B1 adverb #1,500 가장 일반적인 15분 분량

wiederum

At the A1 level, you usually don't need to use the word 'wiederum'. It is a bit too advanced for basic conversations. However, you might see it in simple texts or hear it on the news. At this stage, just remember that it is related to the word 'wieder', which means 'again'. If you see 'wiederum', think of it as a more formal way of saying 'again' or 'on the other hand'. You don't need to use it yourself yet; focus on 'wieder' and 'aber' first. For example, instead of saying 'wiederum', an A1 student would say 'Ich komme wieder' (I am coming again) or 'Das ist gut, aber teuer' (That is good, but expensive). 'Wiederum' is like a 'bonus' word that you will learn to use later as you become more comfortable with German. It is important to recognize it so you don't get confused when you hear it in a professional context. Just think of it as a signal that the speaker is connecting two ideas together. It is a very 'logical' word that helps people explain things clearly. Even though it looks like 'wieder', it usually does more work in the sentence by showing how one thing leads to another or how two things are different. For now, just keep it in the back of your mind as a formal version of 'again' or 'but'.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. You might encounter 'wiederum' in reading exercises or formal letters. It is helpful to know that 'wiederum' often means 'on the other hand' or 'in turn'. For example, if you are describing your family, you might say: 'Mein Bruder spielt Fußball. Ich wiederum spiele Gitarre.' (My brother plays football. I, in turn, play guitar). This is a great way to make your German sound a little bit more advanced. You are moving beyond simple 'und' and 'aber' sentences. At A2, you should start to notice how 'wiederum' is placed in the sentence. It usually comes after the subject or the verb. It helps to connect two sentences that are comparing things. If you use it correctly, your German will sound much more organized. It's also common in short news reports you might read. If a report says 'The weather was good in the north, but in the south wiederum it rained,' you can understand that it's showing a contrast. Try to use it once or twice in your writing to see how it feels. It's a small step that makes a big difference in how 'German' your sentences sound. Don't worry if you forget it; 'aber' is still fine, but 'wiederum' is a nice upgrade for your vocabulary.
At the B1 level, 'wiederum' becomes a very useful tool for your speaking and writing. This is the level where you are expected to describe events, explain your opinions, and provide reasons for your plans. 'Wiederum' helps you do this by providing logical links between your thoughts. You should use it to show contrast ('on the other hand') and sequence ('in turn'). For instance, when discussing the pros and cons of a topic, 'wiederum' is perfect: 'Das Internet bietet viele Informationen. Es kann wiederum auch gefährlich sein.' (The internet offers a lot of information. On the other hand, it can also be dangerous). This level also introduces the 'was wiederum' construction, which is vital for explaining consequences. 'Er hat viel gelernt, was wiederum zu einer guten Note führte.' (He studied a lot, which in turn led to a good grade). Mastering this will help you in the B1 exam, especially in the writing and speaking parts. It shows the examiner that you can connect ideas in a sophisticated way. You should also be careful not to confuse it with 'wieder'. Remember that 'wiederum' is for relationships between ideas, while 'wieder' is just for repeating an action. Practice using 'wiederum' to pivot between different points in a discussion. It will make your arguments much more convincing and your German sound much more fluent and professional.
At the B2 level, you are expected to understand and produce complex texts on both concrete and abstract topics. 'Wiederum' is essential for this. You will find it frequently in academic articles, business reports, and literature. At this stage, you should be comfortable using 'wiederum' in all its meanings: contrast, sequence, and formal repetition. You should also pay attention to its placement to create variety in your syntax. For example, you can use it in position 1 for emphasis: 'Wiederum muss betont werden, dass...' (Again, it must be emphasized that...). Or use it to balance a comparison: 'Während die Verkäufe in Europa stiegen, sanken sie in Asien wiederum.' (While sales rose in Europe, they in turn fell in Asia). This level requires you to distinguish 'wiederum' from similar words like 'hingegen' or 'andererseits'. 'Wiederum' is often the best choice when you want to show a logical chain of events or a balanced perspective without being too aggressive in your contrast. It is a 'smoother' connector than 'dagegen'. You should also be able to recognize it in fast-paced discussions or debates, where it is used to quickly pivot to a counter-argument. Using 'wiederum' correctly at B2 shows that you have moved beyond the basics and are now capable of nuanced, high-level communication in German.
At the C1 level, your use of 'wiederum' should be effortless and precise. You are now dealing with very complex, long texts where logical cohesion is paramount. 'Wiederum' acts as a vital 'discourse marker' that guides the reader through your argumentation. You should use it to manage the flow of information, especially when dealing with multi-faceted issues. For example, in a legal or philosophical essay, 'wiederum' can be used to re-introduce a previously mentioned point in a new light or to show the secondary and tertiary effects of a particular phenomenon. You should also be aware of the stylistic weight the word carries. In a formal speech, 'wiederum' can add a rhythmic, almost rhetorical quality to your sentences. You might use the archaic 'wiederum und wiederum' for poetic effect, or use 'wiederum' to subtly signal irony or a change in perspective. At this level, you should also be able to identify when 'wiederum' is being used as a 'Modalpartikel' to add a specific 'flavor' to a sentence, such as surprise or reinforcement. Your ability to use 'wiederum' in various positions—after the verb, after the subject, or at the start of a clause—allows you to control the emphasis and focus of your writing with great precision. It is no longer just a vocabulary word; it is a strategic tool for advanced communication.
At the C2 level, you have a complete mastery of the German language, and 'wiederum' is just one of many sophisticated tools at your disposal. You understand the historical and etymological roots of the word and how its usage has evolved from a simple temporal adverb to a complex logical connector. In your own writing—whether it's a doctoral thesis, a literary critique, or a high-level policy brief—you use 'wiederum' to create intricate webs of meaning. You can use it to weave together disparate threads of an argument, showing how they 'in turn' affect one another in a systemic way. You are also sensitive to the subtle differences between 'wiederum' and its most formal synonyms like 'dessen ungeachtet' or 'demgegenüber', choosing 'wiederum' when you want to emphasize the cyclical or reciprocal nature of a relationship. You might also use it to mimic the style of classic German thinkers like Kant or Hegel, who used such connectors to build their massive logical systems. At this level, you can also play with the word, using it in unexpected contexts to create stylistic flair. You are fully aware of its register and never use it inappropriately in informal settings, but in formal ones, you use it with the confidence of a native speaker who knows exactly how to guide an audience through a complex landscape of ideas. 'Wiederum' is a testament to your deep understanding of German logic and rhetoric.

wiederum 30초 만에

  • Wiederum is a formal German adverb used to show contrast, sequence, or repetition in a logical way.
  • It is often translated as 'on the other hand', 'in turn', or 'once again' depending on the context.
  • Commonly found in the 'was wiederum' construction to explain the consequences of a previous action.
  • Essential for B1+ learners to improve the flow and sophistication of their written and spoken German.

The German adverb wiederum is a sophisticated and versatile word that every intermediate learner should master to sound more natural and precise. At its core, it functions as a connector that helps speakers and writers navigate between different ideas, sequences, or perspectives. While a beginner might simply use 'wieder' (again) or 'aber' (but), the word wiederum adds a layer of formal elegance and logical clarity that those simpler words lack. It primarily serves three distinct purposes: indicating a repetition (again), establishing a sequence (in turn), or highlighting a contrast (on the other hand). Understanding which of these meanings is intended usually depends heavily on the context of the sentence and the position of the word within the German sentence structure.

Contrastive Use
In this context, 'wiederum' acts like 'on the other hand' or 'conversely'. It is used to introduce a fact that stands in opposition or provides a different perspective to what was just mentioned. For example, if you are discussing the benefits of a city, you might mention the great public transport, but then use 'wiederum' to point out the high cost of living.

Einige Experten befürworten die Reform, andere wiederum lehnen sie strikt ab.

The second major use of wiederum is to indicate a sequence or a reciprocal action, often translated as 'in turn'. This is particularly common in narratives or descriptions of processes where one action leads to another, or where multiple actors are involved in a chain of events. It creates a sense of flow, showing how one thing relates back to the previous one. This usage is very common in academic writing and formal reporting where the relationship between different subjects needs to be clearly defined without repeating the same verbs or nouns too frequently.

Sequential Use
Here, it describes a 'turn-taking' scenario. If Person A helps Person B, and then Person B helps Person C, 'wiederum' can be used to link these actions. It emphasizes the progression of the narrative or the logic of the exchange.

Die steigenden Preise führen zu höheren Lohnforderungen, was wiederum die Inflation antreibt.

Finally, the most literal meaning is 'once again' or 'anew'. While 'wieder' is the standard word for this, wiederum is used in more formal or literary contexts to provide emphasis. It suggests a repetition that is perhaps expected or part of a cycle. In modern spoken German, this specific meaning is less common than the contrastive or sequential meanings, but you will encounter it frequently in classic literature, legal texts, and formal speeches. It adds a rhythmic quality to the sentence that 'wieder' lacks, making the repetition feel more significant or deliberate.

Repetitive Use
This usage emphasizes that something is happening for a second or subsequent time. It is often found in the phrase 'zum wiederum Male' (for the umpteenth time), though 'wiederholten Male' is more standard today. It carries a weight of formality.

Er versuchte es wiederum, doch ohne Erfolg.

In summary, wiederum is a high-frequency adverb in formal German that serves as a logical bridge. Whether you are contrasting two ideas, showing a cause-and-effect chain, or emphasizing a repetition, this word provides the necessary nuance to make your German sound sophisticated. It is a favorite of journalists, academics, and novelists because it allows for complex sentence structures that remain clear and logically sound. Mastering its placement—often after the verb or the subject—is key to achieving a B2 or C1 level of fluency.

Das Gesetz wurde verabschiedet, was wiederum Proteste auslöste.

Diese Entscheidung war wiederum sehr umstritten.

Using wiederum correctly requires an understanding of German syntax and the specific nuance you wish to convey. Because it is an adverb, it has considerable flexibility in its placement, but its position can slightly alter the focus of the sentence. In most cases, wiederum follows the verb in a standard main clause, or it can be placed at the very beginning of a sentence to act as a conjunctive adverb, linking the new sentence to the previous one. When used to show contrast, it often appears after the subject of the second part of the comparison, highlighting the difference between the two subjects.

Position 1: The Connector
When 'wiederum' starts a sentence, it acts as a transition. It signals to the reader that the following statement will either contrast with or follow logically from the previous one. Remember that if 'wiederum' is in position 1, the conjugated verb must follow immediately in position 2.

Wiederum gibt es Stimmen, die vor den Risiken warnen.

In contrastive sentences, wiederum is frequently placed after the subject or the first object to create a balanced comparison. This is the 'A does this, but B wiederum does that' pattern. This structure is incredibly common in journalistic writing where different viewpoints are presented. It helps the reader keep track of which party is being discussed while simultaneously signaling that their position is different from the one previously mentioned. It acts almost like a linguistic 'pivot' point.

The 'Pivot' Position
By placing 'wiederum' after the subject, you emphasize the subject's role in the contrast. It makes the sentence feel more balanced and rhythmic. This is the most common way to use the word when making comparisons.

Die Stadt ist teuer; das Landleben wiederum bietet mehr Ruhe.

When expressing cause and effect or a chain of events, wiederum often appears in a relative clause starting with 'was'. This 'was wiederum' construction is a staple of formal German. It allows the writer to explain the secondary consequences of an action. For instance, 'The company cut costs, which in turn led to lower quality.' In German, this would be: 'Die Firma senkte die Kosten, was wiederum zu einer geringeren Qualität führte.' This usage is vital for anyone writing reports or academic papers in German.

The Causal Link
Using 'was wiederum' helps to avoid long, clunky sentences by creating a smooth transition to the consequence. It is a very 'clean' way to express logical progression.

Der Streik dauerte Wochen, was wiederum die Wirtschaft schwächte.

Lastly, consider the 'again' meaning. While less common in speech, you will see it in phrases like 'wiederum und wiederum' (again and again), though this is quite poetic or archaic. More commonly, you might see 'wiederum' used after a verb to indicate that an action has been repeated in a way that is significant to the narrative. For example, 'Er scheiterte, und versuchte es wiederum.' (He failed, and tried it once more). This usage adds a sense of persistence or cyclical nature to the action described.

Nach Jahren der Stille meldete er sich wiederum zu Wort.

Das ist wiederum ein Beweis für seine Inkompetenz.

If you spend any time watching German news programs like Tagesschau or reading high-quality newspapers like Die Zeit or Süddeutsche Zeitung, you will encounter wiederum constantly. It is a staple of 'Bildungssprache' (educated language). In these contexts, it is used to maintain a neutral, objective tone while laying out complex arguments. Journalists use it to pivot between the statements of different political parties or to explain the ripple effects of a new policy. It is less common in casual street slang, but you will certainly hear it in professional environments, such as during a business meeting or a university lecture.

In the News
News anchors use 'wiederum' to transition between related but distinct stories or to present a counter-argument. It helps in maintaining the flow of information without using repetitive conjunctions like 'aber' or 'und'.

Die Regierung plant Steuersenkungen; die Opposition wiederum fordert mehr Investitionen.

In academic settings, wiederum is indispensable. Professors use it to link theories or to show how one scientific finding influences another. For a student, using this word in a seminar paper or a presentation is a quick way to demonstrate linguistic competence. It shows that you can think logically in German and that you understand the nuances of formal discourse. You might hear a professor say, 'This molecule reacts with X, which wiederum triggers a change in Y.' This chain of logic is perfectly captured by the word.

Academic Discourse
In lectures, it is used to build complex logical structures. It signals that the speaker is moving to the next step in a sequence or providing a necessary qualification to a previous statement.

Der Anstieg der Temperatur beeinflusst die Meeresströmungen, was wiederum das Klima weltweit verändert.

In the workplace, particularly in corporate or legal environments, wiederum is used to clarify responsibilities and consequences. In a contract, you might see it used to define what happens if one party fails to meet an obligation, which in turn affects the other party's rights. In a meeting, a manager might use it to balance different team needs: 'Team A needs more time, which wiederum means Team B has to wait.' It provides a polite but firm way to express logical constraints and dependencies.

Professional Contexts
In meetings, it helps to outline dependencies. It is a very useful word for project managers who need to explain how one delay affects the rest of the timeline.

Das Budget wurde gekürzt, was wiederum Auswirkungen auf unsere Planung hat.

Even in literature and film, wiederum plays a role. In a novel, it can be used by a narrator to provide a broader perspective or to comment on the irony of a situation. In a movie script, a sophisticated character might use it to show their intelligence or their ability to see the 'big picture'. While you won't hear it in a fast-paced action movie very often, you will certainly find it in a psychological drama or a historical piece. It is a word that carries the weight of thought and reflection.

Sie liebte ihn, er wiederum liebte nur seine Arbeit.

Das Schicksal war ihm wiederum nicht wohlgesonnen.

One of the most frequent mistakes English speakers make with wiederum is confusing it with the simple 'wieder'. While they share a root, they are not interchangeable in modern German. 'Wieder' is the basic word for 'again' (e.g., 'Ich komme wieder'), whereas wiederum is almost always used to show a relationship between two things—either a contrast or a sequence. If you use wiederum in a simple sentence where you just mean 'again' without any logical connection to a previous statement, it will sound overly formal, archaic, or simply wrong to a native speaker.

Mistake 1: Confusion with 'wieder'
Don't use 'wiederum' if you just mean 'once more' in a casual context. 'Ich habe ihn wiederum gesehen' sounds like you are a character in a 19th-century novel. Stick to 'wieder' for simple repetitions.

Falsch: Ich gehe wiederum ins Kino. (Unless you are contrasting this with something else).

Another common error involves word order. Because wiederum is an adverb, it can be tempting to treat it like an English conjunction (like 'but' or 'however') and put a comma after it at the start of a sentence. In German, if wiederum starts the sentence, the verb must come next. You cannot say 'Wiederum, ich habe keine Zeit.' It must be 'Wiederum habe ich keine Zeit.' Misplacing the verb is a classic 'Anglicism' that immediately marks you as a learner. Always remember the V2 (Verb Second) rule when using adverbs in position 1.

Mistake 2: V2 Rule Violation
When starting a sentence with 'wiederum', do not follow it with a comma and the subject. The verb must occupy the second position in the sentence.

Richtig: Wiederum muss man bedenken, dass... (Verb 'muss' is in position 2).

Learners also sometimes struggle with the 'was wiederum' construction. They might try to use 'das wiederum' or 'welches wiederum' in ways that don't quite fit the idiomatic flow of German. While 'das wiederum' can be correct if 'das' is a demonstrative pronoun, the relative clause construction '..., was wiederum...' is a fixed pattern for commenting on an entire preceding clause. Using the wrong relative pronoun can make the sentence feel disjointed or grammatically incorrect. Pay close attention to whether you are referring to a specific noun or an entire idea.

Mistake 3: Incorrect Relative Pronouns
Use 'was' when 'wiederum' introduces a consequence of the entire previous statement. Use 'der/die/das' only if you are specifically referring back to a single noun.

Richtig: Er kam zu spät, was wiederum den Chef ärgerte.

Finally, there is the issue of register. Using wiederum in a very casual conversation with friends can sound a bit 'stiff' or 'pretentious'. If you are at a party and want to say 'On the other hand, I like pizza,' using wiederum might make people look at you funny. In casual settings, 'andererseits' or just 'aber' is much more common. Reserve wiederum for when you want to sound precise, professional, or when you are writing. It is a tool for clarity and sophistication, not for everyday banter.

Zu formell: Willst du wiederum ein Bier? (Better: Willst du noch ein Bier?)

Besser: Das ist ein interessanter Punkt, der wiederum Fragen aufwirft.

To truly master wiederum, you must understand how it relates to other German connectors and adverbs. German is rich in words that express contrast and sequence, and choosing the right one can significantly change the tone of your message. The most common alternatives are 'andererseits', 'hingegen', 'dagegen', and 'erneut'. Each of these has a specific 'flavor' and syntactic requirement that distinguishes it from wiederum. By learning these differences, you can avoid repetition and express yourself with greater nuance.

Wiederum vs. Andererseits
'Andererseits' is the direct equivalent of 'on the other hand'. It is often used in the pair 'einerseits... andererseits'. 'Wiederum' is more versatile because it can also mean 'in turn' or 'again', whereas 'andererseits' is strictly for contrast. 'Wiederum' also feels slightly more integrated into the sentence flow.

Einerseits ist es schön, andererseits wiederum sehr teuer. (Here, 'wiederum' reinforces 'andererseits').

'Hingegen' and 'dagegen' are also close synonyms for the contrastive use of wiederum. 'Hingegen' is very formal and often used to compare two subjects directly: 'Er ist groß, sie hingegen ist klein.' Wiederum could be used here as well, but 'hingegen' emphasizes the direct opposition more strongly. 'Dagegen' can be used similarly, but it can also mean 'against it' (e.g., 'Ich bin dagegen'), which wiederum never does. Understanding these subtle shifts in emphasis is the hallmark of an advanced learner.

Wiederum vs. Hingegen
'Hingegen' is almost exclusively used for contrast between two entities. 'Wiederum' is broader, covering logical consequences and sequences as well. If you are just contrasting two people or things, 'hingegen' is often the sharper choice.

Das erste Modell war billig, das zweite wiederum war von besserer Qualität.

When it comes to the 'again' meaning, 'erneut' and 'nochmals' are the primary competitors. 'Erneut' is formal and common in news reports (e.g., 'Erneut gab es Unfälle'), while 'nochmals' is slightly more personal and often used when repeating a request or an action. Wiederum in the sense of 'again' is the most formal of the group and is often used to imply a cyclical or expected repetition. If you want to say 'He tried again,' 'Er versuchte es erneut' is standard, while 'Er versuchte es wiederum' sounds more like a literary description of a persistent struggle.

Wiederum vs. Erneut
'Erneut' is the go-to word for 'once more' in formal contexts. 'Wiederum' is used when that repetition also serves as a logical step in an argument or a narrative sequence. 'Erneut' is more about the event itself; 'wiederum' is more about the context of the event.

Die Preise sind wiederum gestiegen, was die Käufer verunsichert.

Das ist wiederum ein ganz anderes Thema.

How Formal Is It?

격식체

"Die Investitionen stiegen, was wiederum das Wachstum förderte."

중립

"Ich mag Äpfel, Birnen wiederum schmecken mir nicht."

비격식체

"Das ist wiederum typisch für ihn!"

Child friendly

"Der Hase rennt schnell, die Schildkröte wiederum ist langsam."

속어

"N/A"

재미있는 사실

In Old High German, the word 'wider' actually meant 'against' (like modern 'wider' in 'Widerstand'), and only later took on the meaning of 'again' (wieder). 'Wiederum' preserves some of that 'against' feeling in its contrastive meaning ('on the other hand').

발음 가이드

UK /ˈviːdəʁʊm/
US /ˈvidəɹʊm/
The primary stress is on the first syllable: WIE-der-um.
라임이 맞는 단어
darum warum herum dumm stumm krumm Bistum Wachstum
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
  • Stressing the second or third syllable.
  • Making the 'ie' too short.
  • Pronouncing the 'u' like in 'up' (it should be like in 'put').
  • Missing the vocalized 'r' in the middle.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in texts once you know the meaning.

쓰기 6/5

Requires practice to place correctly in complex sentences.

말하기 7/5

Hard to use spontaneously without sounding stiff.

듣기 4/5

Common in formal speech, usually clear from context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

wieder um aber und dann

다음에 배울 것

hingegen demgegenüber nichtsdestotrotz folglich infolgedessen

고급

dessen ungeachtet gleichwohl einhergehend resultierend wechselseitig

알아야 할 문법

V2 Word Order

Wiederum (1) ist (2) das Wetter schlecht.

Relative Clauses with 'was'

Er kam zu spät, was wiederum den Chef ärgerte.

Adverbial Placement

Er ist reich, sie wiederum ist arm.

Contrastive Conjunctions

Einerseits..., andererseits wiederum...

Modal Particles

Das ist wiederum auch wahr.

수준별 예문

1

Ich bin hier, und du bist wiederum da.

I am here, and you are in turn there.

Simple contrast between two people.

2

Er spielt, sie wiederum schläft.

He plays, she in turn sleeps.

Using 'wiederum' to show what the second person is doing.

3

Der Apfel ist rot, die Birne wiederum ist grün.

The apple is red, the pear on the other hand is green.

Basic comparison of colors.

4

Heute regnet es, morgen wiederum scheint die Sonne.

Today it's raining, tomorrow on the other hand the sun will shine.

Contrast between two different times.

5

Ich mag Pizza, er wiederum mag Pasta.

I like pizza, he in turn likes pasta.

Showing different preferences.

6

Das Auto ist schnell, das Fahrrad wiederum ist langsam.

The car is fast, the bicycle on the other hand is slow.

Comparing two objects.

7

Hunde bellen, Katzen wiederum miauen.

Dogs bark, cats in turn meow.

Contrasting animal sounds.

8

Ich lerne Deutsch, mein Freund wiederum lernt Englisch.

I learn German, my friend in turn learns English.

Simple contrast in activities.

1

Das Hotel war schön, der Service wiederum war schlecht.

The hotel was nice, the service on the other hand was bad.

Contrasting two aspects of one experience.

2

Er arbeitet viel, was wiederum wenig Zeit für Hobbys lässt.

He works a lot, which in turn leaves little time for hobbies.

Introduction of the 'was wiederum' consequence structure.

3

In Berlin ist viel los, im Dorf wiederum ist es ruhig.

In Berlin there is a lot going on, in the village on the other hand it is quiet.

Comparing two locations.

4

Sie kocht gerne, er wiederum wäscht lieber ab.

She likes to cook, he in turn prefers to do the dishes.

Showing a division of labor.

5

Der Film war lang, aber wiederum sehr spannend.

The movie was long, but on the other hand very exciting.

Using 'wiederum' to qualify a negative trait with a positive one.

6

Wir haben gewonnen, was wiederum unsere Fans freute.

We won, which in turn made our fans happy.

Simple cause and effect.

7

Das erste Buch war gut, das zweite wiederum enttäuschte mich.

The first book was good, the second one on the other hand disappointed me.

Contrasting two items in a series.

8

Ich habe Zeit, mein Chef wiederum hat viel zu tun.

I have time, my boss in turn has a lot to do.

Contrasting two people's situations.

1

Die Digitalisierung bietet Chancen, birgt wiederum auch Risiken.

Digitalization offers opportunities, but on the other hand also carries risks.

Formal contrast in a balanced sentence.

2

Er vergaß den Termin, was wiederum zu großem Ärger führte.

He forgot the appointment, which in turn led to great anger.

Standard B1 'was wiederum' construction for consequences.

3

Manche reisen gerne allein, andere wiederum bevorzugen Gruppen.

Some like to travel alone, others in turn prefer groups.

Using 'wiederum' to categorize different groups of people.

4

Die Preise steigen, was wiederum die Kaufkraft senkt.

Prices are rising, which in turn lowers purchasing power.

Economic cause and effect.

5

Wiederum muss man sagen, dass die Situation schwierig ist.

Again, one must say that the situation is difficult.

Using 'wiederum' in position 1 for emphasis.

6

Sie ist sehr sportlich, ihr Bruder wiederum ist eher unsportlich.

She is very athletic, her brother in turn is rather unathletic.

Direct contrast between two subjects.

7

Das Gesetz hat Vorteile, es ist wiederum schwer umzusetzen.

The law has advantages, it is on the other hand difficult to implement.

Contrasting qualities of an abstract concept.

8

Er half ihr beim Umzug, sie wiederum lud ihn zum Essen ein.

He helped her move, she in turn invited him for dinner.

Showing a reciprocal action.

1

Die Theorie ist plausibel, die Praxis wiederum sieht anders aus.

The theory is plausible, the practice on the other hand looks different.

Common academic/professional contrast.

2

Dies führt zu Stress, was wiederum die Gesundheit beeinträchtigt.

This leads to stress, which in turn affects health.

Linking abstract concepts in a causal chain.

3

Einige Branchen boomen, andere wiederum kämpfen ums Überleben.

Some sectors are booming, others in turn are struggling for survival.

Describing economic trends with contrast.

4

Wiederum stellte sich heraus, dass die Informationen falsch waren.

Once again, it turned out that the information was incorrect.

Formal use of 'wiederum' meaning 'again'.

5

Das Projekt scheiterte, was wiederum hohe Kosten verursachte.

The project failed, which in turn caused high costs.

Professional reporting of failure and consequence.

6

Während er schweigt, redet sie wiederum ununterbrochen.

While he remains silent, she in turn talks non-stop.

Contrast within a subordinate clause structure.

7

Die Reform ist nötig, sie ist wiederum politisch schwer durchsetzbar.

The reform is necessary, it is on the other hand politically difficult to enforce.

Nuanced political commentary.

8

Er liebt die Berge, sie wiederum bevorzugt das Meer.

He loves the mountains, she in turn prefers the sea.

Balanced contrast of preferences.

1

Diese Maßnahme ist effektiv, was wiederum die Akzeptanz erhöht.

This measure is effective, which in turn increases acceptance.

High-level logical linking in professional discourse.

2

Wiederum ist zu bedenken, dass die Ressourcen begrenzt sind.

Again, it must be considered that resources are limited.

Formal argumentative structure.

3

Der Autor kritisiert die Gesellschaft, was wiederum sein Werk prägt.

The author criticizes society, which in turn shapes his work.

Literary analysis using causal links.

4

Einige sehen darin einen Fortschritt, andere wiederum einen Rückschritt.

Some see it as progress, others in turn as a step backward.

Presenting opposing viewpoints in a sophisticated way.

5

Die Inflation steigt, was wiederum die Zinspolitik beeinflusst.

Inflation is rising, which in turn influences interest rate policy.

Complex economic relationship.

6

Das ist wiederum ein Beweis für die Instabilität des Systems.

That is yet again proof of the instability of the system.

Reinforcing an argument with 'wiederum'.

7

Er ist sehr begabt, was wiederum hohe Erwartungen weckt.

He is very talented, which in turn awakens high expectations.

Linking a trait to its psychological consequence.

8

Die Stadt wächst, was wiederum zu Platzmangel führt.

The city is growing, which in turn leads to a lack of space.

Urban planning context.

1

Die Dialektik von Sein und Schein wird hier wiederum deutlich.

The dialectic of being and appearance becomes clear here once again.

Academic/philosophical usage.

2

Dies evoziert eine Reaktion, die wiederum den Diskurs verändert.

This evokes a reaction which in turn changes the discourse.

Abstract linguistic/sociological analysis.

3

Wiederum und wiederum scheiterten die Versuche der Vermittlung.

Again and again, the attempts at mediation failed.

Poetic/archaic repetition for emphasis.

4

Diese Ambivalenz ist wiederum bezeichnend für die Epoche.

This ambivalence is in turn characteristic of the era.

Historical/artistic critique.

5

Der Rückgang der Artenvielfalt hat Folgen, die wiederum uns alle betreffen.

The decline in biodiversity has consequences that in turn affect us all.

Global systemic cause and effect.

6

Wiederum zeigt sich die Fragilität der diplomatischen Beziehungen.

Once again, the fragility of diplomatic relations is revealed.

Formal political observation.

7

Die Komplexität der Materie erfordert wiederum eine neue Methodik.

The complexity of the subject matter in turn requires a new methodology.

Scientific/methodological justification.

8

Er handelte aus Pflichtgefühl, was wiederum seine Integrität beweist.

He acted out of a sense of duty, which in turn proves his integrity.

Ethical analysis.

자주 쓰는 조합

was wiederum
andere wiederum
wiederum andere
das wiederum
wiederum und wiederum
zum wiederum Male
dies wiederum
wiederum feststellen
wiederum zeigen
wiederum bedeuten

자주 쓰는 구문

Das ist wiederum wahr.

Einige ja, andere wiederum nein.

Was wiederum beweist...

Wiederum muss man sagen...

Das ist wiederum eine andere Sache.

Wiederum andere behaupten...

Dies hat wiederum zur Folge...

Wiederum stellte sich heraus...

Das ist wiederum sehr interessant.

Wiederum ist es so, dass...

자주 혼동되는 단어

wiederum vs wieder

'Wieder' just means 'again'. 'Wiederum' means 'in turn' or 'on the other hand'.

wiederum vs wider

'Wider' means 'against' (preposition). 'Wiederum' is an adverb.

wiederum vs widerum

This is a common spelling mistake. It must always be 'wiederum' with an 'ie'.

관용어 및 표현

"wiederum und wiederum"

Time and time again; repeatedly.

Er scheiterte wiederum und wiederum.

literary

"das wiederum ist eine andere Geschichte"

That's a different story altogether.

Er hat gewonnen, aber wie er das gemacht hat, das wiederum ist eine andere Geschichte.

neutral

"zum wiederum Male"

For the umpteenth time.

Ich sage es dir zum wiederum Male: Räum dein Zimmer auf!

archaic/formal

"wiederum auf den Plan treten"

To appear on the scene again.

Nach der Krise traten die Investoren wiederum auf den Plan.

journalistic

"wiederum zu Wort kommen"

To get a chance to speak again / in turn.

Nach der Pause kam der Experte wiederum zu Wort.

formal

"wiederum ins Spiel bringen"

To bring something back into play / discussion.

Er brachte das alte Argument wiederum ins Spiel.

neutral

"wiederum von vorne anfangen"

To start all over again (formal).

Nach dem Fehler mussten wir wiederum von vorne anfangen.

formal

"wiederum festen Boden unter den Füßen haben"

To have solid ground under one's feet again.

Nach der Pleite hat die Firma wiederum festen Boden unter den Füßen.

metaphorical

"wiederum Licht am Ende des Tunnels sehen"

To see light at the end of the tunnel again.

Wir sehen wiederum Licht am Ende des Tunnels.

metaphorical

"wiederum Oberwasser haben"

To have the upper hand again.

In der zweiten Halbzeit hatte unsere Mannschaft wiederum Oberwasser.

informal/sport

혼동하기 쉬운

wiederum vs andererseits

Both mean 'on the other hand'.

'Andererseits' is strictly for contrast. 'Wiederum' can also mean 'in turn' or 'again'. 'Wiederum' is often more integrated into the sentence.

Einerseits ist es gut, andererseits (wiederum) teuer.

wiederum vs hingegen

Both show contrast.

'Hingegen' is more formal and used for direct comparison between two things. 'Wiederum' is broader and can show consequences.

Er ist klein, sie hingegen ist groß.

wiederum vs erneut

Both can mean 'again'.

'Erneut' is purely temporal (once more). 'Wiederum' implies a logical connection or a formal repetition.

Die Preise sind erneut gestiegen.

wiederum vs dagegen

Both show contrast.

'Dagegen' can also mean 'against it'. 'Wiederum' is never a prepositional adverb in that sense.

Ich habe nichts dagegen.

wiederum vs nochmals

Both mean 'again'.

'Nochmals' is more common in everyday speech for repeating an action. 'Wiederum' is formal and logical.

Kannst du das nochmals machen?

문장 패턴

A2

[Subject] [Verb] ..., [Subject] wiederum [Verb] ...

Ich lerne, er wiederum schläft.

B1

..., was wiederum zu [Dative Noun] führte.

Es regnete, was wiederum zu Verspätungen führte.

B1

Einige [Noun], andere wiederum [Verb] ...

Einige Leute rauchen, andere wiederum hassen es.

B2

Wiederum ist festzustellen, dass ...

Wiederum ist festzustellen, dass die Preise stabil sind.

B2

Während [Subordinate Clause], [Main Clause Subject] wiederum ...

Während er arbeitet, schläft sie wiederum.

C1

Dies hat zur Folge, dass ..., was wiederum ...

Dies hat zur Folge, dass die Zinsen sinken, was wiederum Investitionen fördert.

C1

Das ist wiederum ein Beweis für ...

Das ist wiederum ein Beweis für seine Unschuld.

C2

Wiederum und wiederum [Verb] [Subject] ...

Wiederum und wiederum versuchte er sein Glück.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High in written German, medium in spoken German.

자주 하는 실수
  • Using 'wiederum' as a simple 'again'. Ich komme wieder.

    Wiederum is too formal and logical for a simple repetition of an action. Use 'wieder' instead.

  • Putting a comma after 'Wiederum' at the start of a sentence. Wiederum ist es wichtig...

    In German, adverbs at the start of a sentence are followed immediately by the verb (V2 rule).

  • Confusing 'wiederum' with 'wider'. Das ist wiederum falsch.

    'Wider' means 'against'. 'Wiederum' is the adverb for 'in turn' or 'on the other hand'.

  • Using 'wiederum' in very informal slang. Aber ich mag das nicht.

    Wiederum sounds out of place in casual street German. Use 'aber' or 'andererseits'.

  • Using 'das wiederum' instead of 'was wiederum' for clauses. Er kam zu spät, was wiederum...

    When referring to the entire previous clause, 'was' is the correct relative pronoun.

Use it for Balance

When you have two sentences that compare two people, put 'wiederum' after the second person's name. 'Hans mag Tee, Helga wiederum mag Kaffee.' It sounds very natural.

Watch the V2 Rule

If you start a sentence with 'wiederum', the verb must be the second word. Don't say 'Wiederum, wir gehen.' Say 'Wiederum gehen wir.'

Academic Flair

Use 'was wiederum' in your essays to show you understand cause and effect. It will impress your teachers and make your writing flow better.

Synonym Swap

If you've already used 'andererseits' in a paragraph, use 'wiederum' the next time you want to show a contrast to avoid being repetitive.

Formal Tone

Use 'wiederum' in job interviews or presentations. It makes you sound like a highly educated speaker of German.

News Marker

When you hear 'wiederum' on the news, prepare for a change in topic or a counter-argument. It's a 'pivot' word.

Avoid Overuse

Don't use 'wiederum' in every sentence. It's a strong word, and using it too much can make your German sound a bit robotic.

The U-Turn Mnemonic

Think of the 'um' in 'wiederum' as 'turning around' to see the other side of the story.

Context Clues

If you see 'wiederum' in a book, look at the sentence before it. The word is there to show how the new sentence relates to the old one.

Not for 'Again'

If you just want to say 'I'll see you again', don't use 'wiederum'. Stick to 'wieder'. 'Wiederum' is for logical connections.

암기하기

기억법

Think of 'Wieder-um' as 'Again-around'. You are going 'around' to the 'other side' of the argument, or 'around' to the next person's 'turn'.

시각적 연상

Imagine a U-turn sign. You are going back (wieder) and turning around (um) to see the other perspective.

Word Web

wieder um andererseits hingegen Folge Gegensatz Reihenfolge Kontrast

챌린지

Try to write three sentences about your favorite hobby using 'wiederum' to show a contrast, a sequence, and a consequence.

어원

The word 'wiederum' is a combination of the Middle High German 'wider' (against/back/again) and 'umbe' (around).

원래 의미: Originally, it meant 'around again' or 'back again', referring to a circular motion or a return to a previous state.

Germanic (Indo-European).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but avoid using it in very informal or slang-heavy environments as it can sound condescending or out of place.

English speakers often use 'however' or 'on the other hand' much more frequently than Germans use 'wiederum', but 'wiederum' is the perfect equivalent when you want to sound formal.

Used frequently in the 'Grundgesetz' (German Basic Law) to define rights and their limitations. Common in the lyrics of 'Lieder' (art songs) from the Romantic era. A favorite word of German news anchors on 'ZDF Heute'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Comparing two people or things.

  • Er ist..., sie wiederum...
  • Das eine ist..., das andere wiederum...
  • Einige finden..., andere wiederum...
  • Hier ist es..., dort wiederum...

Explaining cause and effect.

  • ..., was wiederum zu... führte
  • ..., was wiederum bedeutet, dass...
  • ..., was wiederum beweist, dass...
  • ..., was wiederum zeigt, dass...

Formal argumentation.

  • Wiederum muss man bedenken...
  • Wiederum ist festzustellen...
  • Wiederum stellt sich die Frage...
  • Wiederum lässt sich sagen...

Describing a sequence of events.

  • Erst passierte A, was wiederum B auslöste.
  • Er half mir, ich wiederum half ihm.
  • Der Regen hörte auf, was wiederum die Arbeit ermöglichte.
  • Die Preise stiegen, was wiederum die Nachfrage senkte.

Emphasizing a repetition.

  • Das ist wiederum ein Fehler.
  • Er versuchte es wiederum.
  • Wiederum kam er zu spät.
  • Das zeigt wiederum seine Einstellung.

대화 시작하기

"Einige Leute lieben den Winter, andere wiederum hassen ihn. Was denkst du?"

"Die Technik macht das Leben einfacher, was wiederum neue Probleme schafft, oder?"

"Ich finde Berlin toll, München wiederum ist mir zu teuer. Warst du schon mal dort?"

"Manche arbeiten lieber im Büro, andere wiederum im Homeoffice. Was bevorzugst du?"

"Sport ist gesund, kann wiederum aber auch verletzungsanfällig sein. Treibst du viel Sport?"

일기 주제

Schreibe über die Vorteile der sozialen Medien und erwähne wiederum auch die Nachteile.

Beschreibe einen Tag, an dem eine kleine Entscheidung wiederum große Folgen hatte.

Vergleiche zwei Städte, die du besucht hast. Nutze 'wiederum' für die Unterschiede.

Denke über eine Situation nach, in der du jemandem geholfen hast und diese Person dir wiederum geholfen hat.

Diskutiere die Bedeutung von Traditionen, die wiederum durch die Moderne verändert werden.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, in many contexts it is. However, 'wiederum' can also mean 'in turn' or 'once again'. For example, 'Er half mir, ich wiederum half ihm' means 'He helped me, I in turn helped him'. It is more versatile than the English phrase 'on the other hand'.

Yes, you can. But remember the V2 rule: the verb must come immediately after 'wiederum'. For example: 'Wiederum gab es Probleme.' (Again, there were problems). You cannot put a comma after it like you do with 'However' in English.

Use 'wieder' for simple repetitions like 'Ich komme wieder' (I'll be back). Use 'wiederum' when you are comparing two things or showing a logical consequence, like 'Das wiederum ist falsch' (That, on the other hand, is wrong).

Yes, it is considered a formal word. You will see it in newspapers, books, and professional emails. In very casual speech, people might prefer 'andererseits' or just 'aber'.

It means 'which in turn'. It is used to link a whole sentence to its consequence. Example: 'Es hat geschneit, was wiederum zu Staus führte.' (It snowed, which in turn led to traffic jams).

They are very similar. 'Hingegen' is strictly for contrast ('He is tall, she hingegen is short'). 'Wiederum' is more flexible and can also show a sequence of events.

Stress the first syllable: WIE-der-um. The 'w' is like a 'v', and the 'ie' is a long 'ee' sound. The 'er' is very soft, almost like an 'ah'.

Yes, but it's a formal 'again'. It often implies that something is happening for a second time in a significant or cyclical way. 'Wieder' is the normal word for 'again'.

No, it is an adverb. This means it can move around in the sentence, but it counts as a position in terms of word order.

It provides logical clarity. German academic and journalistic writing values clear connections between ideas, and 'wiederum' is a perfect tool for showing how points relate to each other.

셀프 테스트 200 질문

writing

Schreibe einen Satz mit 'wiederum', der einen Kontrast zeigt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'was wiederum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Verwende 'wiederum' am Satzanfang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Erkläre eine Folge mit 'wiederum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Vergleiche zwei Hobbys mit 'wiederum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen formellen Satz über die Wirtschaft mit 'wiederum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Nutze 'wiederum' in einem Satz über das Wetter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine gegenseitige Hilfe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Verwende 'wiederum' in einer literarischen Weise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine politische Entscheidung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Vergleiche zwei Städte mit 'wiederum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über einen Fehler.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Nutze 'wiederum' in einem Satz über Gesundheit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine wissenschaftliche Entdeckung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Verwende 'wiederum' in einem Satz über Zeitmanagement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über verschiedene Meinungen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Nutze 'wiederum' in einem Satz über Technik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine Reise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Verwende 'wiederum' in einem Satz über Bildung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine sportliche Leistung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Ich mag Äpfel, er wiederum mag Birnen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Das wiederum ist ein Problem.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Wiederum muss man sagen, dass es regnet.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Es regnete, was wiederum zu Staus führte.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Einige sind dafür, andere wiederum dagegen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Das ist wiederum eine andere Geschichte.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Wiederum stellte sich heraus, dass er Recht hatte.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Er ist reich, sie wiederum arm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Die Preise stiegen, was wiederum die Nachfrage senkte.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Wiederum und wiederum versuchte er es.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Das zeigt wiederum seine Einstellung.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Er half mir, ich wiederum half ihm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Das ist wiederum sehr interessant.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Wiederum ist festzustellen, dass wir Zeit brauchen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Einige mögen Tee, andere wiederum Kaffee.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Das Gesetz ist neu, es ist wiederum schwer umzusetzen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Dies wiederum führt zu neuen Fragen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Wiederum gab es Proteste.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Das ist wiederum ein Beweis.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz: 'Sie arbeitet viel, was wiederum zu Stress führt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Ich mag Äpfel, er wiederum mag Birnen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Es regnete, was wiederum zu Staus führte.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Wiederum muss man sagen, dass es schwierig ist.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Das wiederum ist ein Problem.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Einige sind dafür, andere wiederum dagegen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Das ist wiederum eine andere Geschichte.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Wiederum stellte sich heraus, dass er Recht hatte.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Er ist reich, sie wiederum arm.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Die Preise stiegen, was wiederum die Nachfrage senkte.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Wiederum und wiederum versuchte er es.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Das zeigt wiederum seine Einstellung.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Er half mir, ich wiederum half ihm.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Das ist wiederum sehr interessant.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Wiederum ist festzustellen, dass wir Zeit brauchen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre den Satz und schreibe ihn auf: 'Einige mögen Tee, andere wiederum Kaffee.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!