A2 verb 격식체 2분 분량

extraviar

/eks.tɾa.βjaɾ/

To misplace, to lose.

Extraviar is a formal yet common way to say you have misplaced or lost track of a physical object.

30초 단어

  • To misplace an object accidentally.
  • Used for documents, keys, or personal belongings.
  • Can also mean getting lost in a location.

Summary

Extraviar is a formal yet common way to say you have misplaced or lost track of a physical object.

  • To misplace an object accidentally.
  • Used for documents, keys, or personal belongings.
  • Can also mean getting lost in a location.

Use for formal reporting

When reporting lost items to authorities or airlines, use extraviar instead of perder to sound more professional and precise.

Watch the accent marks

Remember that the 'i' carries an accent in the present tense (extravío, extravías) because it breaks the diphthong.

Regional preference

While understood everywhere, you might hear 'perder' more often in casual speech in Latin America, while 'extraviar' is standard in formal contexts across all Spanish-speaking countries.

예시

4 / 4
1

He extraviado mi cartera en el autobús.

I have misplaced my wallet on the bus.

2

Se ruega notificar si alguien ha extraviado algún objeto.

Please notify if anyone has lost any item.

3

¡No puedo creer que extravié las entradas!

I can't believe I lost the tickets!

4

El pasajero reportó haber extraviado su equipaje facturado.

The passenger reported having lost their checked luggage.

어휘 가족

명사
extravío
동사
extraviar
형용사
extraviado

암기 팁

Think of the 'extra' in extraviar as 'extra-way'—you put your item in an extra way (off the path) and now you can't find it. It helps to associate the prefix with being 'off track'.

Overview

Extraviar es un verbo de uso común en español que denota la pérdida temporal o definitiva de un objeto. A diferencia de perder, que puede ser más general, extraviar suele implicar que el objeto ha sido dejado en algún lugar equivocado o que su ubicación actual es desconocida. Es un término que denota un registro ligeramente más preciso que simplemente decir 'perder'. 2) Usage Patterns: Se conjuga como un verbo regular terminado en -iar, aunque requiere tilde en la 'i' en ciertas formas (extravío, extravías). Es un verbo transitivo, por lo que casi siempre va acompañado de un objeto directo (ej. 'extravié mis llaves'). También existe la forma pronominal 'extraviarse', que se usa frecuentemente cuando una persona se pierde en un lugar, como en una ciudad o un bosque. 3) Common Contexts: Es muy común en situaciones cotidianas, como al buscar documentos, objetos personales o equipaje en aeropuertos. En contextos formales, es la palabra preferida para reportar la pérdida de objetos de valor o documentos oficiales. 4) Similar Words Comparison: 'Perder' es el sinónimo más directo, pero es mucho más amplio; puedes perder un partido o una oportunidad, mientras que 'extraviar' es casi exclusivamente para objetos físicos. 'Desorientarse' se usa específicamente cuando una persona pierde el sentido de la dirección, mientras que 'extraviarse' para personas implica estar físicamente perdido en un espacio geográfico.

사용 참고사항

Extraviar is considered a more formal or precise synonym for 'perder'. It is commonly found in official reports, police statements, and customer service communications. In very casual, everyday conversation, native speakers often prefer 'perder' for its simplicity.

자주 하는 실수

Learners often forget the accent on the 'i' in the present tense forms like 'extravío'. Another common error is using it for non-physical things; you cannot 'extraviar' an opportunity or a game, you must 'perder' them. Always ensure it refers to a physical item or a person's location.

암기 팁

Think of the 'extra' in extraviar as 'extra-way'—you put your item in an extra way (off the path) and now you can't find it. It helps to associate the prefix with being 'off track'.

어원

The word comes from the Latin 'extraviare', composed of 'extra' (outside) and 'via' (way). Literally, it means to go outside the path or to lose one's way.

문화적 맥락

In Spanish-speaking culture, using 'extraviar' in a formal setting like an airline or hotel shows a higher level of education and command of the language. It is the polite way to address a loss.

예시

1

He extraviado mi cartera en el autobús.

everyday

I have misplaced my wallet on the bus.

2

Se ruega notificar si alguien ha extraviado algún objeto.

formal

Please notify if anyone has lost any item.

3

¡No puedo creer que extravié las entradas!

informal

I can't believe I lost the tickets!

4

El pasajero reportó haber extraviado su equipaje facturado.

academic

The passenger reported having lost their checked luggage.

어휘 가족

명사
extravío
동사
extraviar
형용사
extraviado

자주 쓰는 조합

extraviar un objeto to misplace an object
extraviar documentos importantes to lose important documents
extraviarse en el camino to get lost on the way

자주 쓰는 구문

objeto extraviado

lost item

se ha extraviado

has been lost

dar por extraviado

to consider lost

자주 혼동되는 단어

extraviar vs Perder

Perder is a general term for losing anything (games, time, objects). Extraviar is specifically for physical objects that are misplaced.

extraviar vs Desorientarse

Desorientarse refers to losing one's sense of direction or mental clarity. Extraviarse refers to being physically lost in a location.

문법 패턴

extraviar + objeto directo extraviarse (forma pronominal) haber + extraviado + objeto

Use for formal reporting

When reporting lost items to authorities or airlines, use extraviar instead of perder to sound more professional and precise.

Watch the accent marks

Remember that the 'i' carries an accent in the present tense (extravío, extravías) because it breaks the diphthong.

Regional preference

While understood everywhere, you might hear 'perder' more often in casual speech in Latin America, while 'extraviar' is standard in formal contexts across all Spanish-speaking countries.

셀프 테스트

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo.

Ayer ___ mis llaves en el parque y no las encuentro.

정답! 아쉬워요. 정답: extravié

Se requiere la primera persona del pasado (pretérito indefinido) para indicar una acción completada ayer.

multiple choice

Selecciona el significado correcto.

¿Qué significa 'El niño se extravió en el centro comercial'?

정답! 아쉬워요. 정답: El niño se perdió.

La forma pronominal 'extraviarse' indica que alguien perdió su ubicación o camino.

sentence building

Ordena la oración.

documentos / he / mis / extraviado

정답! 아쉬워요. 정답: He extraviado mis documentos.

La estructura correcta es el verbo auxiliar 'haber' seguido del participio 'extraviado'.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

Son muy similares, pero 'extraviar' enfatiza que el objeto se ha dejado en un lugar desconocido, mientras que 'perder' es un término general que incluye no tener algo por cualquier motivo.

Sí, al usar la forma pronominal 'extraviarse', se refiere a que una persona se ha perdido en un lugar físico o se ha desorientado.

Extraviar suena un poco más culto o formal que perder, por lo que es ideal para trámites administrativos o situaciones educadas.

Se dice 'He extraviado mi pasaporte'. Es la forma más adecuada y profesional de comunicar esta pérdida.

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!