At the A1 level, you primarily learn 'leiden' as a way to express basic pain or a strong dislike. You might encounter it in the phrase 'Ich kann das nicht leiden' (I can't stand that). At this early stage, you don't need to worry too much about the complex prepositions 'an' and 'unter,' but you should recognize the word when it appears in simple stories about people being sad or sick. Think of it as a stronger version of 'traurig sein' (to be sad) or 'krank sein' (to be sick). You might also see it in the context of 'Hunger leiden' (to suffer hunger), which is a common expression in basic texts. The main goal at A1 is to recognize the verb and understand that it relates to a negative experience or feeling. You should also learn that its past form is 'gelitten,' although you will mostly use the present tense for now.
At the A2 level, you start to use 'leiden' more systematically, especially when talking about health and your environment. This is where the distinction between 'leiden an' and 'leiden unter' becomes important. You should be able to say 'Ich leide an einer Allergie' (I suffer from an allergy) or 'Ich leide unter dem Stress' (I suffer from stress). You are learning to use the Dative case after these prepositions. You also use 'leiden' to describe how something is affected by a situation, like 'Meine Arbeit leidet' (My work is suffering). This level requires you to move beyond just 'having' a problem to 'suffering' from it, which adds more depth to your descriptions. You should also be comfortable with the simple past 'litt' in reading simple stories.
By B1, you should be using 'leiden' fluently in both its literal and figurative senses. You can discuss social issues, such as 'Die Armen leiden unter der Inflation' (The poor suffer from inflation), and use the verb to describe the consequences of actions. You'll also use the noun 'das Leiden' (the suffering/ailment) more frequently. At this level, you start to understand the nuance between 'leiden' and synonyms like 'ertragen' or 'aushalten.' You can explain not just that you are suffering, but how you are enduring it. Your grammar should be solid: you know that 'an' is for medical conditions and 'unter' is for circumstances, and you consistently use the Dative case. You also use the idiom 'jemanden nicht leiden können' naturally in conversation.
At the B2 level, 'leiden' becomes a tool for more abstract and formal expression. You will encounter it in academic or professional texts where it describes the decline of quality or the impact of economic trends. For instance, 'Die Glaubwürdigkeit der Politik leidet unter den Skandalen' (The credibility of politics is suffering from the scandals). You should be able to use the verb in complex sentence structures, including passive-like constructions or as a participle ('ein leidender Mensch'). You also begin to appreciate the literary uses of the word, recognizing it in classic German literature and more sophisticated news commentary. You are expected to distinguish between 'leiden' and more specific verbs like 'darben' or 'schmachten' in written contexts.
At the C1 level, you master the fine nuances of 'leiden.' You understand its use in philosophical and existential contexts. You can discuss the 'Leidensfähigkeit' (capacity for suffering) of a person or a society. You use the verb to describe subtle shifts in atmosphere or reputation: 'Sein Ruf hat unter diesen Gerüchten gelitten.' You are also familiar with historical and religious contexts where 'das Leiden Christi' (the Passion of Christ) or similar concepts appear. Your use of 'leiden' is precise, and you can switch between different synonyms to vary your register. You also understand the subtle difference between 'nicht leiden können' and 'nicht ausstehen können,' choosing the one that fits the emotional intensity of the situation perfectly.
At the C2 level, you have a near-native command of 'leiden.' You can use it in highly sophisticated literary analysis or philosophical debate. You understand the etymological roots of the word and how they influence its current usage. You can interpret complex metaphors involving 'leiden' in poetry or high-level journalism. Whether it's discussing the 'Leidensdruck' (pressure of suffering) in psychological terms or the 'Leidensgeschichte' (history of suffering/medical history) of a nation, you use the word with absolute confidence. You can also play with the word's various meanings for rhetorical effect, understanding how it resonates with a German-speaking audience's cultural and historical memory. Your mastery includes all prepositional nuances, idiomatic expressions, and derivative forms.

leiden 30초 만에

  • Leiden is a strong verb (litt, gelitten) meaning to suffer or endure pain.
  • Use 'an' + Dative for medical diseases like flu or allergies.
  • Use 'unter' + Dative for external factors like noise, heat, or stress.
  • The phrase 'nicht leiden können' means you cannot stand or dislike someone.

The German verb leiden is a foundational term that every German learner must master, primarily because it describes the universal human experience of suffering, enduring pain, or facing hardship. At its core, leiden translates to 'to suffer' or 'to endure,' but its application in the German language is nuanced by the prepositions that accompany it. Understanding leiden is not just about knowing a word for pain; it is about understanding how German speakers categorize different types of distress, whether they are internal medical conditions or external environmental pressures. This verb is an irregular, or 'strong,' verb, which means its stem changes in the past tenses: leiden (present), litt (simple past), and gelitten (past participle). This phonetic shift is something learners often encounter early on as they move from basic A1 descriptions to more expressive A2 and B1 narratives about health and well-being.

Physical Suffering
When a person is experiencing a specific disease or a chronic medical condition, the preposition an is used followed by the dative case. For example, if someone has diabetes or a migraine, they 'leiden an' that condition. It signifies an internal, biological state of being unwell.

Der Patient muss sehr stark leiden, da die Medikamente nicht wirken.

Environmental and Psychological Suffering
Conversely, when the source of the suffering is external—such as loud neighbors, extreme heat, or a stressful work environment—the preposition unter is employed. This suggests that the individual is 'under' the weight of these circumstances. It is also used for psychological states like loneliness or grief where the cause is perceived as an external force acting upon the mind.

Beyond the literal sense of pain, leiden appears in several idiomatic expressions that are essential for daily communication. A very common one is jemanden nicht leiden können, which literally translates to 'not being able to suffer someone,' but means 'to not be able to stand' or 'to dislike' someone. This idiomatic usage is frequent in informal settings and provides a more colorful way to express antipathy than the standard nicht mögen. Furthermore, the noun form das Leiden refers to a specific ailment or a long-term struggle, often used in medical or literary contexts to describe a 'passion' or a chronic complaint. In the following sections, we will explore these variations in detail, ensuring you can use leiden with the precision of a native speaker.

Ich kann diesen Lärm einfach nicht mehr leiden!

Historical Context
Historically, the word is related to the English 'loathe' and 'litany,' though the meanings have diverged. In Middle High German, līden meant to go, to travel, or to pass away, which eventually evolved into the concept of 'undergoing' or 'enduring' a journey or a fate.

Er hat jahrelang an dieser Krankheit gelitten.

Wir leiden alle unter der aktuellen Wirtschaftskrise.

Using leiden correctly requires a firm grasp of German prepositional logic and case government. Because leiden is almost always paired with either an or unter, you must become comfortable with the Dative case, as both prepositions in this context require it. This section will break down the grammatical structures and provide clear examples of how to integrate this verb into your active vocabulary. Whether you are describing a personal health issue or complaining about the weather, the structure remains consistent but the meaning shifts based on your choice of words.

Structure 1: Leiden an + Dative (Internal/Medical)
This structure is reserved for diseases, illnesses, and physical conditions.
- Ich leide an einer Erkältung. (I am suffering from a cold.)
- Sie leidet an Heuschnupfen. (She suffers from hay fever.)
Note that the noun following 'an' must be in the dative case (e.g., 'einer Erkältung').

Viele Menschen leiden an Schlaflosigkeit.

Structure 2: Leiden unter + Dative (External/Circumstantial)
Use this when the cause of suffering is something outside your body or a general state of life.
- Wir leiden unter der Hitze. (We are suffering from/under the heat.)
- Er leidet unter dem Druck bei der Arbeit. (He suffers under the pressure at work.)
Again, the dative case is mandatory (e.g., 'der Hitze', 'dem Druck').

The verb can also be used intransitively, meaning without a preposition, to describe the general act of suffering. For example, 'Er leidet sehr' simply means 'He is suffering a lot.' This is often used when the cause is already known or when the speaker wants to emphasize the intensity of the pain rather than the cause itself. Additionally, leiden can take a direct object in the sense of 'to tolerate' or 'to endure,' though this is less common than the prepositional forms. One notable usage is in the negative: 'Ich kann ihn nicht leiden' (I can't stand him). In this construction, leiden functions almost like 'to like' or 'to tolerate,' and it is a very common way to express a personal dislike.

Die Qualität der Arbeit hat unter dem Zeitmangel gelitten.

Structure 3: Jemanden/Etwas nicht leiden können
This is an idiomatic modal construction. You use the modal verb können + nicht + leiden. It is a strong way to say you dislike someone or something.
- Ich kann Spinat nicht leiden. (I can't stand spinach.)

Kannst du deinen neuen Chef leiden?

Die Kinder leiden unter der Trennung ihrer Eltern.

In contemporary Germany, leiden is a word that bridges the gap between clinical reports, emotional conversations, and social criticism. You will hear it in doctors' offices, where patients describe their symptoms; in news reports, where journalists discuss the victims of war or economic hardship; and in everyday gossip, where people express their dislikes. Because 'suffering' is a broad concept, the word adapts to its environment, sometimes sounding very formal and other times appearing in gritty, real-world contexts. Understanding where you will encounter leiden helps you grasp its emotional weight and register.

In the Media and News
News broadcasts frequently use leiden to describe the plight of populations. You might hear: 'Die Zivilbevölkerung leidet unter dem Krieg' (The civilian population is suffering from the war) or 'Die Wirtschaft leidet unter den Sanktionen' (The economy is suffering from the sanctions). Here, it carries a heavy, serious tone.

Die Landwirtschaft hat dieses Jahr extrem unter der Dürre gelitten.

In Medical and Therapeutic Contexts
When talking to a doctor (Hausarzt) or a therapist, leiden is the standard verb for reporting conditions. 'Ich leide seit Wochen an Rückenschmerzen' (I have been suffering from back pain for weeks). It is more formal than saying 'Ich habe Rückenschmerzen' and implies a level of persistent distress or a chronic issue.

In literature and music, leiden is a recurring theme, especially in the Romantic period. Goethe's famous novel 'Die Leiden des jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther) uses the noun form to describe the protagonist's intense emotional agony. Even today, German pop and rock lyrics often use leiden to express heartbreak or the pain of existence. In a more mundane setting, you'll hear the phrase 'Ich kann das nicht leiden' when someone is annoyed by a habit, like loud chewing or slow internet. It's a versatile verb that ranges from the depths of human despair to the minor annoyances of modern life.

Er kann es nicht leiden, wenn man ihn beim Essen unterbricht.

Social and Political Discourse
Politicians often use the verb to highlight the negative impact of policies. 'Die kleinen Unternehmen leiden unter der hohen Steuerlast' (Small businesses are suffering from the high tax burden). It is a powerful rhetorical tool to evoke empathy or demand change.

Das Ansehen der Firma hat durch den Skandal stark gelitten.

Wer schön sein will, muss leiden.

Learning leiden is a rite of passage for many German students because it presents several 'traps' that can lead to confusion or unnatural-sounding sentences. The most frequent errors involve the misuse of prepositions, confusion with similar-sounding verbs, and incorrect conjugation of this strong verb. By identifying these common pitfalls early, you can avoid developing bad habits and ensure your German sounds polished and accurate. This section details the most common mistakes and explains the logic behind the correct forms.

Mistake 1: Mixing up 'an' and 'unter'
This is the #1 mistake. Many learners use 'von' (like in English 'suffer from') or swap 'an' and 'unter'. Remember: An = Disease/Medical. Unter = External factor/Situation.
Incorrect: *Ich leide unter Grippe. (Should be: an Grippe).
Incorrect: *Ich leide an dem Lärm. (Should be: unter dem Lärm).

Falsch: Ich leide von Kopfschmerzen. Richtig: Ich leide an Kopfschmerzen.

Mistake 2: Phonetic Confusion with 'leiten' and 'leihen'
To an English ear, leiden (to suffer), leiten (to lead/direct), and leihen (to lend/borrow) can sound remarkably similar.
- Leiden has a 'd' sound.
- Leiten has a 't' sound.
- Leihen has a soft 'h' or is almost a diphthong.
Confusing these can lead to bizarre sentences like 'I am leading from a cold' instead of 'I am suffering from a cold.'

Another frequent issue is the conjugation. As a strong verb, its forms are leiden, litt, gelitten. Many students try to conjugate it as a weak verb (*leidete, *geleidet). This is a clear indicator of a lower proficiency level. Furthermore, learners sometimes forget that leiden is not reflexive in its standard meaning of suffering. You don't 'suffer yourself' (*ich leide mich). It is an intransitive verb or takes a prepositional object. Finally, be careful with the phrase 'leiden können'. It only means 'to like/stand' in the negative or in questions. You wouldn't usually say 'Ich kann ihn leiden' to mean 'I like him' (though it is grammatically possible, it sounds dated or overly formal compared to 'Ich mag ihn').

Falsch: Er hat viel geleidet. Richtig: Er hat viel gelitten.

Mistake 3: Case Errors after Prepositions
Both 'an' and 'unter' are two-way prepositions (Wechselpräpositionen), but when used with leiden, they are always followed by the Dative case because they describe a state, not a movement.
Incorrect: *Sie leidet unter den Lärm (Accusative).
Correct: Sie leidet unter dem Lärm (Dative).

Ich leide an einem (Dativ) gebrochenen Herzen.

Wir leiden unter der (Dativ) Kälte.

While leiden is the most versatile word for suffering, German offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision and color to your speech. Depending on whether you are talking about physical pain, emotional endurance, or simply putting up with a situation, you might choose a different verb. Learning these alternatives will help you avoid repetition and allow you to express the exact 'flavor' of suffering or endurance you intend. This section compares leiden with its closest relatives.

Ertragen vs. Leiden
Ertragen means 'to bear' or 'to endure.' While leiden focuses on the feeling of pain, ertragen focuses on the act of carrying that burden without giving up. You 'leiden' from a headache, but you 'ertragen' a difficult situation.
Example: 'Ich kann diesen Zustand nicht länger ertragen.'

Manchmal muss man Schmerzen einfach ertragen.

Aushalten vs. Leiden
Aushalten is very similar to 'ertragen' but more colloquial. It often implies 'to hold out' or 'to withstand.' If you are in a cold room, you 'halten es aus' (you withstand it). Leiden would imply you are actually being harmed or deeply distressed by it.

For physical pain specifically, the verb schmerzen (to hurt) or the phrase weh tun (to do hurt) are more common for immediate sensations. 'Mein Arm tut weh' is more natural for a sudden injury than 'Ich leide an meinem Arm.' Use leiden for more prolonged, systemic, or profound experiences. In literary contexts, you might find darben (to suffer want/hunger) or schmachten (to languish/yearn). Another important distinction is vertragen (to stomach/tolerate). While leiden können is about liking someone, vertragen is often about physical tolerance, like 'Ich vertrage keine Milch' (I can't tolerate milk).

Er verträgt die Hitze viel besser als ich.

Sich quälen vs. Leiden
Sich quälen means 'to torture oneself' or 'to struggle hard.' It implies an active struggle. If you are 'leiden,' you are a victim of the pain; if you are 'quälen,' you are actively pushing through a difficult task or suffering intensely and visibly.

Ich kann es nicht ausstehen, wenn Leute zu spät kommen.

Die Qualität hat unter der Eile gelitten.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'loathe' is a distant cognate, sharing the same ancient roots that meant 'to experience something painful or travel through a hard time'.

발음 가이드

UK /ˈlaɪdn̩/
US /ˈlaɪdən/
The stress is on the first syllable: LEI-den.
라임이 맞는 단어
meiden neiden scheiden weiden bescheiden entscheiden vermeiden Gedeihen (partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'leiten' (with a 't' sound).
  • Pronouncing the 'ei' like 'ay' as in 'play' instead of 'ai' as in 'fly'.
  • Swapping the 'ei' for 'ie' (producing 'lieden'), which is a different word sound.
  • Over-enunciating the 'e' in 'en', making it 'lay-den' instead of the more natural 'lay-dn'.
  • Confusing the 'd' with a 'th' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts, but requires knowing the irregular past forms.

쓰기 4/5

Difficult due to the specific 'an' vs 'unter' prepositional rules.

말하기 3/5

Requires practice to use the correct Dative endings naturally.

듣기 3/5

Can be confused with 'leiten' or 'leihen' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

krank Schmerz haben können unter

다음에 배울 것

ertragen aushalten die Krankheit die Gesundheit behandeln

고급

darben schmachten die Leidensfähigkeit die Passion die Empathie

알아야 할 문법

Prepositional Objects with Dative

Ich leide an einer (Dativ) Krankheit.

Strong Verb Conjugation (A-I-I pattern)

leiden - litt - gelitten

Substantivierung (Turning verbs into nouns)

Das Leiden (The suffering)

Two-way Prepositions in fixed expressions

Unter and An always take Dative with 'leiden'.

Modal Verb + Infinitiv construction

Ich kann ihn nicht leiden.

수준별 예문

1

Ich kann den Fisch nicht leiden.

I can't stand the fish.

Idiomatic use of 'leiden können' in the negative.

2

Er leidet Hunger.

He suffers hunger.

Direct object 'Hunger' without a preposition.

3

Sie leidet sehr.

She is suffering a lot.

Intransitive use.

4

Wir leiden alle.

We are all suffering.

Simple present plural.

5

Kannst du ihn leiden?

Do you like him?

Question form of 'leiden können'.

6

Das Kind leidet.

The child is suffering.

Basic subject-verb structure.

7

Ich habe gelitten.

I suffered.

Perfekt tense with 'gelitten'.

8

Leidest du?

Are you suffering?

Simple question.

1

Ich leide an einer Allergie.

I suffer from an allergy.

'an' + Dative for medical conditions.

2

Er leidet unter dem Lärm.

He suffers from the noise.

'unter' + Dative for external factors.

3

Wir leiden unter der Hitze.

We suffer from the heat.

'unter' + Dative (feminine).

4

Sie leidet an Kopfschmerzen.

She suffers from headaches.

Dative plural after 'an'.

5

Mein Hund leidet an einer Krankheit.

My dog suffers from a disease.

'an' + Dative (feminine).

6

Die Qualität leidet unter dem Stress.

The quality suffers from the stress.

Abstract subject 'die Qualität'.

7

Leidest du unter Prüfungsangst?

Do you suffer from exam nerves?

'unter' for psychological states.

8

Er litt an einer schweren Grippe.

He suffered from a severe flu.

Präteritum 'litt'.

1

Viele Menschen leiden unter Einsamkeit.

Many people suffer from loneliness.

Abstract noun after 'unter'.

2

Sein Ruf hat unter den Gerüchten gelitten.

His reputation suffered from the rumors.

Perfekt tense with 'unter' + Dative plural.

3

Ich kann es nicht leiden, wenn man mich anlügt.

I can't stand it when people lie to me.

Subordinate clause after 'leiden können'.

4

Die Umwelt leidet unter der Verschmutzung.

The environment suffers from pollution.

'unter' for environmental impact.

5

Er leidet an den Folgen des Unfalls.

He suffers from the consequences of the accident.

'an' for medical/physical consequences.

6

Wir leiden unter der schlechten Organisation.

We suffer from the poor organization.

'unter' for structural issues.

7

Sie hat jahrelang unter ihrem Chef gelitten.

She suffered under her boss for years.

Temporal adverb 'jahrelang'.

8

Niemand sollte unter Armut leiden müssen.

No one should have to suffer from poverty.

Modal verb 'müssen' with 'leiden'.

1

Das Wirtschaftswachstum leidet unter der Inflation.

Economic growth is suffering from inflation.

Economic context.

2

Die Beziehung litt unter dem ständigen Streit.

The relationship suffered from constant arguing.

Präteritum with abstract noun.

3

Er leidet an einem chronischen Erschöpfungssyndrom.

He suffers from chronic fatigue syndrome.

Compound medical noun.

4

Die Glaubwürdigkeit der Presse leidet unter 'Fake News'.

The credibility of the press suffers from 'fake news'.

Genitive 'der Presse'.

5

Man kann nicht immer nur leiden, man muss auch handeln.

You can't always just suffer; you must also act.

Philosophical usage.

6

Sie leiden unter einem Mangel an Anerkennung.

They suffer from a lack of recognition.

'unter' + 'Mangel an'.

7

Die Pflanzen leiden unter der Trockenheit.

The plants are suffering from the drought.

Plural subject.

8

Die Kinder leiden am meisten unter der Trennung.

The children suffer most from the separation.

Superlative 'am meisten'.

1

Die architektonische Ästhetik litt unter den Sparmaßnahmen.

The architectural aesthetics suffered from the austerity measures.

Sophisticated vocabulary.

2

Er leidet an einer tiefen existentiellen Krise.

He is suffering from a deep existential crisis.

Abstract medical/psychological use.

3

Das gesellschaftliche Klima leidet unter der Polarisierung.

The social climate is suffering from polarization.

Sociopolitical context.

4

Sein künstlerisches Schaffen litt unter dem Erfolgsdruck.

His artistic creation suffered from the pressure to succeed.

Possessive 'Sein'.

5

Die Präzision der Analyse darf nicht unter der Eile leiden.

The precision of the analysis must not suffer from haste.

Modal 'darf nicht'.

6

Manche Menschen scheinen am Leben selbst zu leiden.

Some people seem to suffer from life itself.

'scheinen ... zu' construction.

7

Die Substanz des Gebäudes hat über die Jahre stark gelitten.

The substance of the building has suffered greatly over the years.

Metaphorical use for objects.

8

Unter seiner Arroganz leiden vor allem seine Mitarbeiter.

His employees suffer most of all from his arrogance.

Prepositional phrase at the start for emphasis.

1

Die Integrität des Systems leidet unter der grassierenden Korruption.

The integrity of the system suffers from rampant corruption.

High-level abstract concepts.

2

Goethes Werther leidet an der Unmöglichkeit seiner Liebe.

Goethe's Werther suffers from the impossibility of his love.

Literary reference.

3

Die kulturelle Identität litt unter der erzwungenen Assimilation.

Cultural identity suffered from forced assimilation.

Historical/Sociological context.

4

In seinem Spätwerk lässt sich ein tiefes Leiden an der Welt erkennen.

In his late work, a deep suffering from the world can be recognized.

Substantivized verb 'Leiden'.

5

Die diplomatischen Beziehungen litten unter den gegenseitigen Provokationen.

Diplomatic relations suffered from mutual provocations.

Plural Präteritum.

6

Die Nuancierung der Debatte leidet unter der populistischen Rhetorik.

The nuance of the debate suffers from populist rhetoric.

Abstract intellectual context.

7

Er litt Qualen, die kaum in Worte zu fassen waren.

He suffered agonies that could hardly be put into words.

Collocation 'Qualen leiden'.

8

Dass die Moral unter dem Materialismus leidet, ist ein alter Vorwurf.

That morality suffers from materialism is an old accusation.

Complex subordinate clause structure.

자주 쓰는 조합

Hunger leiden
Not leiden
an einer Krankheit leiden
unter Stress leiden
Qualen leiden
Schiffbruch leiden
unter Einsamkeit leiden
an Schlaflosigkeit leiden
unter der Hitze leiden
stark gelitten haben

자주 쓰는 구문

Ich kann ihn nicht leiden.

— I can't stand him. Used to express a personal dislike for someone.

Ehrlich gesagt, kann ich meinen neuen Nachbarn nicht leiden.

Wer schön sein will, muss leiden.

— No pain, no gain (literally: who wants to be beautiful must suffer). Used when someone endures discomfort for appearance.

Die hohen Schuhe tun weh, aber wer schön sein will, muss leiden.

An etwas leiden.

— To suffer from a disease. Standard medical phrasing.

Sie leidet an Diabetes.

Unter etwas leiden.

— To suffer from a circumstance or external pressure.

Wir leiden unter dem Zeitdruck.

Leiden wie ein Hund.

— To suffer terribly (literally: like a dog). Expresses extreme pain or sadness.

Nach der Trennung hat er gelitten wie ein Hund.

Jemanden gut leiden können.

— To like someone quite well. Less common than the negative but still used.

Ich kann sie eigentlich ganz gut leiden.

Das Leiden Christi.

— The Passion of Christ. Religious term for the suffering of Jesus.

In der Kirche wird das Leiden Christi thematisiert.

Ein Ende des Leidens.

— An end to the suffering. Used in medical or humanitarian contexts.

Die Ärzte hoffen auf ein baldiges Ende seines Leidens.

Unter Entzugserscheinungen leiden.

— To suffer from withdrawal symptoms.

Er leidet unter starken Entzugserscheinungen.

Die Qualität leidet darunter.

— The quality is suffering because of it. Used when a situation negatively impacts work.

Wenn wir zu schnell arbeiten, leidet die Qualität darunter.

자주 혼동되는 단어

leiden vs leiten

To lead or direct. Different sound ('t') and totally different meaning.

leiden vs leihen

To lend or borrow. Similar spelling but different pronunciation and meaning.

leiden vs meiden

To avoid. Rhymes with leiden, but means the opposite of engaging with something.

관용어 및 표현

"Schiffbruch leiden"

— To fail completely, usually in a project or plan (literally: to suffer shipwreck).

Ihre Heiratspläne haben Schiffbruch gelitten.

figurative
"Leiden wie ein Tier"

— To suffer intensely and perhaps silently.

Er litt wie ein Tier, wollte es aber niemandem zeigen.

informal
"Nicht leiden können"

— To have a strong aversion to something or someone.

Ich kann Unpünktlichkeit absolut nicht leiden.

neutral
"Das bittere Ende leiden"

— To endure something until the very end, usually something unpleasant.

Sie mussten das bittere Ende der Verhandlungen leiden.

formal
"An einem gebrochenen Herzen leiden"

— To suffer from a broken heart.

Sie leidet sichtlich an einem gebrochenen Herzen.

poetic
"Unter dem Joch leiden"

— To suffer under oppression (literally: under the yoke).

Das Volk litt jahrelang unter dem Joch der Diktatur.

literary
"Mangel leiden"

— To suffer from a lack of essentials.

Niemand sollte an Bildung Mangel leiden.

formal
"Qualen leiden"

— To go through agony.

Er litt tausend Qualen vor der Operation.

neutral
"Stumm leiden"

— To suffer in silence.

Sie litt stumm, um ihre Kinder nicht zu beunruhigen.

literary
"Unter einer Last leiden"

— To suffer under a heavy burden, often psychological.

Er leidet unter der Last der Verantwortung.

neutral

혼동하기 쉬운

leiden vs leiten

Phonetic similarity.

'Leiten' involves leading a group or conducting electricity. 'Leiden' involves feeling pain. They are distinguished by the 't' vs 'd'.

Er leitet das Team (He leads the team) vs Er leidet im Team (He suffers in the team).

leiden vs leihen

Visual similarity.

'Leihen' is about objects or money moving between people. 'Leiden' is an internal experience.

Ich leihe dir mein Buch vs Ich leide ohne mein Buch.

leiden vs ertragen

Semantic overlap.

'Ertragen' is the active choice to bear something. 'Leiden' is the passive experience of the pain itself.

Ich ertrage die Schmerzen (I bear the pain) vs Ich leide an Schmerzen (I suffer from pain).

leiden vs schmerzen

Both relate to pain.

'Schmerzen' is usually for the body part that hurts. 'Leiden' is for the person who feels the pain.

Mein Rücken schmerzt vs Ich leide an Rückenschmerzen.

leiden vs dulden

Both involve 'putting up with'.

'Dulden' is about social tolerance or allowing something. 'Leiden' is about the distress caused.

Der Lehrer duldet kein Reden vs Die Schüler leiden unter dem strengen Lehrer.

문장 패턴

A2

[Subject] leidet an [Dative Disease].

Er leidet an Grippe.

A2

[Subject] leidet unter [Dative Circumstance].

Sie leidet unter dem Lärm.

A1

Ich kann [Object] nicht leiden.

Ich kann Spinat nicht leiden.

B1

[Abstract Subject] leidet unter [Dative Cause].

Die Qualität leidet unter dem Zeitdruck.

B2

[Subject] hat jahrelang unter [Dative] gelitten.

Er hat jahrelang unter seinem Chef gelitten.

C1

Woran [Subject] leidet, ist [Clause].

Woran er leidet, ist ein Mangel an Mut.

C2

Das Leiden an [Dative] ist [Adjective].

Das Leiden an der Welt ist schmerzhaft.

B1

Niemand sollte [Noun] leiden müssen.

Niemand sollte Hunger leiden müssen.

어휘 가족

명사

das Leiden (suffering/ailment)
die Leidenschaft (passion)
der Leidende (the sufferer)
das Mitleid (pity/compassion)
das Beileid (condolences)

동사

mitleiden (to empathize/suffer with)
verleiden (to spoil something for someone)
erleiden (to suffer/sustain - e.g., an injury)
durchleiden (to go through/endure suffering)

형용사

leidend (suffering/ailing)
leidenschaftlich (passionate)
leidlich (tolerable/passable)
mitleidig (compassionate)

관련

das Leid (sorrow/harm)
leidtun (to be sorry)
beleidigen (to offend)
die Beleidigung (insult)
leidtragend (suffering/affected)

사용법

frequency

Very high in both spoken and written German.

자주 하는 실수
  • Ich leide von Kopfschmerzen. Ich leide an Kopfschmerzen.

    English speakers translate 'from' as 'von'. In German, medical conditions always use 'an' + Dative.

  • Er hat viel geleidet. Er hat viel gelitten.

    'Leiden' is a strong verb. The past participle is 'gelitten', not 'geleidet'.

  • Wir leiden an dem Lärm. Wir leiden unter dem Lärm.

    Noise is an external factor, so you must use 'unter' instead of 'an'.

  • Ich leide unter die Kälte. Ich leide unter der Kälte.

    After 'unter' in this context, the noun must be in the Dative case ('der Kälte'), not Accusative ('die Kälte').

  • Ich leide mich sehr. Ich leide sehr.

    'Leiden' is not a reflexive verb. You do not need the reflexive pronoun 'mich'.

Dative Case Mastery

Always remember that both 'an' and 'unter' require the Dative case when used with 'leiden'. Practice your Dative articles (dem, der, den) to ensure your sentences are grammatically correct. For example, 'unter DER Hitze' (feminine dative).

Medical Accuracy

If you are at a German pharmacy or doctor, using 'leiden an' will help the professional understand that you are describing a chronic or specific medical condition rather than just a temporary pain.

Natural Dislike

To sound more like a native, use 'nicht leiden können' for people you find annoying. It’s slightly more expressive and common than just saying 'Ich mag ihn nicht'.

Vary Your Verbs

In a long text, don't use 'leiden' every time. Use 'ertragen' for enduring a situation or 'schmerzen' for physical body parts to make your writing more interesting.

Empathy in Language

When someone uses 'leiden', they are expressing significant distress. Use phrases like 'Das tut mir leid' or 'Ich verstehe dich' to show empathy in the conversation.

The 'D' Sound

The 'd' in 'leiden' is voiced. If you make it too sharp, it sounds like 'leiten' (to lead). Keep your tongue soft against the back of your teeth.

No Pain, No Gain

Memorize 'Wer schön sein will, muss leiden'. It’s a very common proverb in Germany and a great way to remember the verb.

Internal vs External

Think: 'An' is 'Attached' to your body (illness). 'Unter' is 'Under' a situation (noise/stress). This helps you pick the right preposition every time.

Abstract Suffering

Use 'leiden' for abstract nouns like 'Qualität' or 'Ruf' in professional contexts to describe a negative impact. It sounds very professional.

Catch the Participle

In spoken German, 'gelitten' often appears at the end of the sentence. Wait for that final word to understand the full meaning of the past tense statement.

암기하기

기억법

Imagine you are 'LAYING' (lei-) down in 'DEN' (-den) because you are SUFFERING from a headache. Leiden = Laying in a den.

시각적 연상

Visualize a person holding their head (an Kopfschmerzen leiden) while standing under a loud, heavy rain cloud (unter dem Lärm leiden).

Word Web

Schmerz Krankheit Gefühl Geduld Ertragen Mitleid Trauer Kummer

챌린지

Try to write three sentences: one about a disease you know (leiden an), one about something annoying in your city (leiden unter), and one about a food you dislike (nicht leiden können).

어원

From Middle High German 'līden' and Old High German 'līdan', originally meaning 'to go', 'to travel', or 'to pass away'.

원래 의미: The original sense of 'traveling' or 'passing' evolved into 'undergoing' or 'enduring' something, and finally to the modern sense of 'suffering'.

Germanic, related to Old English 'līthan' (to go/travel).

문화적 맥락

When asking someone 'Woran leidest du?' (What are you suffering from?), be aware that this is a very direct medical question and should be used with empathy.

English speakers often use 'suffer from' for everything. In German, you must split this into 'an' (medical) and 'unter' (situational).

Die Leiden des jungen Werthers (Goethe) Matthäus-Passion (Bach) - The suffering of Christ Schopenhauer's philosophy on the nature of suffering

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Doctor's

  • Ich leide an...
  • Seit wann leiden Sie an diesen Symptomen?
  • Ich leide unter Schlaflosigkeit.
  • Leiden Sie auch an Allergien?

Complaining about Weather/Environment

  • Ich leide unter der Hitze.
  • Wir leiden unter dem Lärm der Baustelle.
  • Leidest du auch unter der Kälte?
  • Die Pflanzen leiden unter der Trockenheit.

Talking about Relationships

  • Ich kann ihn nicht leiden.
  • Sie kann meine Mutter nicht leiden.
  • Er leidet sehr unter der Trennung.
  • Die Beziehung leidet unter dem Stress.

Work and Career

  • Die Qualität leidet unter dem Zeitdruck.
  • Er leidet unter dem Mobbing im Büro.
  • Leidet deine Arbeit unter deinem Hobby?
  • Ich leide unter dem Leistungsdruck.

Social Issues

  • Die Bevölkerung leidet unter der Armut.
  • Kinder leiden oft unter Kriegen.
  • Die Umwelt leidet unter dem Plastikmüll.
  • Die Wirtschaft leidet unter der Krise.

대화 시작하기

"Kannst du die neue Kollegin eigentlich leiden?"

"Leidest du im Frühling auch immer an Heuschnupfen?"

"Glaubst du, dass die Qualität unserer Bildung unter dem Internet leidet?"

"Hast du jemals unter extremem Heimweh gelitten?"

"Was kannst du an anderen Menschen absolut nicht leiden?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du unter großem Stress gelitten hast. Wie bist du damit umgegangen?

Gibt es eine Eigenschaft an dir selbst, die du nicht leiden kannst? Warum?

Denkst du, dass Menschen heute mehr unter Einsamkeit leiden als früher?

Schreibe über ein Projekt, dessen Qualität unter Zeitmangel gelitten hat.

Was bedeutet der Satz 'Wer schön sein will, muss leiden' für dich?

자주 묻는 질문

10 질문

Use 'leiden an' when you are talking about a specific medical condition, disease, or physical ailment. It is followed by the dative case. For example: 'Ich leide an Asthma' or 'Sie leidet an einer Infektion'. It indicates that the cause of suffering is internal or biological.

Use 'leiden unter' for external circumstances, environmental factors, or psychological pressures. It is also followed by the dative case. Examples include: 'leiden unter dem Lärm' (noise), 'leiden unter der Hitze' (heat), or 'leiden unter Stress' (stress). It implies you are 'under' the weight of these external forces.

No, 'leiden von' is a common mistake made by English speakers because they translate 'suffer from' literally. In German, you must choose between 'an' and 'unter'. Using 'von' will sound incorrect to a native speaker.

This is a very common idiom meaning 'I can't stand him' or 'I don't like him'. Even though 'leiden' usually means to suffer, in this modal construction with 'können', it refers to personal tolerance or liking.

No, 'leiden' is a strong (irregular) verb. Its forms are: leiden (present), litt (simple past), and gelitten (past participle). You must memorize these forms as they do not follow the standard '-te' and '-t' pattern of weak verbs.

Yes, figuratively. You can say 'Die Qualität leidet unter dem Zeitdruck' (The quality suffers from the time pressure) or 'Das Auto hat unter dem Rost gelitten' (The car has suffered from rust). It means the condition or quality of the object has decreased.

The noun is 'das Leiden' (neuter). It can mean 'suffering' in general or 'an ailment/complaint' in a medical sense. For example: 'Sein Leiden war kurz' (His suffering was short).

In German, you say 'stumm leiden'. For example: 'Sie litt jahrelang stumm, bevor sie um Hilfe bat' (She suffered in silence for years before asking for help).

'Mitleid' is a noun meaning 'pity' or 'compassion'. It literally means 'suffering with' (mit + leid). If you feel 'Mitleid' for someone, you feel sorry for them.

'Litt' is the Präteritum (simple past), used mostly in written stories or formal reports. 'Habe gelitten' is the Perfekt, used in spoken German to describe something that happened in the past. Both mean 'suffered'.

셀프 테스트 191 질문

writing

Write a sentence using 'leiden an' and 'Grippe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'leiden unter' and 'Lärm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I can't stand this music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'He suffered a lot' in the Perfekt tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The quality suffers from the stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'litt' in a sentence about the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'No one should suffer from hunger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a person who is suffering in silence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His reputation suffered from the rumors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking if someone has an allergy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who wants to be beautiful must suffer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about suffering from heat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I suffer with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Small businesses suffer from the crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'gelitten' in a sentence about a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I can't stand it when it's loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about suffering from loneliness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The patient is suffering a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the noun 'das Leiden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Do you suffer from back pain?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I suffer from a cold.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I can't stand him.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We suffer from the heat.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He suffered a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Do you suffer from allergies?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The quality suffers.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I suffer from stress.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'No pain, no gain.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I suffer with you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I can't stand this noise.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She suffered in silence.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I suffer from insomnia.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The environment suffers.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Can you stand your boss?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I suffered from homesickness.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My car suffered from the cold.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I can't stand it when people lie.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They suffer from poverty.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The project failed (suffered shipwreck).'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I suffer from a broken heart.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich leide an Kopfschmerzen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Er kann sie nicht leiden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wir leiden unter der Hitze.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sie hat jahrelang gelitten.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Woran leidest du?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Die Qualität leidet darunter.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wer schön sein will, muss leiden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Er litt an einer Grippe.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich kann den Lärm nicht leiden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Viele leiden unter Stress.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sein Ruf hat gelitten.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Leiden Sie an Allergien?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich leide mit Ihnen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Niemand sollte Hunger leiden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Das Leiden hat ein Ende.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 191 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!