뜻
Something done quickly, easily, or with a single decisive act.
문화적 배경
Often linked to the 'BOE' (Official State Gazette). Spaniards use it to describe how laws change overnight without much public debate. Associated with 'Decretazos' (executive decrees). It carries a connotation of a strong executive power bypassing the congress. Used in corporate environments to describe 'limpiezas' (clean-ups) of staff or old policies when a new administration takes over. In many countries, it's used to describe the sudden cancellation of social programs or historical benefits.
Use with 'Borrar'
The most natural verb to use with this phrase is 'borrar' (to erase). It perfectly matches the ink/pen imagery.
Not for accidents
Don't use it for things that happen by chance. It must be a choice made by someone.
뜻
Something done quickly, easily, or with a single decisive act.
Use with 'Borrar'
The most natural verb to use with this phrase is 'borrar' (to erase). It perfectly matches the ink/pen imagery.
Not for accidents
Don't use it for things that happen by chance. It must be a choice made by someone.
Political Nuance
Be careful using this in political discussions; it can imply that a leader is being too bossy or undemocratic.
셀프 테스트
Completa la frase con la expresión correcta.
El presidente firmó el decreto y eliminó los impuestos ________.
'De un plumazo' es la forma estándar para indicar una decisión rápida y definitiva.
¿En qué situación es más natural usar 'de un plumazo'?
Selecciona la opción correcta:
La expresión requiere una decisión o acto administrativo, no una acción física o accidental.
Empareja el verbo con el complemento que mejor encaja con 'de un plumazo'.
Une las columnas:
Todos estos verbos de 'finalización' o 'resolución' funcionan perfectamente con la expresión.
Completa el diálogo.
A: ¿Qué pasó con el antiguo reglamento? B: El nuevo director lo ________ de un plumazo.
'Anular' (to annul/cancel) encaja con el sentido de eliminar algo mediante una decisión.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제El presidente firmó el decreto y eliminó los impuestos ________.
'De un plumazo' es la forma estándar para indicar una decisión rápida y definitiva.
Selecciona la opción correcta:
La expresión requiere una decisión o acto administrativo, no una acción física o accidental.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Todos estos verbos de 'finalización' o 'resolución' funcionan perfectamente con la expresión.
A: ¿Qué pasó con el antiguo reglamento? B: El nuevo director lo ________ de un plumazo.
'Anular' (to annul/cancel) encaja con el sentido de eliminar algo mediante una decisión.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
5 질문Puede ser ambos. Es positivo si elimina un problema (como una deuda), pero negativo si elimina un derecho o un trabajo de forma injusta.
Sí, es correcto y se entiende perfectamente, aunque 'de un plumazo' es más común.
Sí, es una expresión universal en el mundo del español, especialmente en contextos escritos y formales.
'De una vez' significa 'finally' or 'at once'. 'De un plumazo' es más específico sobre la *forma* (una decisión/firma).
Solo si hablas de una decisión administrativa, como 'El comité sancionó al jugador de un plumazo'. No para una jugada física.
관련 표현
De un tajo
similarTo cut something off abruptly.
Por decreto
specialized formBy official decree.
De golpe
synonymSuddenly.
Borrón y cuenta nueva
builds onClean slate.