unterrichten or lehren.
Falsch: Ich erziehe Mathematik an einer Schule.
Richtig: Ich unterrichte Mathematik an einer Schule.
Mistake 3: The 'ge-' trap. Because erziehen is a strong verb, learners often want to add the prefix ge- to the past participle. However, verbs starting with be-, ent-, er-, ver-, zer- are inseparable and never take ge-. It is hat erzogen, never hat geerzogen.
- Mistake 4: Confusing with 'Großziehen'
- Großziehen is a synonym for 'raising,' but it is more literal (growing them big). It focuses on the physical care—feeding, clothing, and ensuring they survive to adulthood. Erziehen is the pedagogical part—the manners and the mind.
Mistake 5: Incorrect Prepositions. Learners often try to use 'als' or 'wie' when saying what someone was raised to be. Remember: zu + Dative is the only correct way. 'Sie hat ihn zum Gentleman erzogen' (She raised him to be a gentleman).
Falsch: Er wurde erzogen wie ein Dieb.
Richtig: Er wurde zum Dieb erzogen.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between 'growing up' (aufwachsen), 'teaching a subject' (unterrichten), and 'forming character' (erziehen)—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
While erziehen is the most common word for raising children, German offers several nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation.
- Großziehen vs. Erziehen
- Großziehen (lit. to pull big) is very similar to 'to raise' in English. It is slightly more informal and focuses on the physical act of bringing a child from infancy to adulthood. Erziehen is the more 'educational' or 'disciplinary' aspect of that process. You can großziehen a child without necessarily erziehen them well.
Aufziehen is another alternative, often used for animals or in a slightly more functional sense for children. It can also mean 'to wind up' (like a clock) or 'to tease,' so be careful with the context.
Sie hat fünf Kinder ganz alleine großgezogen.
- Bilden vs. Erziehen
- Bilden refers to 'formation' in an intellectual sense—education, culture, and knowledge. A person who is gebildet is well-educated (knows history, literature, etc.). A person who is gut erzogen has good manners. One can be gebildet but schlecht erzogen (a rude professor), or gut erzogen but ungebildet (a polite person who never went to school).
Lehren & Unterrichten: These are specific to the classroom. Unterrichten is the act of giving a lesson (The teacher instructs the class). Lehren is the more abstract 'to teach' (Experience teaches us patience).
Das Leben lehrt uns mehr als jedes Buch.
- Züchten vs. Erziehen
- Züchten is 'to breed' or 'to grow' (plants/animals). You züchten roses or racehorses. You erziehen the horse once it's born so it behaves. Never use züchten for human children unless you are talking about a dystopian sci-fi scenario!
In summary, use erziehen for character and manners, großziehen for the act of raising, bilden for intellectual education, and unterrichten for teaching a specific subject. Choosing the right word demonstrates a high level of linguistic sensitivity.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'ziehen' part of the word is the same root found in 'Herzog' (Duke), which literally means 'the one who leads the army' (Heer + zog). So, raising a child and leading an army share a linguistic ancestor!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'h' (it should be silent, just lengthening the 'i').
- Treating the 'er-' as a separate word (it's an inseparable prefix).
- Confusing the vowel sound with 'ei' (it's 'ie' like 'see', not 'ei' like 'my').
سطح دشواری
Easy to recognize in context, but watch out for past forms.
Requires knowledge of inseparable prefixes and strong verb conjugation.
The 'zu' construction and passive voice are common but tricky for learners.
Clear pronunciation, but can be confused with other '-ziehen' verbs.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Inseparable Prefixes
Verbs with 'er-' like 'erziehen' never take the 'ge-' prefix in the past participle.
Strong Verbs (Ablaut)
The vowel changes from 'ie' to 'o' in the past (erzog, erzogen).
Passive Voice
'Ich wurde erzogen' is the Vorgangspassiv, used to describe the process of being raised.
Preposition 'zu'
Always use 'zu' + Dative to indicate the result or goal of the upbringing.
Reflexive Verbs
When the subject and object are the same (sich erziehen), use reflexive pronouns.
مثالها بر اساس سطح
Meine Eltern erziehen mich.
My parents are raising me.
Simple present tense.
Wir erziehen unseren Hund.
We are training our dog.
Direct object is 'unseren Hund'.
Erzieht ihr eure Kinder?
Are you raising your children?
Question form.
Sie erzieht das Baby.
She is raising the baby.
Third person singular.
Kinder brauchen Erziehung.
Children need upbringing.
Noun form: Erziehung.
Ist der Hund gut erzogen?
Is the dog well-trained?
Adjectival use of past participle.
Ich erziehe meine Katze nicht.
I don't train my cat.
Negation with 'nicht'.
Wer erzieht das Kind?
Who is raising the child?
Interrogative pronoun 'Wer'.
Meine Mutter hat mich streng erzogen.
My mother raised me strictly.
Perfekt tense.
Bist du gut erzogen?
Are you well-bred/polite?
Passive state description.
Die Lehrer erziehen die Schüler zur Höflichkeit.
The teachers raise the students to be polite.
Construction: zu + Dative.
Wir müssen den Welpen erziehen.
We must train the puppy.
Modal verb 'müssen'.
Er wurde von seinem Vater erzogen.
He was raised by his father.
Passive voice with 'von'.
Schlecht erzogene Kinder stören im Kino.
Ill-mannered children are disruptive in the cinema.
Attributive adjective.
Kann man eine Katze erziehen?
Can one train a cat?
Modal verb 'kann'.
Sie hat ihren Sohn allein erzogen.
She raised her son alone.
Adverb 'allein'.
Es ist wichtig, Kinder zur Selbstständigkeit zu erziehen.
It is important to raise children to be independent.
Infinitiv mit zu.
Früher erzog man Kinder mit viel mehr Strenge.
In the past, children were raised with much more strictness.
Präteritum with indefinite pronoun 'man'.
Meine Eltern haben mich dazu erzogen, immer die Wahrheit zu sagen.
My parents raised me to always tell the truth.
Da-compound 'dazu' + Infinitivsatz.
Sie arbeitet als Erzieherin im Kindergarten.
She works as an educator/nursery teacher in the kindergarten.
Job title 'Erzieherin'.
Der Hund muss noch besser erzogen werden.
The dog still needs to be better trained.
Passiv mit Modalverb.
Wie erzieht man heutzutage Kinder richtig?
How does one raise children correctly nowadays?
Adverb 'heutzutage'.
Er wurde zu einem verantwortungsbewussten Menschen erzogen.
He was raised to be a responsible person.
Passive Perfekt.
Ich versuche, mich zur Pünktlichkeit zu erziehen.
I am trying to train myself to be punctual.
Reflexive use 'mich'.
Die Schule hat auch einen Auftrag, die Kinder sozial zu erziehen.
The school also has a mandate to educate children socially.
Noun-verb combination 'Auftrag haben'.
Ein verzogenes Kind bekommt immer, was es will.
A spoiled child always gets what they want.
Adjective 'verzogen' (spoiled).
In dieser Kultur werden Kinder zur Gemeinschaft erzogen.
In this culture, children are raised for the community.
Passive voice present tense.
Man kann niemanden gegen seinen Willen erziehen.
You cannot educate/train anyone against their will.
Prepositional phrase 'gegen seinen Willen'.
Die Eltern erziehen ihre Kinder nach religiösen Prinzipien.
The parents raise their children according to religious principles.
Preposition 'nach' + Dative.
Erziehung ist ein lebenslanger Prozess.
Education/Upbringing is a lifelong process.
Subject as a noun.
Sie hat sich dazu erzogen, jeden Morgen Sport zu treiben.
She trained herself to exercise every morning.
Reflexive Perfekt.
Welchen Erziehungsstil bevorzugen Sie?
Which parenting style do you prefer?
Compound noun 'Erziehungsstil'.
Die Medien erziehen uns unbewusst zu bestimmten Konsummustern.
The media unconsciously trains us toward certain consumption patterns.
Figurative use.
Es ist fragwürdig, ob man Menschen zur Demokratie erziehen kann.
It is questionable whether people can be educated into democracy.
Subordinate clause with 'ob'.
Die autoritäre Erziehung des 19. Jahrhunderts hinterließ Spuren.
The authoritarian upbringing of the 19th century left its mark.
Genitive case 'des 19. Jahrhunderts'.
Er wurde im Geiste des Humanismus erzogen.
He was raised in the spirit of humanism.
Idiomatic expression 'im Geiste von'.
Manche Tiere lassen sich kaum erziehen.
Some animals can hardly be trained.
Reflexive passive construction 'lassen sich'.
Die Erziehung zur Mündigkeit ist ein zentrales Ziel der Aufklärung.
Education toward maturity is a central goal of the Enlightenment.
Abstract noun construction.
Sie erzog ihre Kinder mit einer Mischung aus Freiheit und Grenzen.
She raised her children with a mixture of freedom and boundaries.
Präteritum.
Das Internat rühmt sich, die Elite von morgen zu erziehen.
The boarding school prides itself on educating tomorrow's elite.
Reflexive verb 'sich rühmen'.
Das Werk thematisiert die Qualen einer missglückten Erziehung.
The work addresses the torments of a failed upbringing.
Advanced vocabulary 'missglückt'.
Inwieweit lässt sich der Mensch durch Erziehung perfektionieren?
To what extent can humans be perfected through education?
Interrogative 'Inwieweit'.
Die pädagogische Fachliteratur diskutiert kontrovers über das Erziehen.
Pedagogical literature discusses raising children controversially.
Substantivized infinitive 'das Erziehen'.
Er wurde dazu erzogen, seine Emotionen stets zu unterdrücken.
He was raised to always suppress his emotions.
Complex Infinitivsatz.
Die totale Institution erzieht das Individuum zur völligen Unterwerfung.
The total institution trains the individual for complete submission.
Sociological terminology.
Jede Generation versucht, die nächste nach ihren Idealen zu erziehen.
Every generation tries to raise the next according to its ideals.
Possessive pronoun 'ihren'.
Man kann Kinder nicht erziehen, sie machen uns sowieso alles nach.
You can't raise children; they just imitate us anyway.
Karl Valentin quote (paraphrased).
Eine Erziehung ohne Liebe ist wie eine Pflanze ohne Wasser.
An upbringing without love is like a plant without water.
Metaphorical comparison.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have received a (usually good) upbringing.
Er hat eine erstklassige Erziehung genossen.
— Something that depends on how one was raised.
Pünktlichkeit ist eine Frage der Erziehung.
— Raised/shaped by life experiences rather than parents.
Er wurde von der Straße erzogen.
— To raise someone to become a certain type of person.
Sie erzogen ihn zum Kämpfer.
— The standard way to say 'to raise a child'.
Ein Kind zu erziehen ist eine große Aufgabe.
— Disciplinary/educational measures.
Der Lehrer ergriff erzieherische Maßnahmen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To grow up (intransitive). You grow up yourself; you are raised (erzogen) by others.
To teach a subject. Use this for math, not for manners.
To educate intellectually. Focuses on knowledge, not behavior.
اصطلاحات و عبارات
— To try to teach someone manners they should have learned as a child.
Bei ihm muss man die Erziehung wohl nachholen.
informal/critical— To behave rudely (lit. to forget the nursery/upbringing room).
Er hat wohl seine Kinderstube vergessen!
idiomatic— To be raised with decent values.
Sie ist ein anständig erzogenes Mädchen.
neutral— Inconsistent or rushed parenting.
Diese Hoppla-Hopp-Erziehung bringt nichts.
informal— The most important part of upbringing.
Liebe ist das A und O der Erziehung.
neutral— Often used in parenting to imply children mirror their parents.
Denk dran: Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
proverbial— To discipline someone strictly (lit. to put on a curb bit).
Den Jungen muss man mal an die Kandare nehmen.
idiomatic— Raising children is a matter of the heart.
Wie Pestalozzi sagte: Erziehung ist Herzenssache.
literary— To behave like a person with zero upbringing.
Er benehmt sich wie die Axt im Walde.
informal/idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Looks similar to 'erziehen'.
'Verziehen' means to spoil a child (negative), while 'erziehen' is the general process of raising them.
Wenn du dem Kind alles kaufst, verziehst du es.
Both mean 'to raise'.
'Großziehen' is more about physical growth and survival; 'erziehen' is about character and social skills.
Sie hat die Kinder allein großgezogen, aber sie hat sie auch gut erzogen.
Same root 'ziehen'.
'Beziehen' means to cover (a bed) or to receive (money/benefits). It has nothing to do with parenting.
Ich beziehe Arbeitslosengeld.
Same root 'ziehen'.
'Entziehen' means to withdraw or take away.
Man hat ihm den Führerschein entzogen.
Common verb with 'ziehen'.
'Umziehen' means to move house or change clothes.
Wir ziehen nächste Woche um.
الگوهای جملهسازی
[Subject] erzieht [Object].
Die Mutter erzieht das Kind.
[Subject] hat [Object] [Adverb] erzogen.
Sie hat ihn streng erzogen.
[Subject] wurde [Adverb] erzogen.
Er wurde sehr liberal erzogen.
[Subject] erzieht [Object] zu [Dative Noun].
Wir erziehen sie zu Ehrlichkeit.
Es ist schwer, [Object] zu [Infinitive].
Es ist schwer, Kinder zu erziehen.
Die Erziehung zu [Dative] ist [Adjective].
Die Erziehung zur Freiheit ist schwierig.
Sich [Dative Reflexive] [Object] zu erziehen.
Ich erziehe mir den Hund selbst.
[Noun] lässt sich nicht [Adverb] erziehen.
Der Mensch lässt sich nicht beliebig erziehen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in domestic and educational contexts.
-
Ich wurde in London erzogen.
→
Ich bin in London aufgewachsen.
Use 'aufwachsen' for the location/fact of growing up. 'Erziehen' focuses on the method of upbringing.
-
Er hat das Kind geerzogen.
→
Er hat das Kind erzogen.
Inseparable prefixes like 'er-' do not take 'ge-' in the past participle.
-
Ich erziehe Englisch.
→
Ich unterrichte Englisch.
'Erziehen' is for character/manners; 'unterrichten' is for subjects.
-
Sie erzieht ihn als einen Helden.
→
Sie erzieht ihn zu einem Helden.
The correct preposition for the goal of upbringing is 'zu' + Dative.
-
Der Hund ist gut geerzogen.
→
Der Hund ist gut erzogen.
Again, avoid the 'ge-' with inseparable prefixes.
نکات
Inseparable Prefix
Always remember that 'er-' never separates. Don't say 'Ich ziehe meine Kinder gut er.' It's 'Ich erziehe meine Kinder gut.'
The 'Zu' Rule
When you want to say 'raise someone TO BE something,' use 'zu' + Dative. 'Zu einem guten Menschen erziehen.'
Independence
In Germany, a major goal of 'Erziehung' is 'Selbstständigkeit' (independence). Don't be surprised to see children doing things alone earlier than in the US/UK.
Dogs and Kids
You can use the same verb for both! 'Hundeerziehung' is a huge industry in Germany.
Not for Schools
Don't use 'erziehen' to mean 'teaching math.' Use 'unterrichten' for that.
Silent H
The 'h' in 'erziehen' is just a signal to make the 'i' long. Don't make a breathy sound.
Pulling Up
Think of 'ziehen' (pull) and 'er-' (reaching a state). You are pulling the child into adulthood.
Past Participle
The past participle is 'erzogen.' It's very common as an adjective (e.g., 'ein gut erzogener Junge').
Politeness
If someone says 'Er hat keine Erziehung,' it's a very strong way of saying they are extremely rude.
Pedagogy
If you study education in Germany, the major is often called 'Erziehungswissenschaft'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'er-' as 'reaching a goal' and 'ziehen' as 'pulling'. You are 'pulling' a child toward the 'goal' of being a good adult.
تداعی تصویری
Imagine a parent gently pulling a child up a ladder of manners and values. Each rung is a new social skill.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe how you would erziehen a dragon. What rules would it have? Use 'Ich würde den Drachen zu... erziehen'.
ریشه کلمه
From Middle High German 'erziehen', originating from Old High German 'irziohan'. It combines the prefix 'er-' (meaning to achieve or move out) with 'ziohan' (to pull or lead).
معنای اصلی: To lead out, to draw up, or to bring up. It originally referred to the physical act of leading someone from one state to another.
Germanic. Cognate with English 'tow' and 'tug' (via 'ziehen').بافت فرهنگی
Be careful when criticizing someone's 'Erziehung' in Germany; it is a very personal and potentially insulting remark about their parents and character.
In English, 'education' usually means school. In German, 'Erziehung' is usually home/character, while 'Bildung' is school/knowledge.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Parenting
- Kinder erziehen
- Erziehungsstile
- Grenzen setzen
- Werte vermitteln
School
- Pädagogischer Auftrag
- Schüler erziehen
- Soziales Lernen
- Klassengemeinschaft
Pets
- Hundeerziehung
- Stubenrein werden
- Kommandos lernen
- Konsequenz zeigen
Social Etiquette
- Gute Erziehung
- Tischmanieren
- Höflichkeit
- Respekt zeigen
Self-Improvement
- Sich zur Disziplin erziehen
- Gewohnheiten ändern
- Selbstbeherrschung
- Charakterbildung
شروعکنندههای مکالمه
"Wie wurdest du von deinen Eltern erzogen?"
"Glaubst du, dass man Hunde wie Kinder erziehen kann?"
"Was ist das Wichtigste in der Erziehung von Kindern?"
"Sollte die Schule Kinder zu politischen Werten erziehen?"
"Bist du eher streng oder locker erzogen worden?"
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Situation, in der deine Erziehung dein Handeln beeinflusst hat.
Was würdest du anders machen, wenn du heute ein Kind erziehen müsstest?
Ist es möglich, sich selbst im Erwachsenenalter noch einmal neu zu erziehen?
Diskutiere den Unterschied zwischen 'Bildung' und 'Erziehung' in deinem Leben.
Warum ist die Erziehung zur Selbstständigkeit in der heutigen Welt so wichtig?
سوالات متداول
10 سوالUsually no, unless you are talking about 're-educating' (umerziehen) or 'training oneself' (sich erziehen). It implies a power dynamic where one person shapes another, which is rare between adults.
An 'Erzieher' typically works in a kindergarten or daycare (Kita) and focuses on social/physical development. A 'Lehrer' works in a school and focuses on academic subjects.
The word itself is neutral, but the context can be negative (e.g., 'schlecht erzogen'). In modern German, the goal of 'Erziehung' is generally positive: to create an independent person.
You should say 'Ich bin in Deutschland aufgewachsen.' If you say 'Ich wurde in Deutschland erzogen,' it sounds like you are talking about the German school system's discipline.
Technically yes, but since cats are notoriously hard to train, Germans often joke: 'Katzen lassen sich nicht erziehen.' For dogs, it is very common.
It is a parenting style that avoids strict rules and hierarchy, popular in Germany after the 1968 student movements to contrast with traditional strictness.
A 'spoiled child.' It comes from the verb 'verziehen,' which means to pull something out of shape—in this case, the child's character.
No. The prefix 'er-' is always inseparable. This means the 'er' stays with the verb in all forms (e.g., 'ich erziehe', not 'ich ziehe er').
No. For plants, use 'ziehen' (to grow) or 'züchten' (to breed). 'Erziehen' requires a being that can learn behavior.
It means the person knows how to use cutlery correctly, is polite to the staff, and speaks at a reasonable volume.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about how you were raised.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My parents raised me to be honest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a well-behaved dog in German.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is the difference between 'erziehen' and 'unterrichten'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking someone about their parenting style.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is difficult to raise children.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sich erziehen' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does 'Erziehung genießen' mean?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The teacher raises the students to be polite.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'verzogen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She raised her son alone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the Präteritum of 'erziehen' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is 'Hundeerziehung'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Education is important for everyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Selbstständigkeit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who raised you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'gut erzogen' as an adjective.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They raise their children religiously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'Erzieherin'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Manners are a matter of upbringing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I was raised in a small village.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My parents raised me strictly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is your dog well-trained?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are raising our children to be honest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to raise my children differently.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is a spoiled boy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who is raising the child?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She works as an educator.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Upbringing is difficult.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He was raised by his grandparents.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am training myself to be punctual.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Manners are important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The dog still needs to be trained.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My mother raised me alone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I was raised religiously.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'You have no manners!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's a question of upbringing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We raise our children without violence.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The child is well-behaved.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'How should one raise children?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Meine Eltern haben mich zur Sparsamkeit erzogen.'
Listen and write: 'Der Hund ist sehr schlecht erzogen.'
Listen and write: 'Erziehung ist der Schlüssel zur Zukunft.'
Listen and write: 'Sie erzieht ihre Kinder mit viel Geduld.'
Listen and write: 'Wer hat dich so erzogen?'
Listen and write: 'Ich wurde liberal erzogen.'
Listen and write: 'Die Erzieherin im Kindergarten ist toll.'
Listen and write: 'Verzogene Kinder sind anstrengend.'
Listen and write: 'Hundeerziehung braucht Zeit.'
Listen and write: 'Man muss Kinder zur Ordnung erziehen.'
Listen and write: 'Er wurde zum Soldaten erzogen.'
Listen and write: 'Gute Erziehung ist unbezahlbar.'
Listen and write: 'Hast du keine Erziehung genossen?'
Listen and write: 'Sie erziehen ihre Kinder zweisprachig.'
Listen and write: 'Erziehung beginnt am ersten Tag.'
Ich habe mein Kind geerzogen.
Er wurde in Berlin erzogen.
Sie erzieht Mathematik an der Schule.
Wir erziehen ihn als einen guten Mann.
Das Kind ist sehr gut geerzogen.
Meine Eltern erziehen mich strenger als deine.
Ich ziehe meine Kinder gut er.
Er wurde von seiner Mutter allein geerzogen.
Die Erziehung ist ein wichtiges Bildung.
Ich bin erzogen worden zu Pünktlichkeit.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Erziehen is about 'shaping' a person's character and social manners. Example: 'Sie erziehen ihre Kinder zu ehrlichen Menschen' (They raise their children to be honest people).
- Erziehen means to raise or educate children/pets, focusing on character and behavior.
- It is a strong verb: erziehen, erzog, hat erzogen.
- Use 'zu + Dative' to indicate what someone is raised to become.
- Distinguish it from 'aufwachsen' (to grow up) and 'unterrichten' (to teach a subject).
Inseparable Prefix
Always remember that 'er-' never separates. Don't say 'Ich ziehe meine Kinder gut er.' It's 'Ich erziehe meine Kinder gut.'
The 'Zu' Rule
When you want to say 'raise someone TO BE something,' use 'zu' + Dative. 'Zu einem guten Menschen erziehen.'
Independence
In Germany, a major goal of 'Erziehung' is 'Selbstständigkeit' (independence). Don't be surprised to see children doing things alone earlier than in the US/UK.
Dogs and Kids
You can use the same verb for both! 'Hundeerziehung' is a huge industry in Germany.
مثال
Eltern haben die Verantwortung, ihre Kinder gut zu erziehen.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
Abstammung
B1نسب یا تبار به پیشینه خانوادگی یک فرد اشاره دارد.
adoptieren
B1به فرزندی پذیرفتن یک کودک به معنای قبول قانونی او به عنوان فرزند خود است.
adoptiert
B1به سرپرستی گرفته شده: از نظر قانونی به عنوان فرزند خود توسط والدین غیر بیولوژیکی پذیرفته شده. او پسر خوانده است. او در کودکی به فرزندخواندگی پذیرفته شد.
Adoption
B1فرزندخواندگی فرآیند قانونی است که طی آن فردی والدین کودکی میشود که فرزند بیولوژیکی او نیست.
Adoptiveltern
A2والدین ناتنی یا پذیرنده کسانی هستند که فرزندی را به طور قانونی به سرپرستی میگیرند.
Adoptivkind
A2فرزندخوانده کودکی است که به طور قانونی توسط خانوادهای غیر از خانواده بیولوژیکی خود پذیرفته شده است.
Ahn
B1کلمه 'Ahn' به معنای نیا یا اجداد است که در متون تاریخی به کار میرود.
Ahne
B1جد یا نیا.
ähneln
B1وقتی دو نفر یا دو چیز خیلی شبیه هم باشن، چه از نظر قیافه چه رفتار.
Ahnen
B1«Ahnen» به معنای نیاکان یا اجداد است.