아랍어 소유격: 이다파 구조 (الإضافة)
Grammar Rule in 30 Seconds
The Idafa is a simple chain where two nouns are placed together to show possession or relationship.
- The first noun (Mudaf) never takes 'al-' or 'tanween'. Example: 'Kitab' (book).
- The second noun (Mudaf Ilayhi) is always in the genitive case (kasra). Example: '...al-waladi'.
- The chain can be long, but the 'al-' only appears on the very last word.
Overview
بَابُ الْمَدْرَسَةِ(bābu al-madrasati)와 같이 두 단어를 직접 붙여서 씁니다. 여기서 بَابُ(bābu)는 '문'을, الْمَدْرَسَةِ(al-madrasati)는 '학교'를 의미하죠. 이 구조를 이해하면 '커피 잔', '학생의 가방', '회사의 사장'과 같은 일상적인 표현을 아주 세련되게 구사할 수 있습니다.مُضَاف(Mudaf, 피소유자/지정되는 명사)라고 부르고, 두 번째 명사를 مُضَاف إِلَيْهِ(Mudaf Ilayhi, 소유자/지정하는 명사)라고 합니다. 이 구조를 이해할 때 가장 중요한 규칙 두 가지가 있습니다.Mudaf는 절대 정관사 الـ(al-)를 붙일 수 없고, تنوين(tanween, 명사 끝의 -un, -in, -an 발음)도 붙일 수 없습니다. 즉, كِتَابٌ(kitābun, 책)이라는 단어가 Mudaf가 되면 كِتَابُ(kitābu)로 변합니다. 이는 한국어에서 '책의'라고 할 때 '책' 뒤에 조사가 붙는 것과 달리, 명사 자체의 형태가 변하는 방식입니다.Mudaf Ilayhi는 항상 مَجْرُور(majrūr, 속격/소유격) 상태여야 합니다. 보통 단수 명사라면 끝에 كَسْرَة(kasra, -i 발음)를 붙입니다. 예를 들어 '학생의 책'은 كِتَابُ الطَّالِبِ(kitābu aṭ-ṭālibi)가 됩니다.Mudaf가 쌍수(2개)나 남성 복수형일 때는 어미의 ن(nūn)을 탈락시켜야 합니다. 이는 아랍어의 경제적인 문법 특징으로, 불필요한 발음을 줄여 문장을 매끄럽게 연결하려는 의도입니다.قَلَمُ الْمُعَلِّمِ - 선생님의 펜)Mudaf | 정관사 불가, Tanween 불가, ن 탈락 | قَلَمُ (qalamu)Mudaf Ilayhi | 항상 Majrūr (속격) | الْمُعَلِّمِ (al-muʿallimi)كِتَابُ الطَّالِبِ | Mudaf + Mudaf Ilayhi |حَقِيبَتِي | 대명사 접미사 결합 |مُدِيرُ الشَّرِكَةِ | 명사 결합 |Mudaf가 تَاء مَرْبُوطَة(ة)로 끝나는 경우, 이다파 구조 안에서는 t 발음으로 소리 냅니다. 예를 들어 سَيَّارَةٌ(sayyāratun, 자동차)은 سَيَّارَةُ الْمُدِيرِ(sayyāratu al-mudīri, 사장님의 차)가 되어, t 소리가 명확하게 들리게 됩니다. 이는 한국어의 연음 법칙과 비슷하게 발음의 편의성을 고려한 것입니다.- 1소유 표현:
مِفْتَاحُ الْبَيْتِ(miftāḥu al-bayti, 집 열쇠). 한국어의 '집의 열쇠'와 같습니다. - 2장소나 관계 표현:
بَابُ الْمَدِينَةِ(bābu al-madīnati, 도시의 문). 한국어의 관형형과 유사합니다. - 3재료나 속성 표현:
فِنْجَانُ قَهْوَةٍ(finjānu qahwatin, 커피 잔). '커피로 된 잔'이라는 의미로, 한국어의 명사+명사 결합과 완벽히 일치합니다.
حَافِلَةُ الْمَدْرَسَةِ(ḥāfilatu al-madrasati)라고 하는 것은 한국어와 완전히 같은 논리입니다. 다만, 아랍어는 이 구조를 더 넓은 범위(소유, 재료, 장소 등)에서 사용한다는 차이만 기억하세요.- 1
Mudaf에 정관사الـ를 붙이는 경우: 한국어에는 '그 학생의 책'처럼 '그'나 '의'를 자유롭게 쓰지만, 아랍어에서الْكِتَابُ الطَّالِبِ이라고 하면 틀린 문장입니다.Mudaf는 뒤에 오는 명사가 정해지면 자동으로 한정되므로 스스로 정관사를 가질 수 없습니다. - 2
Mudaf에Tanween을 붙이는 경우: 한국어의 명사는 격조사가 붙기 전까지 독립적인 형태를 유지하지만, 아랍어Mudaf는 뒤에 명사가 오면Tanween을 반드시 버려야 합니다.كِتَابٌ الطَّالِبِ이라고 쓰는 것은 한국어에서 '책-은의 학생'이라고 말하는 것만큼 어색합니다. - 3
Mudaf Ilayhi를 주격으로 쓰는 경우: 한국어의 '학생'은 문장에서 주어로 쓰일 때 '학생이'가 되지만, 이다파 구조의 두 번째 명사는 무조건Majrūr(-i)여야 합니다. 이를 잊고كِتَابُ الطَّالِبُ라고 하면 문법적으로 틀린 표현이 됩니다.
Mudaf는 절대 불가 | 명사와 형용사 모두 일치بَيْتٌ كَبِيرٌ(baytun kabīrun, 큰 집)은 형용사 수식이고, بَيْتُ الْمُدِيرِ(baytu al-mudīri, 사장님의 집)는 이다파입니다. 이 차이를 구분하는 것만으로도 아랍어 문장 이해력이 비약적으로 상승합니다.مِفْتَاحُ بَابِ الْبَيْتِ(miftāḥu bābi al-bayti, 집 문 열쇠)처럼 계속 이어가면 됩니다. 마지막 단어만 정관사를 가질 수 있고, 중간의 모든 명사는 Mudaf 역할을 하므로 정관사와 Tanween이 없습니다.كِتَابِي(kitābī, 나의 책)에서 ي는 Mudaf Ilayhi 역할을 합니다. 대명사는 항상 정해진(definite) 명사로 취급되므로 전체 구조도 정해진 명사가 됩니다.Mudaf가 복수형일 때 ن을 빼는 이유는 무엇인가요?مُعَلِّمُونَ الْبَيْتِ라고 하면 발음이 꼬이기 때문에 مُعَلِّمُو الْبَيْتِ로 줄여서 더 부드럽게 연결하는 것입니다. 이는 아랍어의 아름다운 음운 규칙 중 하나입니다.Idafa Structure Components
| Role | Grammar Rule | Definiteness | Case |
|---|---|---|---|
|
Mudaf
|
First Noun
|
Indefinite
|
Depends on sentence
|
|
Mudaf Ilayhi
|
Second Noun
|
Definite/Indefinite
|
Genitive (Majrur)
|
Pronoun Suffixes (Idafa)
| Noun | My | His | Her |
|---|---|---|---|
|
Kitab
|
Kitabi
|
Kitabuhu
|
Kitabuha
|
Meanings
The Idafa is a grammatical structure used to link two or more nouns to show that the second noun possesses or defines the first.
Direct Possession
Showing ownership of an object.
“قلمُ الطالبِ (The student's pen)”
“بيتُ العائلةِ (The family's house)”
Material Composition
Describing what something is made of.
“خاتمُ ذهبٍ (A gold ring)”
“طاولةُ خشبٍ (A wooden table)”
Categorization
Defining the type or purpose of an object.
“طالبُ علمٍ (A student of knowledge)”
“كتابُ تاريخٍ (A history book)”
Reference Table
| 역할 | 용어 | 특정성 (알-) | 어미 (격) |
|---|---|---|---|
|
소유되는 것
|
무다프
|
절대 허용 안 됨
|
문장 위치에 따라 다름
|
|
소유주
|
무다프 일라이히
|
대부분 붙음
|
항상 소유격 (i)
|
|
예시 1
|
Sayyarat-u al-Mudir-i
|
'sayyarat'에 알- 없음
|
매니저의 차
|
|
예시 2
|
Babu al-Bayt-i
|
'babu'에 알- 없음
|
집 문
|
|
예시 3
|
Qalamu Talib-in
|
불특정 버전
|
어떤 학생의 펜
|
|
예시 4
|
Ismu al-Madinat-i
|
타 마르부따가 't'로 변함
|
도시의 이름
|
격식 수준 스펙트럼
سيارةُ المديرِ (Professional)
سيارةُ المديرِ (Professional)
سيارة المدير (Professional)
سيارة المدير (Professional)
이다파의 구성 요소
무다프 (소유되는 것)
- No Al- 정관사 제거
- No Tanween 이중 모음 제거
무다프 일라이히 (소유주)
- Genitive Case i/in으로 끝남
- Adds Definition 알-이 있으면 전체 구가 '그'가 됨
이다파 vs. 형용사
이다파 만드는 법
첫 번째 명사가 소유되는 것인가요?
타 마르부따(ة)로 끝나나요?
두 번째 명사가 소유주인가요?
흔한 이다파 유형
소유
- • باب البيت (집 문)
- • مفتاح السيارة (차 열쇠)
용기
- • فنجان قهوة (커피 한 잔)
- • كأس ماء (물 한 잔)
직함/역할
- • مدرس اللغة (언어 선생님)
- • مدير الشركة (회사 매니저)
수준별 예문
بابُ البيتِ
The house door
كتابُ الطالبِ
The student's book
سيارةُ أبي
My father's car
مفتاحُ الغرفةِ
The room key
حقيبةُ المدرسةِ
The school bag
لونُ السماءِ
The color of the sky
اسمُ صديقي
My friend's name
طاولةُ الطعامِ
The dining table
مديرُ الشركةِ الجديدُ
The company's new manager
قوانينُ الدولةِ
The laws of the state
أهدافُ المشروعِ
The project's goals
مستقبلُ الأجيالِ
The future of generations
وزارةُ التربيةِ والتعليمِ
The Ministry of Education
تطورُ التكنولوجيا الحديثةِ
The development of modern technology
نتائجُ البحثِ العلميِّ
The results of scientific research
قوةُ الإرادةِ البشريةِ
The power of human will
مُعلِّمو المدرسةِ
The school teachers
طالبا العلمِ
The two students of knowledge
مُهندسو المشروعِ
The project engineers
مُدراءُ الأقسامِ
The department managers
خاتمةُ الروايةِ الأدبيةِ
The conclusion of the literary novel
مقتضياتُ العقدِ القانونيِّ
The requirements of the legal contract
تداعياتُ الأزمةِ الاقتصاديةِ
The repercussions of the economic crisis
سماتُ الشخصيةِ القياديةِ
The traits of a leadership personality
혼동하기 쉬운
Learners mix up the word order and definiteness rules.
Both show possession.
Learners forget that suffixes are a type of Idafa.
자주 하는 실수
Al-Kitab al-waladi
Kitab al-waladi
Kitab al-waladu
Kitab al-waladi
Kitaban al-waladi
Kitab al-waladi
Al-Kitab walad
Kitab al-waladi
Sayyara al-rajuli
Sayyarat al-rajuli
Kitab-hu al-waladi
Kitabu-hu
Bint al-mudira
Bint al-mudiri
Mu'allimuna al-madrasa
Mu'allimu al-madrasa
Kitab al-talib al-jadid
Kitab al-talib al-jadidi
Bab al-bayt al-kabir
Bab al-bayt al-kabiri
Mudir al-sharikat
Mudir al-sharika
Qalam al-talib al-ahmar
Qalam al-talib al-ahmari
Bab al-ghurfa al-kabira
Bab al-ghurfa al-kabiri
Kitab al-talibayn
Kitab al-talibayni
문장 패턴
هذا ___ ___.
أين ___ ___؟
أنا أحبُ ___ ___.
لقد قرأتُ ___ ___.
Real World Usage
صورةُ اليومِ
أهدافُ الشركةِ
قائمةُ الطعامِ
مطارُ القاهرةِ
اسمُ صديقي
نتائجُ البحثِ
보이지 않는 '의'
타 마르부따(ة)의 변신
구어체의 지름길
Smart Tips
Check if the first one has 'al-'. If it does, it's probably NOT an Idafa.
Use the Idafa instead of a preposition for a more natural sound.
Remember to drop the 'n' (nun) from the plural Mudaf.
Make sure the adjective matches the noun it modifies, not the whole phrase.
발음
Kasra
The final 'i' sound must be clear.
Elision
The 'al-' is dropped in speech.
Falling
Sayyarat al-rajuli ↓
Statement of fact
암기하기
기억법
The Idafa is a 'Light-Heavy' pair: The first noun is light (no 'al-'), the second is heavy (it carries the weight of the genitive case).
시각적 연상
Imagine a train. The first car (Mudaf) is light and empty. The second car (Mudaf Ilayhi) is heavy and full of cargo (the kasra).
Rhyme
First noun is light, no 'al' in sight, second noun gets the 'i' sound, possession is found!
Story
Ahmed wanted to describe his favorite book. He said 'Kitab Ahmed'. He realized he had to remove the 'al-' from the book and give the name a 'kasra'. Now he says 'Kitabu Ahmedin' perfectly.
Word Web
챌린지
Look around your room and name 5 objects using the Idafa structure (e.g., 'Door of the room', 'Leg of the chair').
문화 노트
Often replaced by 'taba' (belonging to).
Idafa is used very formally.
Often uses 'bita'a' instead of Idafa.
The Idafa is a Semitic construction, common to Arabic, Hebrew, and Aramaic.
대화 시작하기
ما اسمُ صديقِكَ؟
ما لونُ سيارةِ أبيكَ؟
ما هي أهدافُ عملِكَ؟
ما رأيُكَ في سياسةِ الدولةِ؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
___ الطالب (Book)
올바른 구를 선택하세요:
Find and fix the mistake:
السيارة المعلم سريعة.
Score: /3
연습 문제
8 exercises___ الطالبِ (The student's pen)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Al-sayyarat al-rajuli
Kitab li-al-talib
Bab / Al-bayt
Mudaf / Mudaf Ilayhi
Kitab + hu
Match: 1. Bab al-bayti, 2. Qalam al-talibi
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesجميل | مركز | المدينة
The shop door
짝을 맞추세요:
مكتب المدير___
이 중에서 특정된 것은 무엇인가요?
كأساً ماء
شاشة | أريد | الهاتف
The teacher of the language
올바른 것을 선택하세요:
نافذة ___
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, the Mudaf is always indefinite. If you need it to be definite, you must make the Mudaf Ilayhi definite.
You can chain them: 'Bab bayt al-mudir' (The door of the house of the manager).
Yes, but it is often replaced by particles like 'taba' or 'haqq' in casual speech.
It is a grammatical rule that the possessor in an Idafa must be in the genitive case.
Yes, but the adjective must agree with the noun it modifies in definiteness and case.
Adding 'al-' to the first noun.
In an Idafa, the second word is a noun. In an adjective phrase, it is an adjective.
Some frozen expressions don't follow the rules, but these are rare.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
De + Noun
Arabic uses no preposition.
De + Noun
Arabic uses no preposition.
Genitive case
German changes the noun form; Arabic adds a vowel.
No + Noun
Arabic has no particle.
De + Noun
Arabic has no marker.
Apostrophe-s
Arabic word order is Noun-Noun.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
소유의 사슬: 다중 이다파 (Idafa)
### Overview 아랍어 문법에서 `إضافة` (idafa, 이다파) 구조는 소유와 관계를 나타내는 가장 기본적이면서도 핵심적인 문법입...
이디파의 한정성: '선생님의 책'
### Overview 아랍어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는, 하지만 한국어와는 완전히 다른 구조를 가진 개념이 바로 `i...
서술형 복합어: '착한 마음씨' & '긴 머리' (False Idafa)
### Overview 아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 아랍어는 단어 하나하나를 나열하는 것을 넘어, 문장을 마치 조각하...
Idafa의 Masdar: 동사처럼 쓰이는 동명사
### Overview 아랍어의 중고급 단계, 특히 C1 레벨에 도달하면 문장을 얼마나 '압축적'이고 '세련되게' 구성하느냐가 실력을 가...
관련 동영상
ARABIC GENITIVE CONSTRUCTION SIMPLIFIED! THE ULTIMATE "IDAFA" LESSON EVERY ARABIC LEARNER MUST KNOW!
LearnArabicwithMaha
Arabic Grammar: "Al-Idaafa" الإضافة - The Genitive Construction - Lesson 16
Learn Arabic Online with Loubna Duymayan
ARABIC POSSESSIVE CASE | الإضافة AL-IDAFAH | المضاف و المضاف إليه | ARABIC GRAMMAR (LESSON 21).
ARABIC LANGUAGE ACADEMY
Related Grammar Rules
소유의 사슬: 다중 이다파 (Idafa)
### Overview 아랍어 문법에서 `إضافة` (idafa, 이다파) 구조는 소유와 관계를 나타내는 가장 기본적이면서도 핵심적인 문법입...
이디파의 한정성: '선생님의 책'
### Overview 아랍어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는, 하지만 한국어와는 완전히 다른 구조를 가진 개념이 바로 `i...
복잡한 아랍어 소유 표현: 명사 체인 (이다파)
### Overview 아랍어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는, 하지만 한국어와는 완전히 다른 문법 체계 중 하나가 바로 `I...
서술형 복합어: '착한 마음씨' & '긴 머리' (False Idafa)
### Overview 아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 아랍어는 단어 하나하나를 나열하는 것을 넘어, 문장을 마치 조각하...
최상급: '최고의...' 표현하기 (أَفْعَل + 부정 명사)
### Overview 아랍어에서 '가장 좋은', '가장 큰', '가장 중요한'과 같은 최상급을 표현할 때, 우리는 `أَفْعَل` 패턴 뒤에 단...