At the A1 level, 'εκσυγχρονισμός' is a very advanced word that you probably won't use often. However, it's good to know that it comes from the word 'νέο' (new) in a way. Think of it as 'making things new and modern'. At this stage, you mostly use simple words like 'καινούργιο' (new) or 'μοντέρνο' (modern). If you see this word, just remember it means 'making something modern'. For example, if a school gets new computers, that is a kind of 'εκσυγχρονισμός'. You don't need to worry about the grammar yet, just recognize that it's a big word for a big change. It's like when you change your old phone for a new one, but on a much bigger scale, like for a whole city or a big company. It's a positive word about progress and moving forward into the future. You might see it on signs or in simple news headlines. Just think: 'Modernization'. It's about being up-to-date. In Greece, you might hear people talk about 'μοντέρνα' things, and this word is the formal way to say the process of becoming modern. It's a masculine noun, so it uses 'ο' (ο εκσυγχρονισμός). Don't be intimidated by its length; it's just several small pieces put together. 'Εκ' + 'συν' + 'χρον' + 'ισμός'. 'Chronos' means time, like in 'chronological'. So it's about being 'with the time'. Easy, right? Even at A1, knowing the root 'chronos' helps you understand many Greek words.
At the A2 level, you can start to understand 'εκσυγχρονισμός' as a word used for 'fixing and updating' systems. You might encounter it when reading about a city or a business. It's the noun form of 'making something modern'. You can use it in simple sentences like 'Ο εκσυγχρονισμός είναι καλός' (Modernization is good). It's important to notice that it's a masculine noun. You will mostly see it in the nominative (ο εκσυγχρονισμός) or accusative (τον εκσυγχρονισμό). At this level, you should be able to distinguish it from 'ανακαίνιση' (renovation). Renovation is for houses (painting, fixing), while modernization is for systems (computers, laws). For example, if a library gets a new digital system for books, that's 'εκσυγχρονισμός'. If the library gets new paint and windows, that's 'ανακαίνιση'. Knowing this difference helps you sound more accurate. You might also see it in short articles about technology. It's a key word for progress. When you talk about your work, you might say 'Χρειαζόμαστε εκσυγχρονισμό' (We need modernization). It shows you have a good vocabulary. Remember the stress is at the end: ek-syn-chro-ni-SMOS. Practice saying it slowly. It's a useful word because it appears a lot in Greek life, especially when people talk about how to make the country better. It's a word of 'improvement'.
At the B1 level, you should be comfortable seeing 'εκσυγχρονισμός' in news articles and formal documents. You can now use it to describe specific processes. For example, 'Ο εκσυγχρονισμός των σχολείων είναι σημαντικός' (The modernization of schools is important). You should understand that it's a systemic term. It's not just about one thing being new, but about a whole system changing to meet today's needs. You can start using it with adjectives like 'ψηφιακός' (digital) or 'τεχνολογικός' (technological). You should also be aware of the verb 'εκσυγχρονίζω' (to modernize). At B1, you can start to form more complex sentences: 'Η κυβέρνηση θέλει να εκσυγχρονίσει το κράτος' (The government wants to modernize the state). Notice how the noun 'εκσυγχρονισμός' and the verb 'εκσυγχρονίζω' work together. You will hear this word often in discussions about the economy or public services. It's a 'professional' word. If you use it in an essay or a speech, it shows you can handle abstract concepts. You should also know the genitive case 'του εκσυγχρονισμού'. For example, 'Το κόστος του εκσυγχρονισμού' (The cost of modernization). This is a common phrase. At this level, you are moving beyond simple descriptions to discussing social and professional changes. 'Εκσυγχρονισμός' is a perfect tool for that.
At the B2 level, 'εκσυγχρονισμός' is a word you are expected to use accurately in both writing and speaking. You should understand its political and historical nuances in Greece, particularly its association with the reforms of the late 90s. You can use it in debates about social issues or economic policy. For instance, 'Ο εκσυγχρονισμός της δημόσιας διοίκησης αποτελεί πρόκληση' (The modernization of public administration constitutes a challenge). You should be able to pair it with a variety of verbs like 'υλοποιώ' (implement), 'προωθώ' (promote), or 'επιτυγχάνω' (achieve). You should also be able to distinguish it clearly from synonyms like 'μεταρρύθμιση' (reform) or 'αναβάθμιση' (upgrade). At B2, you should handle the declension perfectly: 'τον εκσυγχρονισμό' (accusative), 'του εκσυγχρονισμού' (genitive). You might also use the plural 'εκσυγχρονισμοί' when referring to different types of modernization efforts. You should be able to write a formal letter or a report using this word to describe improvements in a business or an organization. It's a word that adds 'weight' and 'seriousness' to your Greek. You can also use it to discuss abstract ideas, such as the modernization of traditions or social values. It's a versatile term for anyone looking to reach an upper-intermediate level of fluency. You should also be aware of the cultural context: 'εκσυγχρονισμός' is often a 'buzzword' in Greek politics, and using it can sometimes sound a bit 'political'.
At the C1 level, you should have a deep and nuanced understanding of 'εκσυγχρονισμός'. You can use it to discuss complex sociological and economic theories. You should be able to analyze the 'pros and cons' of modernization in various sectors. For example, you might discuss the 'κοινωνικός εκσυγχρονισμός' (social modernization) and its impact on traditional family structures. You can use the word in highly formal contexts, such as academic papers or high-level business negotiations. You should be familiar with related terms like 'εκσυγχρονιστής' (a modernizer) and 'εκσυγχρονιστικός' (modernizing/modernist). For example, 'Οι εκσυγχρονιστικές τάσεις στην τέχνη' (The modernizing trends in art). You should also be able to use the word metaphorically or in more abstract philosophical discussions. Your grasp of the word should include its historical baggage in Greece, allowing you to use it with a touch of irony or critical distance if necessary. You can construct complex sentences like: 'Παρά τις προσπάθειες για θεσμικό εκσυγχρονισμό, οι παθογένειες του συστήματος παραμένουν' (Despite efforts for institutional modernization, the pathologies of the system remain). This level of expression shows a near-native command of the language. You should also be able to identify the word in fast-paced political debates and understand the subtle implications of its use by different speakers. It's no longer just a vocabulary word; it's a conceptual tool.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'εκσυγχρονισμός'. You can use it with absolute precision in any context, from legal documents to poetic prose. You understand all its connotations, including its potential for political rhetoric or bureaucratic jargon. You can effortlessly switch between 'εκσυγχρονισμός', 'μεταρρύθμιση', 'εξορθολογισμός' (rationalization), and 'ανανέωση', choosing the exact word that fits the stylistic and semantic requirements of your discourse. You can engage in deep critiques of the 'εκσυγχρονιστικό πρόταγμα' (the modernization project) in Greek history, discussing its successes and failures with academic rigor. You are comfortable using the word in its plural form or in complex compound structures. Your use of the word is characterized by perfect grammatical accuracy and sophisticated collocation. You might use it to describe the 'modernization of thought' or the 'modernization of the Greek language itself'. You can identify and use synonyms and antonyms with ease, and you understand the word's place within the broader family of Greek words derived from 'χρόνος'. At this level, 'εκσυγχρονισμός' is a word you can play with, using it to build persuasive arguments or to provide deep, insightful commentary on the state of the world. You understand that 'εκσυγχρονισμός' is not just a process, but a narrative of progress that has shaped modern Greece.

εκσυγχρονισμός 30초 만에

  • A masculine noun referring to the process of making things modern.
  • Commonly used in politics, business, and technology contexts in Greece.
  • Implicitly suggests progress, efficiency, and moving away from the past.
  • Requires careful grammatical handling of masculine case endings in Greek.

The Greek word εκσυγχρονισμός is a sophisticated noun that encapsulates the multifaceted process of bringing something into the present day. At its core, it represents the transition from outdated, archaic, or traditional methods to contemporary, efficient, and technologically advanced standards. In the Greek linguistic landscape, this word carries significant weight, often appearing in contexts ranging from high-level political discourse to corporate strategy meetings. It is not merely about making something 'new'; it is about a systematic overhaul to ensure relevance in a rapidly changing world. The term is deeply rooted in the concept of progress and is frequently used to describe the reform of state institutions, the updating of industrial machinery, or the digital transformation of a business. When you use this word, you are signaling an understanding of structural change and the necessity of evolution. It implies a conscious effort to shed the inefficiencies of the past in favor of the optimized solutions of the modern era.

Etymological Breakdown
The word is composed of the prefix 'εκ-' (ek-), meaning 'out of' or 'from', the prefix 'συν-' (syn-), meaning 'with' or 'together', the root 'χρόνος' (chronos), meaning 'time', and the suffix '-ισμός' (-ismos), which denotes a process or ideology. Literally, it suggests the process of bringing something into the current time frame.

Historically, 'εκσυγχρονισμός' gained immense cultural and political traction in Greece during the late 1990s and early 2000s. It became the banner for a specific political movement aimed at aligning Greek infrastructure and bureaucracy with European Union standards. Therefore, for a native speaker, the word often evokes images of large-scale public works, the introduction of the internet in schools, and the streamlining of government services. It is a word of ambition and forward-thinking. However, it can also be used in more personal or smaller-scale contexts, such as the modernization of a family farm or the updating of a curriculum in a local language school.

Ο εκσυγχρονισμός του σιδηροδρομικού δικτύου είναι απαραίτητος για την ασφάλεια των επιβατών.

Societal Impact
In social sciences, this term refers to the transformation from a traditional, rural, agrarian society to a secular, urban, industrial one. It involves the adoption of modern values, technologies, and social structures.

Furthermore, the term is often paired with specific sectors to denote targeted improvement. You will hear about the modernization of the health system (εκσυγχρονισμός του συστήματος υγείας), the modernization of education (εκσυγχρονισμός της εκπαίδευσης), or the modernization of the army (εκσυγχρονισμός του στρατού). In each case, it implies that the existing structures are no longer sufficient to meet current demands and require a fundamental shift in methodology and equipment. It is a word that looks toward the future while acknowledging that the current state is rooted in an era that has passed.

Η εταιρεία επένδυσε εκατομμύρια στον εκσυγχρονισμό των εγκαταστάσεών της.

Professional Usage
In a professional CV, you might state that you led the 'modernization' of a database system, indicating you didn't just fix it, but you brought it up to the latest industry standards.

To master this word is to understand the Greek drive for 'metarrythmisi' (reform). It is a central pillar of contemporary Greek life, reflecting the ongoing struggle to balance traditional values with the requirements of a globalized, digital economy. Whether discussing the implementation of new software or the restructuring of a national pension scheme, 'εκσυγχρονισμός' is the definitive term for describing the path toward the future. It is a word of hope, efficiency, and inevitable change.

Χωρίς τον εκσυγχρονισμό της νομοθεσίας, η οικονομία θα παραμείνει στάσιμη.

Using εκσυγχρονισμός correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its typical collocations. In Greek, nouns ending in -ισμός are almost always masculine and follow a specific declension pattern. When constructing a sentence, you must consider the article (ο, του, τον) and how it fits with the surrounding verbs and adjectives. Because the word is inherently formal, it often pairs with verbs like 'απαιτώ' (to require), 'προωθώ' (to promote), 'επιτυγχάνω' (to achieve), or 'υλοποιώ' (to implement). For instance, saying 'The government implements the modernization' translates to 'Η κυβέρνηση υλοποιεί τον εκσυγχρονισμό'. Notice how the noun takes the accusative case 'τον εκσυγχρονισμό' because it is the direct object of the verb.

Syntactic Patterns
[Article] + [Noun] + [Genitive phrase]. Example: 'Ο εκσυγχρονισμός της παιδείας' (The modernization of education). This is the most common way to specify what exactly is being modernized.

In more complex sentences, you might use the word as a subject to describe a necessary condition. For example, 'Ο ψηφιακός εκσυγχρονισμός είναι το κλειδί για την ανάπτυξη' (Digital modernization is the key to growth). Here, the adjective 'ψηφιακός' (digital) agrees in gender, number, and case with 'εκσυγχρονισμός'. This ability to modify the noun with adjectives allows for precise communication in technical or administrative settings. You might talk about 'τεχνολογικός εκσυγχρονισμός' (technological modernization), 'διοικητικός εκσυγχρονισμός' (administrative modernization), or 'κοινωνικός εκσυγχρονισμός' (social modernization).

Πρέπει να δώσουμε προτεραιότητα στον εκσυγχρονισμό των δημόσιων υπηρεσιών.

Prepositional Phrases
The preposition 'προς' (towards) is often used: 'Βήματα προς τον εκσυγχρονισμό' (Steps towards modernization). This indicates a direction of progress.

When discussing the results of this process, you might use verbs of perception or evaluation. 'Παρατηρούμε έναν ταχύ εκσυγχρονισμό στις τηλεπικοινωνίες' (We observe a rapid modernization in telecommunications). The use of the indefinite article 'έναν' and the adjective 'ταχύ' (rapid) emphasizes the speed and nature of the change. It is also common to see this word in the plural form, 'εκσυγχρονισμοί', though less frequent, usually referring to multiple distinct instances or types of modernization efforts across different sectors or periods.

Ο εκσυγχρονισμός δεν είναι μόνο θέμα τεχνολογίας, αλλά και νοοτροπίας.

Contrastive Usage
Using 'παρά' (despite) or 'αντί για' (instead of) can show conflict: 'Επιμένουν στην παράδοση αντί για τον εκσυγχρονισμό' (They insist on tradition instead of modernization).

Finally, consider the passive voice when the actor is less important than the process itself. 'Προωθείται ο εκσυγχρονισμός του ασφαλιστικού συστήματος' (The modernization of the insurance system is being promoted). This structure is very common in news headlines and official reports. By placing the verb first, the sentence highlights the action of promotion, with 'ο εκσυγχρονισμός' acting as the subject that is being acted upon. Mastering these patterns will allow you to discuss complex topics of development and reform with the precision of a native speaker.

Η επιτυχία του έργου εξαρτάται από τον πλήρη εκσυγχρονισμό του εξοπλισμού.

In everyday Greek life, εκσυγχρονισμός is a staple of the nightly news (τα νέα των οκτώ) and political debates. If you turn on the television during a discussion about the national economy or public infrastructure, you are almost guaranteed to hear this word within the first ten minutes. Politicians use it to justify reforms, while journalists use it to critique the slow pace of change. It is a word that carries an air of authority and serious intent. You will hear it in the context of 'ψηφιακός εκσυγχρονισμός' (digital modernization) whenever the government launches a new online platform for citizens, such as the gov.gr portal, which revolutionized how Greeks interact with the state.

The Political Arena
In the Hellenic Parliament (Βουλή των Ελλήνων), 'εκσυγχρονισμός' is often the subject of legislative bills. Ministers will argue that a bill aims at the 'modernization of the legal framework' (εκσυγχρονισμός του νομικού πλαισίου).

Beyond politics, you will encounter this word in the business world. Corporate annual reports frequently mention the 'modernization of production lines' (εκσυγχρονισμός των γραμμών παραγωγής) or the 'modernization of human resources management' (εκσυγχρονισμός της διαχείρισης ανθρώπινου δυναμικού). In these settings, it is synonymous with efficiency, competitiveness, and staying ahead of the curve. If you are working in a Greek office, your manager might speak about the need for 'administrative modernization' to reduce paperwork and improve workflow. It is a pragmatic word that focuses on tangible improvements and results.

Στις ειδήσεις είπαν ότι ο εκσυγχρονισμός των νοσοκομείων θα ξεκινήσει άμεσα.

Educational Contexts
In universities and schools, discussions about the 'modernization of the curriculum' (εκσυγχρονισμός του προγράμματος σπουδών) are common, reflecting the need to adapt teaching to the digital age.

You might also hear it in more casual but still serious conversations among adults discussing the state of the country. For example, over a coffee (frappé or ellinikos), a Greek person might lament, 'Χρειαζόμαστε πραγματικό εκσυγχρονισμό, όχι μόνο στα λόγια' (We need real modernization, not just in words). This highlights a common cultural sentiment where the term is sometimes viewed with skepticism if the promised changes do not materialize. In this sense, the word is not just a technical term but also a cultural touchstone for the collective desire for a better-functioning society.

Ο καθηγητής μίλησε για τον εκσυγχρονισμό της ελληνικής κοινωνίας μετά τον πόλεμο.

Urban Planning
In city council meetings, you will hear about the 'modernization of public spaces' (εκσυγχρονισμός των δημόσιων χώρων), referring to new parks, lighting, and pedestrian zones.

Lastly, in the tech sector, 'εκσυγχρονισμός' is often used when talking about 'legacy systems'. Developers and IT consultants will propose the 'modernization of old software' (εκσυγχρονισμός παλιού λογισμικού) to improve security and performance. Whether it's the high-stakes world of national policy or the technical details of a software update, 'εκσυγχρονισμός' is the word of choice for describing the necessary and often difficult path toward the contemporary standard.

Το συνέδριο επικεντρώθηκε στον εκσυγχρονισμό του αγροτικού τομέα.

One of the most frequent mistakes learners make with εκσυγχρονισμός is confusing it with similar-sounding or related concepts like 'ανανέωση' (renewal) or 'ανακαίνιση' (renovation). While they all involve making something better or newer, their applications are distinct. 'Ανανέωση' is often used for subscriptions, promises, or a fresh look, whereas 'εκσυγχρονισμός' implies a structural or technological update to meet modern standards. For instance, you would 'ανανεώνω' (renew) your passport, but you would 'εκσυγχρονίζω' (modernize) the passport application system. Using the wrong word can make your Greek sound imprecise or even confusing in a professional context.

Renovation vs. Modernization
'Ανακαίνιση' (renovation) usually refers to physical buildings or aesthetics. You 'ανακαινίζεις' a house by painting walls and fixing floors. You 'εκσυγχρονίζεις' a house by installing smart home technology and energy-efficient systems.

Another common error is grammatical, specifically regarding the declension of the noun. Because it is a masculine noun ending in -ισμός, its genitive form is 'του εκσυγχρονισμού' and its accusative is 'τον εκσυγχρονισμό'. Many learners mistakenly apply feminine or neuter endings, or forget to change the ending in the genitive case. For example, saying 'τα οφέλη ο εκσυγχρονισμός' is incorrect; it must be 'τα οφέλη του εκσυγχρονισμού' (the benefits of modernization). Paying close attention to the case endings is crucial for fluency and accuracy.

Λάθος: Η ανακαίνιση της κρατικής μηχανής.
Σωστό: Ο εκσυγχρονισμός της κρατικής μηχανής.

Overuse of the Term
Learners sometimes use 'εκσυγχρονισμός' for very simple things. It is a 'heavy' word. Don't use it for buying a new phone; use it for the process of a company switching to a new mobile infrastructure.

A third mistake involves the confusion between the noun 'εκσυγχρονισμός' and the verb 'εκσυγχρονίζω'. In English, 'modernization' (noun) and 'modernize' (verb) are distinct, and the same applies to Greek. Learners often try to use the noun where a verb is needed. For example, 'Πρέπει εκσυγχρονισμός το σύστημα' is incorrect. It should be 'Πρέπει να εκσυγχρονίσουμε το σύστημα' (We must modernize the system). Remember that nouns describe the 'thing' or 'process', while verbs describe the 'action'.

Λάθος: Ο εκσυγχρονισμός είναι δύσκολο να εκσυγχρονισμός.
Σωστό: Είναι δύσκολο να επιτύχουμε τον εκσυγχρονισμό.

Collocation Errors
Avoid pairing 'εκσυγχρονισμός' with verbs like 'κάνω' (do) in formal writing. Use 'πραγματοποιώ' (realize/carry out) or 'υλοποιώ' (implement) for a more professional tone.

Finally, avoid translating 'modernization' as 'μοντερνισμός'. While 'μοντερνισμός' exists in Greek, it refers specifically to the artistic and architectural movement of Modernism (e.g., Picasso, Le Corbusier). If you are talking about technological or social updates, 'εκσυγχρονισμός' is the only correct choice. Confusing these two will lead to significant misunderstandings, especially in academic or artistic circles. By distinguishing between these nuances, you will demonstrate a high level of linguistic sophistication.

Ο εκσυγχρονισμός απαιτεί χρόνο και πόρους.

When you want to express the idea of improvement or bringing something up to date without using the word εκσυγχρονισμός, there are several alternatives in Greek, each with its own specific nuance. Understanding these synonyms will help you vary your vocabulary and choose the most appropriate term for your context. A very common alternative is 'αναβάθμιση' (upgrading). While 'εκσυγχρονισμός' implies a broad, systemic change, 'αναβάθμιση' is often used for specific technical improvements, like upgrading software or a piece of hardware. It suggests moving to a higher level or version of something that already exists.

Αναβάθμιση vs. Εκσυγχρονισμός
'Αναβάθμιση' is specific (e.g., upgrading a computer). 'Εκσυγχρονισμός' is holistic (e.g., modernizing the entire IT infrastructure of a nation).

Another important term is 'μεταρρύθμιση' (reform). This is primarily used in political and administrative contexts. A reform is a change aimed at improvement, often involving laws, policies, or institutional structures. While 'εκσυγχρονισμός' focuses on the 'modern' aspect, 'μεταρρύθμιση' focuses on the structural change itself. Often, these two words are used together: 'Ο εκσυγχρονισμός του κράτους απαιτεί βαθιές μεταρρυθμίσεις' (The modernization of the state requires deep reforms). They complement each other but are not identical.

Η μεταρρύθμιση του φορολογικού συστήματος είναι μέρος του γενικότερου εκσυγχρονισμού.

Ανανέωση (Renewal)
This term is used for making something feel 'new' or 'fresh' again. It can apply to ideas, people, or physical objects. It is less technical than modernization.

In more academic or historical contexts, you might encounter 'εξευρωπαϊσμός' (Europeanization). In Greece, this specifically refers to the process of aligning national standards, laws, and practices with those of the European Union. While it is a form of modernization, it has a very specific geopolitical direction. Similarly, 'βελτίωση' (improvement) is a very general term that can be used in almost any context. If 'εκσυγχρονισμός' feels too formal or heavy for your sentence, 'βελτίωση' is a safe and versatile alternative that focuses simply on making something better.

Ο εξευρωπαϊσμός της χώρας ήταν ο κύριος στόχος της δεκαετίας του '90.

Καινοτομία (Innovation)
While modernization is about catching up to the present, innovation is about creating the future. They are related but distinct stages of development.

Finally, consider 'αναδιοργάνωση' (reorganization). This is used when the focus is on changing the structure or order of a system to make it more efficient. It is a common component of any modernization effort. By choosing between these terms—εκσυγχρονισμός, αναβάθμιση, μεταρρύθμιση, ανανέωση, βελτίωση, and αναδιοργάνωση—you can precisely convey the nature and scale of the change you are describing. Each word opens a different door to understanding the complex process of progress in the Greek language.

Η αναδιοργάνωση της εταιρείας οδήγησε στον πλήρη εκσυγχρονισμό της.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The root 'chronos' is the same one found in 'chronicle', 'chronology', and 'chronic'. It has been a part of the Greek language for thousands of years.

발음 가이드

UK /ek.siŋ.xro.niˈzmos/
US /ek.siŋ.xro.niˈzmos/
Final syllable (λήγουσα).
라임이 맞는 단어
πολιτισμός καπιταλισμός σοσιαλισμός μηχανισμός οργανισμός παραδοσιακός χρονισμός συγχρονισμός
자주 하는 실수
  • Stressing the 'ni' instead of the 'mos'.
  • Pronouncing 'σ' as 's' instead of 'z' before the 'm'.
  • Failing to pronounce the 'γ' (gamma) correctly as a voiced velar fricative.
  • Mixing up the 'χ' (chi) with a hard 'k'.
  • Shortening the 'υ' (ypsilon) too much.

난이도

독해 4/5

The word is long but has clear roots. Once you see 'chronos', it becomes easier to parse.

쓰기 5/5

Spelling the 'συγ' and 'χρον' parts correctly requires practice.

말하기 5/5

The five-syllable length and final stress can be a challenge for beginners.

듣기 4/5

It is clearly pronounced in formal speech, making it easy to spot.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

χρόνος νέος μοντέρνος κράτος σύστημα

다음에 배울 것

μεταρρύθμιση εξορθολογισμός ψηφιοποίηση υποδομή ανάπτυξη

고급

αστικοποίηση εκδημοκρατισμός εκκοσμίκευση παγκοσμιοποίηση βιομηχανοποίηση

알아야 할 문법

Masculine nouns in -ισμός

Ο εκσυγχρονισμός, του εκσυγχρονισμού, τον εκσυγχρονισμό.

Adjective-Noun Agreement

Ο ψηφιακός (masc) εκσυγχρονισμός (masc).

Use of 'σε' with modernization

Επενδύω στον (σε + τον) εκσυγχρονισμό.

Genitive of Possession/Reference

Ο εκσυγχρονισμός της (genitive) χώρας.

Nouns derived from verbs

Εκσυγχρονίζω (verb) -> Εκσυγχρονισμός (noun).

수준별 예문

1

Ο εκσυγχρονισμός είναι καλός.

Modernization is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Θέλουμε εκσυγχρονισμό.

We want modernization.

Direct object in the accusative case.

3

Το σχολείο χρειάζεται εκσυγχρονισμό.

The school needs modernization.

The verb 'χρειάζεται' takes the accusative.

4

Είναι ένας νέος εκσυγχρονισμός.

It is a new modernization.

Use of the indefinite article 'ένας'.

5

Ο εκσυγχρονισμός του σπιτιού.

The modernization of the house.

Genitive case for 'του σπιτιού'.

6

Βλέπω τον εκσυγχρονισμό.

I see the modernization.

Accusative case with the article 'τον'.

7

Ο εκσυγχρονισμός αρχίζει τώρα.

The modernization begins now.

Present tense verb 'αρχίζει'.

8

Μου αρέσει ο εκσυγχρονισμός.

I like modernization.

The subject is 'ο εκσυγχρονισμός'.

1

Ο εκσυγχρονισμός της πόλης είναι απαραίτητος.

The modernization of the city is necessary.

Adjective 'απαραίτητος' agrees with the masculine noun.

2

Πρέπει να κάνουμε εκσυγχρονισμό στο γραφείο.

We must do modernization in the office.

Prepositional phrase 'στο γραφείο'.

3

Ο εκσυγχρονισμός βοηθάει την οικονομία.

Modernization helps the economy.

Verb 'βοηθάει' with the accusative 'την οικονομία'.

4

Δεν θέλουν τον εκσυγχρονισμό.

They do not want the modernization.

Negative 'δεν' before the verb.

5

Ο εκσυγχρονισμός του εργοστασίου τελείωσε.

The modernization of the factory finished.

Past tense verb 'τελείωσε'.

6

Μιλάμε για τον εκσυγχρονισμό.

We are talking about the modernization.

Preposition 'για' followed by the accusative.

7

Ο εκσυγχρονισμός φέρνει νέες δουλειές.

Modernization brings new jobs.

Plural object 'νέες δουλειές'.

8

Αυτός ο εκσυγχρονισμός είναι ακριβός.

This modernization is expensive.

Demonstrative pronoun 'αυτός'.

1

Ο ψηφιακός εκσυγχρονισμός αλλάζει τη ζωή μας.

Digital modernization is changing our lives.

Adjective 'ψηφιακός' (digital).

2

Η εταιρεία επενδύει στον εκσυγχρονισμό των μηχανημάτων.

The company is investing in the modernization of the machinery.

Verb 'επενδύει' with 'σε' + accusative.

3

Χωρίς εκσυγχρονισμό, δεν υπάρχει πρόοδος.

Without modernization, there is no progress.

Preposition 'χωρίς' with the accusative.

4

Ο εκσυγχρονισμός του κράτους είναι δύσκολο έργο.

The modernization of the state is a difficult task.

Noun phrase 'δύσκολο έργο' (difficult task).

5

Πετύχαμε τον εκσυγχρονισμό του συστήματος.

We achieved the modernization of the system.

Past tense verb 'πετύχαμε'.

6

Ο εκσυγχρονισμός απαιτεί νέες γνώσεις.

Modernization requires new knowledge.

Verb 'απαιτεί' (requires).

7

Το πρόγραμμα αφορά τον εκσυγχρονισμό των αγροτών.

The program concerns the modernization of farmers.

Verb 'αφορά' (concerns/is about).

8

Είδαμε τα αποτελέσματα του εκσυγχρονισμού.

We saw the results of the modernization.

Genitive case 'του εκσυγχρονισμού'.

1

Ο εκσυγχρονισμός της δημόσιας διοίκησης είναι προτεραιότητα.

The modernization of public administration is a priority.

Compound noun 'δημόσιας διοίκησης' in the genitive.

2

Προωθούμε τον εκσυγχρονισμό μέσω νέων τεχνολογιών.

We are promoting modernization through new technologies.

Preposition 'μέσω' with the genitive.

3

Ο εκσυγχρονισμός του ασφαλιστικού συστήματος προκαλεί αντιδράσεις.

The modernization of the insurance system is causing reactions.

Verb 'προκαλεί' (causes/provokes).

4

Η χώρα χρειάζεται έναν ριζικό εκσυγχρονισμό.

The country needs a radical modernization.

Adjective 'ριζικό' (radical/root-level).

5

Ο εκσυγχρονισμός δεν πρέπει να αγνοεί την παράδοση.

Modernization should not ignore tradition.

Modal verb 'πρέπει' with negation.

6

Τα οφέλη του εκσυγχρονισμού είναι ορατά σε όλους.

The benefits of modernization are visible to everyone.

Adjective 'ορατά' (visible) in the plural.

7

Η Ευρώπη στηρίζει τον εκσυγχρονισμό των υποδομών μας.

Europe supports the modernization of our infrastructure.

Noun 'υποδομών' (infrastructure) in the genitive plural.

8

Ο εκσυγχρονισμός απαιτεί πολιτική βούληση.

Modernization requires political will.

Noun phrase 'πολιτική βούληση' (political will).

1

Ο θεσμικός εκσυγχρονισμός είναι το θεμέλιο της δημοκρατίας.

Institutional modernization is the foundation of democracy.

Adjective 'θεσμικός' (institutional).

2

Η κριτική στον εκσυγχρονισμό επικεντρώνεται στην απώλεια της ταυτότητας.

Criticism of modernization focuses on the loss of identity.

Preposition 'σε' + accusative for 'criticism of'.

3

Επιταχύνεται ο εκσυγχρονισμός της ελληνικής δικαιοσύνης.

The modernization of Greek justice is being accelerated.

Passive verb 'επιταχύνεται' (is being accelerated).

4

Ο εκσυγχρονισμός συνοδεύεται από σημαντικές κοινωνικές αλλαγές.

Modernization is accompanied by significant social changes.

Passive structure with 'από' + accusative.

5

Η έλλειψη πόρων εμποδίζει τον εκσυγχρονισμό του συστήματος υγείας.

The lack of resources hinders the modernization of the health system.

Verb 'εμποδίζει' (hinders/prevents).

6

Ο εκσυγχρονισμός αποτελεί διαρκή στόχο για την επιχείρηση.

Modernization constitutes a constant goal for the business.

Adjective 'διαρκή' (constant/lasting).

7

Αναλύουμε τις προοπτικές του εκσυγχρονισμού στην ύπαιθρο.

We are analyzing the prospects of modernization in the countryside.

Noun 'προοπτικές' (prospects/perspectives).

8

Ο εκσυγχρονισμός δεν είναι αυτοσκοπός.

Modernization is not an end in itself.

Compound noun 'αυτοσκοπός' (end in itself).

1

Το εκσυγχρονιστικό εγχείρημα της δεκαετίας του '90 μεταμόρφωσε τη χώρα.

The modernization venture of the 90s transformed the country.

Adjective 'εκσυγχρονιστικό' (modernizing).

2

Υπάρχει μια εγγενής αντίφαση ανάμεσα στον εκσυγχρονισμό και την παράδοση.

There is an inherent contradiction between modernization and tradition.

Adjective 'εγγενής' (inherent).

3

Ο εκσυγχρονισμός των δομών απαιτεί μια ολιστική προσέγγιση.

The modernization of structures requires a holistic approach.

Adjective 'ολιστική' (holistic).

4

Η ρητορική του εκσυγχρονισμού χρησιμοποιείται συχνά για την κάλυψη αστοχιών.

The rhetoric of modernization is often used to cover up failures.

Noun 'ρητορική' (rhetoric).

5

Είναι απαραίτητος ο εξορθολογισμός και ο εκσυγχρονισμός των δαπανών.

The rationalization and modernization of spending is necessary.

Noun 'εξορθολογισμός' (rationalization).

6

Ο εκσυγχρονισμός του κράτους προσκρούει σε γραφειοκρατικά εμπόδια.

The modernization of the state hits bureaucratic obstacles.

Verb 'προσκρούει' (crashes into/hits).

7

Η παγκοσμιοποίηση επιβάλλει τον ταχύ εκσυγχρονισμό των αγορών.

Globalization imposes the rapid modernization of markets.

Verb 'επιβάλλει' (imposes).

8

Ο εκσυγχρονισμός της σκέψης προηγείται του τεχνολογικού εκσυγχρονισμού.

The modernization of thought precedes technological modernization.

Verb 'προηγείται' (precedes).

자주 쓰는 조합

ψηφιακός εκσυγχρονισμός
θεσμικός εκσυγχρονισμός
τεχνολογικός εκσυγχρονισμός
εκσυγχρονισμός υποδομών
εκσυγχρονισμός της παιδείας
πλήρης εκσυγχρονισμός
αναγκαίος εκσυγχρονισμός
εκσυγχρονισμός του στρατού
κοινωνικός εκσυγχρονισμός
εκσυγχρονισμός της νομοθεσίας

자주 쓰는 구문

πορεία προς τον εκσυγχρονισμό

— The path or journey toward becoming modern.

Η χώρα βρίσκεται σε πορεία προς τον εκσυγχρονισμό.

ανάγκη για εκσυγχρονισμό

— The urgent requirement to update something.

Υπάρχει επιτακτική ανάγκη για εκσυγχρονισμό.

πρόγραμμα εκσυγχρονισμού

— A specific plan or initiative for modernization.

Το νέο πρόγραμμα εκσυγχρονισμού των σχολείων.

κόστος του εκσυγχρονισμού

— The financial or social price paid for updating.

Το κόστος του εκσυγχρονισμού είναι υψηλό.

ρυθμός εκσυγχρονισμού

— The speed at which modernization is happening.

Ο ρυθμός εκσυγχρονισμού πρέπει να αυξηθεί.

αντίσταση στον εκσυγχρονισμό

— Opposition to changes that bring modernization.

Η αντίσταση στον εκσυγχρονισμό είναι αναμενόμενη.

οφέλη του εκσυγχρονισμού

— The positive outcomes of the modernization process.

Τα οφέλη του εκσυγχρονισμού είναι πολλά.

επίπεδο εκσυγχρονισμού

— The degree to which something has been modernized.

Το επίπεδο εκσυγχρονισμού της χώρας είναι ικανοποιητικό.

προσπάθεια εκσυγχρονισμού

— The attempt or struggle to modernize.

Η προσπάθεια εκσυγχρονισμού συνεχίζεται.

εργαλείο εκσυγχρονισμού

— A means or method used to achieve modernization.

Το διαδίκτυο είναι εργαλείο εκσυγχρονισμού.

자주 혼동되는 단어

εκσυγχρονισμός vs ανανέωση

Aνανέωση is renewal (like a contract); εκσυγχρονισμός is systemic modernization.

εκσυγχρονισμός vs ανακαίνιση

Ανακαίνιση is physical renovation (buildings); εκσυγχρονισμός is process/tech-based.

εκσυγχρονισμός vs μοντερνισμός

Μοντερνισμός refers to the artistic movement (Modernism), not the process of updating.

관용어 및 표현

"εκσυγχρονισμός με το ζόρι"

— Modernization imposed by force or without consent.

Δεν μπορούμε να έχουμε εκσυγχρονισμό με το ζόρι.

Informal
"μένω πίσω από τον εκσυγχρονισμό"

— To fail to keep up with modern changes.

Αν δεν προσέξουμε, θα μείνουμε πίσω από τον εκσυγχρονισμό.

Neutral
"εκσυγχρονισμός στα χαρτιά"

— Modernization that only exists on paper/officially but not in reality.

Δυστυχώς, έχουμε εκσυγχρονισμό μόνο στα χαρτιά.

Critical
"ανοίγω τον δρόμο στον εκσυγχρονισμό"

— To facilitate or start the process of modernization.

Η νέα νομοθεσία ανοίγει τον δρόμο στον εκσυγχρονισμό.

Formal
"θυσιάζω την παράδοση στον βωμό του εκσυγχρονισμού"

— To give up traditional values for the sake of progress.

Πολλοί φοβούνται ότι θυσιάζουμε την παράδοση στον βωμό του εκσυγχρονισμού.

Literary/Formal
"εκσυγχρονισμός εκ των έσω"

— Modernization that starts from within an organization.

Χρειαζόμαστε έναν εκσυγχρονισμό εκ των έσω.

Professional
"τρέχω να προλάβω τον εκσυγχρονισμό"

— To struggle to catch up with rapid modern changes.

Η επιχείρηση τρέχει να προλάβει τον εκσυγχρονισμό.

Informal
"εκσυγχρονισμός δύο ταχυτήτων"

— Modernization that happens at different speeds for different groups.

Υπάρχει κίνδυνος για έναν εκσυγχρονισμό δύο ταχυτήτων.

Political/Economic
"το τρένο του εκσυγχρονισμού"

— The 'train' of progress; the momentum of modernization.

Δεν πρέπει να χάσουμε το τρένο του εκσυγχρονισμού.

Metaphorical
"εκσυγχρονισμός της καθημερινότητας"

— Making daily life easier through modern means.

Στόχος μας είναι ο εκσυγχρονισμός της καθημερινότητας των πολιτών.

Neutral

혼동하기 쉬운

εκσυγχρονισμός vs συγχρονισμός

Sounds very similar.

Συγχρονισμός means synchronization (doing things at the same time). Εκσυγχρονισμός means modernization (making things current).

Ο συγχρονισμός των ρολογιών (syncing clocks) vs Ο εκσυγχρονισμός του κράτους (modernizing the state).

εκσυγχρονισμός vs αναβάθμιση

Both imply improvement.

Αναβάθμιση is usually a step up in a specific version or quality. Εκσυγχρονισμός is a broader transformation.

Αναβάθμιση μνήμης (memory upgrade) vs Εκσυγχρονισμός παιδείας (modernization of education).

εκσυγχρονισμός vs μεταρρύθμιση

Often used together in politics.

Μεταρρύθμιση is the structural reform of a law/institution. Εκσυγχρονισμός is the goal of bringing it to the modern era.

Φορολογική μεταρρύθμιση (tax reform).

εκσυγχρονισμός vs εξέλιξη

Both involve change over time.

Εξέλιξη is natural evolution. Εκσυγχρονισμός is a deliberate, planned process.

Η εξέλιξη του ανθρώπου (evolution of man).

εκσυγχρονισμός vs βελτίωση

General terms for getting better.

Βελτίωση is just 'improvement' in any sense. Εκσυγχρονισμός is specifically 'modern' improvement.

Βελτίωση του καιρού (weather improvement).

문장 패턴

A2

Ο [Noun] είναι [Adjective].

Ο εκσυγχρονισμός είναι καλός.

B1

Χρειαζόμαστε [Noun] για [Purpose].

Χρειαζόμαστε εκσυγχρονισμό για την ανάπτυξη.

B1

Ο [Noun] του/της [Genitive]...

Ο εκσυγχρονισμός του κράτους...

B2

Πρέπει να προωθήσουμε τον [Noun].

Πρέπει να προωθήσουμε τον εκσυγχρονισμό.

B2

Λόγω του [Genitive Noun]...

Λόγω του εκσυγχρονισμού, όλα είναι πιο εύκολα.

C1

Παρά τον [Noun], υπάρχουν προβλήματα.

Παρά τον εκσυγχρονισμό, υπάρχουν προβλήματα.

C1

Ο [Adjective] [Noun] αποτελεί...

Ο θεσμικός εκσυγχρονισμός αποτελεί πρόκληση.

C2

Η ρητορική περί [Genitive Noun]...

Η ρητορική περί εκσυγχρονισμού είναι έντονη.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High in media/formal speech; Medium in casual speech.

자주 하는 실수
  • Using 'μοντερνισμός' for modernization. εκσυγχρονισμός

    Μοντερνισμός is for art/architecture. Εκσυγχρονισμός is for systems/processes.

  • Saying 'της εκσυγχρονισμός'. του εκσυγχρονισμού

    The noun is masculine, so it needs the masculine genitive article 'του' and the correct ending '-ου'.

  • Using 'εκσυγχρονισμός' for a simple paint job. ανακαίνιση

    Modernization implies systemic change, not just aesthetic updates.

  • Stressing the word on the 'chro' syllable. εκσυγχρονισμός (stress on 'mos')

    Greek nouns in -ισμός are always stressed on the last syllable.

  • Using the noun where a verb is needed. Πρέπει να εκσυγχρονίσουμε (verb) το κράτος.

    Don't say 'Πρέπει εκσυγχρονισμός'. You need a verb for the action.

Mastering the -ισμός ending

Nouns ending in -ισμός are your friends. They are always masculine and follow the same pattern. Once you learn 'εκσυγχρονισμός', you also know how to decline 'τουρισμός', 'ρεαλισμός', and 'καπιταλισμός'.

Use it with 'Ψηφιακός'

In modern Greece, 'ψηφιακός εκσυγχρονισμός' (digital modernization) is the most frequent pairing. Use it to talk about apps, websites, and new tech in government.

The 'Z' sound

Even though it is written with a 'σ', the 'σ' before 'μ' is pronounced like a 'z'. So it's 'ek-syn-chro-ni-ZMOS'.

Political Awareness

Be aware that this word was the slogan of a specific political era. Using it might make you sound like you're talking about that specific history if the context is political.

Formal Verbs

Instead of 'κάνω εκσυγχρονισμό', use 'υλοποιώ τον εκσυγχρονισμό' (implement) or 'επιτυγχάνω τον εκσυγχρονισμό' (achieve) for a high-level style.

Spotting the Root

When you hear 'chron', think 'time'. This will help you remember that the word is about bringing something into the current time.

Breaking it down

If the word feels too long, practice saying 'συγχρονισμός' first, then add the 'εκ-' at the beginning.

Mnemonic Aid

Associate the word with the Athens Metro—the ultimate symbol of Greek 'εκσυγχρονισμός'.

Business Greek

Use this word in business meetings to describe how you want to update processes. It shows leadership and vision.

Headlines

Scan Greek news websites for this word. You will find it in sections about economy, technology, and government.

암기하기

기억법

Think of 'Ex-Sync-Chronos'. 'Ex' (out of) the old, 'Sync' (with) the current, 'Chronos' (time). It's the 'Syncing with the times' process.

시각적 연상

Imagine an old wooden cart being transformed into a high-speed electric train by a futuristic laser beam.

Word Web

Τεχνολογία Πρόοδος Κράτος Ψηφιακός Μεταρρύθμιση Αλλαγή Μέλλον Ανάπτυξη

챌린지

Try to use 'εκσυγχρονισμός' in a sentence about your own work or hobby today. How would you 'modernize' what you do?

어원

From the Ancient Greek prefix 'εκ-' (from/out of) + 'σύν' (with) + 'χρόνος' (time) + the suffix '-ισμός'. It describes the act of moving something out of its old time and into the current time.

원래 의미: The act of bringing something into the present era.

Indo-European (Hellenic).

문화적 맥락

Be aware that for some, the word may have negative connotations related to austerity or the loss of traditional Greek culture.

The term is equivalent to 'modernization' but carries more weight in Greek political discourse than in most English-speaking countries.

The 'Modernization Project' (Το εκσυγχρονιστικό εγχείρημα) of the 90s. The book 'The Modernization of Greece' by various political analysts. Speeches by Costas Simitis during the transition to the Euro.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Politics

  • πολιτικός εκσυγχρονισμός
  • εκσυγχρονισμός του κράτους
  • μεταρρυθμίσεις και εκσυγχρονισμός
  • εκσυγχρονιστικό πρόγραμμα

Technology

  • ψηφιακός εκσυγχρονισμός
  • εκσυγχρονισμός συστημάτων
  • τεχνολογικός εκσυγχρονισμός
  • αναβάθμιση και εκσυγχρονισμός

Business

  • εκσυγχρονισμός επιχειρήσεων
  • εκσυγχρονισμός παραγωγής
  • διοικητικός εκσυγχρονισμός
  • επένδυση στον εκσυγχρονισμό

Education

  • εκσυγχρονισμός σχολείων
  • εκσυγχρονισμός διδασκαλίας
  • εκσυγχρονισμός βιβλίων
  • νέες μέθοδοι και εκσυγχρονισμός

Infrastructure

  • εκσυγχρονισμός δικτύων
  • εκσυγχρονισμός λιμανιών
  • εκσυγχρονισμός δρόμων
  • έργα εκσυγχρονισμού

대화 시작하기

"Πιστεύετε ότι ο εκσυγχρονισμός του κράτους προχωράει αρκετά γρήγορα;"

"Ποιος τομέας στην Ελλάδα χρειάζεται τον περισσότερο εκσυγχρονισμό κατά τη γνώμη σας;"

"Πώς ο ψηφιακός εκσυγχρονισμός έχει αλλάξει τη δική σας καθημερινότητα;"

"Είναι πάντα καλός ο εκσυγχρονισμός ή χάνουμε κάτι από την παράδοσή μας;"

"Ποιες είναι οι μεγαλύτερες δυσκολίες για τον εκσυγχρονισμό μιας επιχείρησης σήμερα;"

일기 주제

Περιγράψτε πώς θα ήταν ο ιδανικός εκσυγχρονισμός του εκπαιδευτικού συστήματος στη χώρα σας.

Γράψτε για μια φορά που είδατε τον εκσυγχρονισμό να αλλάζει μια περιοχή που γνωρίζετε καλά.

Αναλύστε τα θετικά και τα αρνητικά του ταχέος τεχνολογικού εκσυγχρονισμού στην κοινωνία μας.

Πώς μπορεί ένας άνθρωπος να πετύχει τον προσωπικό του 'εκσυγχρονισμό' όσον αφορά τις γνώσεις και τις δεξιότητές του;

Σκεφτείτε ένα παλιό έθιμο. Πώς θα μπορούσε να γίνει ο εκσυγχρονισμός του χωρίς να χαθεί η ουσία του;

자주 묻는 질문

10 질문

No, while it often involves technology, it can also refer to updating laws, social ideas, or the way a government department is organized. It is a broad term for systemic progress.

It is masculine (ο εκσυγχρονισμός). This is true for almost all Greek nouns ending in -ισμός.

You use the verb 'εκσυγχρονίζω'. For example: 'Πρέπει να εκσυγχρονίσουμε την κουζίνα μας' (We must modernize our kitchen).

You can if you are talking about the systems (like heating or smart home tech). If you are just painting, use 'ανακαίνιση'.

Yes, extremely common in news, politics, and business. You will hear it daily if you follow Greek media.

The plural is 'εκσυγχρονισμοί'. It is used when referring to multiple different modernization projects.

Usually it is positive (progress), but in politics, critics might use it to describe changes they find cold or purely technocratic.

Yes. 'Ανανέωση' is more like 'refresh' or 'renew' (like a contract). 'Εκσυγχρονισμός' is a deeper, structural update.

The stress is always on the final syllable: εκ-συγ-χρον-ισ-ΜΟΣ.

Absolutely. Saying you led the 'εκσυγχρονισμός' of a department sounds very impressive in Greek.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a simple sentence using 'ο εκσυγχρονισμός'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about technology using 'ψηφιακός εκσυγχρονισμός'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'εκσυγχρονισμός' is important for a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the impact of 'εκσυγχρονισμός' on tradition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The modernization'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need modernization'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The cost of modernization'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Digital modernization of the state'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Institutional modernization is necessary'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about the Simitis era and modernization.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Modernization of the house'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Modernization of the schools'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Modernization of the army'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Modernization of the legal framework'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the word 'modernization' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'new modernization' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I like modernization' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'They promote modernization' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The results of modernization' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Modernization is not an end in itself'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'εκσυγχρονισμός' slowly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ο εκσυγχρονισμός είναι καλός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Χρειαζόμαστε ψηφιακό εκσυγχρονισμό.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Το κόστος του εκσυγχρονισμού είναι υψηλό.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ο θεσμικός εκσυγχρονισμός είναι απαραίτητος.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ο εκσυγχρονισμός της πόλης.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Επενδύουμε στον εκσυγχρονισμό.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ο εκσυγχρονισμός των υποδομών.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Η ρητορική του εκσυγχρονισμού.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ο εκσυγχρονισμός δεν είναι αυτοσκοπός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Τον εκσυγχρονισμό.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Του εκσυγχρονισμού.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Οι εκσυγχρονισμοί.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Εκσυγχρονιστής.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Εκσυγχρονισμός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Νέος εκσυγχρονισμός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Πλήρης εκσυγχρονισμός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Αναγκαίος εκσυγχρονισμός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Θεσμικός εκσυγχρονισμός.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Εκσυγχρονιστικό εγχείρημα.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'εκσυγχρονισμός'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ο εκσυγχρονισμός αρχίζει'. What is starting?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ψηφιακός εκσυγχρονισμός'. What kind of modernization?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Το κόστος του εκσυγχρονισμού'. What is the phrase about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Θεσμικός εκσυγχρονισμός'. What area is being modernized?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Τον εκσυγχρονισμό'. What case is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Του εκσυγχρονισμού'. What case is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Οι εκσυγχρονισμοί'. Singular or plural?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Εκσυγχρονιστικός'. Adjective or noun?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Εκσυγχρονισμός'. How many syllables?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'εκσυγχρονισμός'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Χρειάζεται εκσυγχρονισμός'. What is needed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ο εκσυγχρονισμός του κράτους'. What is being modernized?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Η ρητορική του εκσυγχρονισμού'. What is being discussed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Εκσυγχρονιστικό πρόταγμα'. What is the phrase?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!