B1 Proverb 중립

Regalo recibido, no se discute.

Don't look a gift horse.

Do not criticize or question a gift or an unexpected benefit.

🌍

문화적 배경

In Spain, this is often used with a touch of irony among friends. Mexicans value hospitality highly; this phrase is a staple in family gatherings. Often used in the context of 'asados' (barbecues) where someone brings a gift. Used to teach children manners regarding gifts from relatives.

💡

Use it to save face

If you are in an awkward situation, this phrase is a perfect way to end the conversation gracefully.

Do not criticize or question a gift or an unexpected benefit.

💡

Use it to save face

If you are in an awkward situation, this phrase is a perfect way to end the conversation gracefully.

셀프 테스트

Complete the proverb.

Regalo recibido, no se ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: discute

The proverb uses 'discute' to mean 'argue' or 'debate'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the proverb. Fill Blank B1

Regalo recibido, no se ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: discute

The proverb uses 'discute' to mean 'argue' or 'debate'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it's a standard proverb used to encourage politeness.

관련 표현

🔄

A caballo regalado no se le mira el diente

synonym

Don't look a gift horse in the mouth.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!