feo/a
Ugly, unattractive, or unpleasant to look at.
feo/a 30초 만에
- Literally means 'ugly' or physically unattractive.
- Figuratively describes bad weather or difficult situations.
- Used to judge rude or socially unacceptable behavior.
- Must agree in gender and number with the noun.
- Literal Meaning
- Refers directly to the lack of physical beauty or aesthetic appeal in people, animals, objects, or places.
El edificio abandonado en las afueras de la ciudad es realmente feo.
- Figurative Usage
- Describes situations that are dangerous, complicated, ethically questionable, or socially uncomfortable.
El asunto se puso muy feo durante la reunión de la junta directiva.
Está muy feo mentirle a tus padres sobre tus calificaciones.
- Moral Connotation
- Used to evaluate actions, attitudes, or words that violate social norms of politeness, fairness, or decency.
Me hizo un feo terrible al no invitarme a su boda.
La herida tiene un aspecto muy feo y necesita atención médica inmediata.
- Gender Agreement
- The ending changes to 'a' for feminine nouns, 'os' for masculine plural nouns, and 'as' for feminine plural nouns.
Esos zapatos son muy feos para usarlos en una fiesta elegante.
Nos enfrentamos a un feo problema financiero este trimestre.
- Ser vs Estar
- Use ser for inherent, permanent characteristics. Use estar for temporary states, conditions, or subjective impressions of appearance.
Ese cuadro abstracto es simplemente feo y carece de técnica.
Cuando empezaron a discutir, el ambiente se puso muy feo.
- Noun Usage
- In specific idioms, the adjective acts as a noun to represent a rude action, a slight, or a social rejection.
No le hagas ese feo a tu abuela, acepta su regalo.
- Domestic Contexts
- Frequently used at home to describe unappealing clothing, poorly decorated rooms, or unappetizing food presentations.
Ese sofá viejo es tan feo que deberíamos tirarlo a la basura.
Es muy feo pelear con tus hermanos por un juguete.
- Meteorological Usage
- A standard way to describe bad, threatening, or unpleasant weather conditions across all Spanish-speaking regions.
El panorama económico se presenta bastante feo para el próximo año.
- Sports and Entertainment
- Used to describe ungraceful movements, brutal fouls, or generally poor performances that lack aesthetic appeal.
Fue una entrada muy fea y el árbitro le sacó la tarjeta roja.
La verdad es que la película me pareció bastante fea y aburrida.
- Agreement Errors
- Forgetting to change the ending to match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun.
Las cortinas nuevas son muy feas, no combinan con la sala.
Hoy el día está muy feo, parece que va a llover a cántaros.
- Semantic Confusion
- Overusing 'malo' for situations that native speakers would typically describe as 'feo' (e.g., a tense argument).
El divorcio se volvió un proceso muy feo y doloroso para todos.
- Cultural Insensitivity
- Using the word too bluntly to describe people, which can cause offense and damage social relationships.
Fue un error hacerle ese feo al director de la empresa.
Es feo que hables a espaldas de tus amigos.
- Horrible
- Conveys a much stronger sense of ugliness or badness, often implying that something inspires horror, dread, or intense disgust.
El accidente de tráfico que vimos en la carretera fue verdaderamente feo y horrible.
- Desagradable
- Focuses on the feeling of unpleasantness or discomfort, often used for smells, tastes, textures, or rude personalities.
Tuvimos una discusión muy fea y desagradable esta mañana.
- Poco Atractivo
- A polite, formal, and diplomatic way to say that someone or something lacks beauty, avoiding the harshness of the direct translation.
El diseño del nuevo coche es un poco feo y poco atractivo para el mercado joven.
Ese comportamiento es muy feo y totalmente inaceptable en esta oficina.
La tormenta dejó un paisaje feo y desolador a su paso.
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
El perro de mi vecino es muy feo.
The dog of my neighbor is very ugly.
Uses 'ser' for an inherent physical characteristic and agrees in masculine singular.
La bruja del cuento tiene una nariz fea.
The witch in the story has an ugly nose.
'Fea' agrees with the feminine singular noun 'nariz'.
No me gusta este color, es feo.
I don't like this color, it is ugly.
Used with 'ser' to express a permanent opinion about an object's attribute.
Los zapatos viejos son feos y están sucios.
The old shoes are ugly and dirty.
Agrees in masculine plural 'feos' with 'zapatos'.
Esa casa abandonada es muy fea.
That abandoned house is very ugly.
Agrees in feminine singular 'fea' with 'casa'.
El dibujo del niño es un poco feo.
The child's drawing is a little ugly.
Used with the modifier 'un poco' to soften the description.
Las cortinas de la sala son feas.
The living room curtains are ugly.
Agrees in feminine plural 'feas' with 'cortinas'.
El monstruo debajo de la cama es feo.
The monster under the bed is ugly.
Basic sentence structure Subject + ser + adjective.
Hoy el clima está muy feo, va a llover.
Today the weather is very ugly, it's going to rain.
Uses 'estar' to describe a temporary weather condition.
Tuvimos un problema feo con el coche ayer.
We had an ugly problem with the car yesterday.
Used figuratively to mean 'bad' or 'difficult'.
Ese es un feo hábito que debes cambiar.
That is an ugly habit that you must change.
Placed before the noun 'hábito' for subjective emphasis.
La herida en su brazo se ve fea.
The wound on his arm looks ugly.
Uses the reflexive verb 'verse' (to look) with the adjective.
Es feo hablar con la boca llena de comida.
It is ugly to speak with your mouth full of food.
Used to express a basic moral or etiquette judgment.
El cielo se está poniendo feo.
The sky is getting ugly.
Uses 'ponerse' to indicate a changing state or condition.
Tuvimos una pelea fea y no nos hablamos.
We had an ugly fight and we aren't speaking.
Describes a situation as unpleasant or severe.
El sabor de esta medicina es muy feo.
The taste of this medicine is very ugly (bad).
Used to describe a bad sensory experience (taste).
La situación política se ha puesto muy fea últimamente.
The political situation has gotten very ugly lately.
Uses the present perfect of 'ponerse' to describe a deteriorating abstract situation.
Me parece muy feo que no hayas invitado a tu hermano.
It seems very ugly to me that you haven't invited your brother.
Triggers the subjunctive 'hayas invitado' to express an emotional judgment.
Es un asunto feo que prefiero no discutir en público.
It's an ugly matter that I prefer not to discuss in public.
Uses 'asunto feo' as a collocation for a delicate or scandalous topic.
El panorama económico pinta feo para las pequeñas empresas.
The economic outlook looks ugly for small businesses.
Uses the colloquial verb 'pintar' (to look/appear) with the adjective.
No te pongas feo conmigo, yo no tengo la culpa.
Don't get ugly with me, it's not my fault.
'Ponerse feo' used to mean becoming hostile or aggressive.
La tormenta dejó un paisaje feo y desolador.
The storm left an ugly and devastating landscape.
Used alongside another strong adjective to paint a vivid picture.
Fue un gesto muy feo de su parte ignorarnos así.
It was a very ugly gesture on his part to ignore us like that.
Describes a specific action as rude or socially unacceptable.
Aunque el diseño es feo, la máquina funciona perfectamente.
Although the design is ugly, the machine works perfectly.
Used in a concessive clause with 'aunque'.
Le hizo un feo terrible al rechazar su regalo delante de todos.
He did a terrible ugly thing (snubbed) to her by rejecting her gift in front of everyone.
Uses the noun phrase 'hacer un feo' meaning to snub or slight someone.
Está muy feo que la empresa despida a los trabajadores sin previo aviso.
It is very ugly that the company fires the workers without prior notice.
Impersonal expression 'está feo que' followed by the present subjunctive 'despida'.
El debate tomó un cariz feo cuando empezaron los insultos personales.
The debate took an ugly turn when the personal insults started.
Advanced vocabulary 'tomar un cariz feo' (to take an ugly turn).
Es una fea costumbre la de interrumpir a los demás cuando hablan.
It is an ugly habit to interrupt others when they speak.
Adjective placed before the noun 'costumbre' to emphasize the negative judgment.
A pesar de su fea apariencia, el edificio alberga un interior lujoso.
Despite its ugly appearance, the building houses a luxurious interior.
Used in a formal prepositional phrase 'a pesar de'.
Se vio envuelto en un feo escándalo de corrupción que arruinó su carrera.
He was involved in an ugly corruption scandal that ruined his career.
Collocation 'feo escándalo' to describe a severe public relations crisis.
No quería hacerle el feo, así que me comí todo el plato aunque no me gustaba.
I didn't want to snub her, so I ate the whole plate even though I didn't like it.
Definite article used in the idiom 'hacerle el feo'.
Las negociaciones se pusieron feas y el acuerdo estuvo a punto de fracasar.
The negotiations got ugly and the agreement was about to fail.
Describes a complex professional situation deteriorating.
El cariz que tomaban los acontecimientos era francamente feo y presagiaba lo peor.
The turn the events were taking was frankly ugly and foreshadowed the worst.
Literary phrasing using 'cariz' and the adverb 'francamente' to intensify the adjective.
Semejante feo desaire diplomático no podía pasar desapercibido en la cumbre.
Such an ugly diplomatic slight could not go unnoticed at the summit.
Advanced syntax using 'semejante' and placing the adjective before the noun 'desaire'.
La novela expone las feas verdades de una sociedad consumida por la avaricia.
The novel exposes the ugly truths of a society consumed by greed.
Metaphorical use describing abstract concepts ('verdades').
Incurrió en el feo vicio de la murmuración, ganándose la antipatía de sus colegas.
He fell into the ugly vice of gossiping, earning the antipathy of his colleagues.
Formal vocabulary ('incurrió', 'vicio', 'murmuración') elevating the register of the word.
Es de muy feo estilo apropiarse de los méritos ajenos en el ámbito académico.
It is of very ugly style to appropriate the merits of others in the academic field.
Idiomatic formal expression 'es de muy feo estilo' to denote poor professional etiquette.
La herencia desató una fea disputa legal que fracturó a la familia para siempre.
The inheritance unleashed an ugly legal dispute that fractured the family forever.
Collocation 'fea disputa' used in a formal narrative context.
Afrontar esa fea realidad requería un valor del que en ese momento carecía.
Facing that ugly reality required a courage that he lacked at that moment.
Abstract usage highlighting the psychological weight of a situation.
El crítico destrozó la obra, calificándola de un feo pastiche sin originalidad.
The critic destroyed the work, calling it an ugly pastiche without originality.
Used as a sharp, evaluative descriptor in an intellectual context.
La fealdad intrínseca de sus actos contrastaba agudamente con su pulcra apariencia.
The intrinsic ugliness of his acts contrasted sharply with his neat appearance.
Uses the noun form 'fealdad' derived from the adjective for philosophical contrast.
Cometió la fea torpeza de mencionar al difunto en medio de la celebración.
He committed the ugly blunder of mentioning the deceased in the middle of the celebration.
Combines the adjective with a noun denoting a social error ('torpeza') in a high register.
Bajo esa pátina de civilidad, se escondía un feo entramado de corrupciones y chantajes.
Under that patina of civility, hid an ugly framework of corruption and blackmail.
Metaphorical and literary usage describing complex systemic issues.
El feo asunto fue silenciado rápidamente por las altas esferas del poder.
The ugly matter was quickly silenced by the upper echelons of power.
Classic journalistic/literary collocation used in a passive construction.
Su prosa, desprovista de artificios, retrataba la fea crudeza de la posguerra.
His prose, devoid of artifices, portrayed the ugly rawness of the postwar period.
Used to enhance the sensory impact of abstract nouns ('crudeza').
Resulta feo, por no decir deleznable, que se lucren con la desgracia ajena.
It is ugly, not to say despicable, that they profit from the misfortune of others.
Used in a rhetorical escalation ('por no decir') to express profound moral outrage.
Aquel feo revés de la fortuna lo sumió en una profunda melancolía.
That ugly reversal of fortune plunged him into a deep melancholy.
Literary phrasing describing fate or destiny.
No hay nada más feo que la soberbia intelectual disfrazada de falsa modestia.
There is nothing uglier than intellectual arrogance disguised as false modesty.
Philosophical statement using the comparative structure 'nada más feo que'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
está feo que
se puso feo
hacer el feo
un asunto feo
qué feo
verse feo
sonar feo
un día feo
una fea costumbre
el patito feo
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Used to describe physical unattractiveness.
Very common in daily speech to express general distaste.
Used to describe bad situations, weather, or moral failings.
- Saying 'el casa es feo' instead of 'la casa es fea' (gender agreement error).
- Using 'es feo' to describe bad weather instead of 'está feo' (ser vs estar error).
- Calling a person 'feo' directly to their face, which is culturally highly offensive.
- Translating 'to make an ugly' literally instead of understanding the idiom 'hacer un feo' (to snub).
- Using 'feo' when 'malo' (poor quality) is more appropriate for an object that doesn't work well.
팁
Always Check Agreement
Before you say or write 'feo', look at the noun it describes. Is it masculine or feminine? Singular or plural? Make sure to change the ending to -o, -a, -os, or -as accordingly. This is the most common mistake beginners make.
Use Estar for Weather
When talking about the weather, always use 'estar' (está feo). Weather changes, so it is a temporary state. Using 'ser' (es feo) sounds very unnatural to native speakers when describing a rainy day.
Be Careful with People
Avoid calling people 'feo' directly. It is considered much harsher in Spanish than 'ugly' might be in some English contexts. If you must describe someone negatively, use 'no es muy guapo' or 'es poco atractivo'.
Learn 'Ponerse Feo'
Memorize the phrase 'ponerse feo' to describe situations getting out of hand. It makes you sound much more fluent than just saying 'la situación es mala'. It perfectly captures the tension of an escalating problem.
Play with Placement
Try putting 'feo' before the noun when you want to sound more poetic or emphasize your subjective opinion. 'Un feo problema' sounds more serious and emotionally weighted than 'un problema feo'.
Expand Your Synonyms
Don't just rely on 'feo'. If something is truly terrifyingly ugly, use 'horrible' or 'espantoso'. If a person's behavior is just unpleasant, use 'desagradable'. Varying your vocabulary shows advanced proficiency.
Listen for the Noun Form
Pay attention to native speakers using 'un feo' as a noun, as in 'me hizo un feo'. This is a very common idiom for a social snub. Recognizing it will prevent confusion in social contexts.
Use it as an Exclamation
You can use '¡Qué feo!' all by itself as a reaction. If someone tells you a sad story, a gross fact, or shows you a bad picture, saying '¡Qué feo!' is a perfectly natural and empathetic response.
Ser vs Estar with Objects
Remember that 'el sofá es feo' means the sofa is inherently ugly in design. 'El sofá está feo' means it looks ugly right now, perhaps because it is dirty or worn out. Choose your verb carefully.
Use 'Fealdad' in Formal Writing
If you are writing an essay or a formal text, use the noun 'fealdad' (ugliness) to discuss the concept abstractly. It elevates the register of your writing significantly compared to just using the adjective.
암기하기
기억법
Think of someone saying 'FEE-oh' when they smell something bad or see something ugly.
어원
Latin
문화적 맥락
In Spain, you might hear 'cutre' used alongside 'feo' to describe something that is not only ugly but also cheap or poorly made.
In Mexico, 'gacho' is a very common slang alternative that means ugly, bad, or uncool.
In Argentina, 'fulero' is a colloquial term often used to mean ugly or of poor quality.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"¿Crees que este cuadro es feo o es arte moderno?"
"¿Por qué crees que el clima se puso tan feo hoy?"
"¿Alguna vez te has encontrado en una situación muy fea?"
"¿Qué opinas, está feo que no le haya comprado un regalo?"
"¿Cuál es el edificio más feo de tu ciudad?"
일기 주제
Describe the ugliest object you own and why you keep it.
Write about a time when a situation 'se puso fea' (got ugly).
Explain a behavior that you consider 'muy feo' in society.
Describe a day when the weather was completely 'feo'.
Write a short story about an 'ugly duckling' scenario.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it is considered very direct and often rude. In many Spanish-speaking cultures, calling someone 'feo' to their face is a severe insult. Native speakers usually prefer euphemisms like 'poco agraciado' or use the diminutive 'feíto' to soften the impact. It is much safer to use 'feo' for objects, animals, or situations.
Weather is a temporary condition, not a permanent characteristic of the sky or the day. In Spanish, the verb 'estar' is used for temporary states and conditions. Therefore, 'está feo' correctly conveys that the weather looks bad right now, whereas 'es feo' would imply the climate is permanently ugly.
The phrase 'ponerse feo' literally translates to 'to become ugly', but it is used figuratively to describe a situation that is deteriorating, becoming dangerous, or turning hostile. For example, if an argument escalates into a fight, you would say 'la discusión se puso fea'. It is a very common colloquial expression.
The idiom 'hacer un feo a alguien' means to snub, slight, or behave rudely toward someone. It usually involves rejecting a gesture of goodwill, like refusing a gift or ignoring an invitation. For example, 'No le hagas un feo a tu abuela' means 'Don't snub your grandmother'.
Yes, 'feo' is a standard adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies. It becomes 'fea' for feminine singular nouns, 'feos' for masculine plural nouns, and 'feas' for feminine plural nouns. For example: el perro feo, la casa fea, los perros feos, las casas feas.
Yes, while adjectives usually go after the noun in Spanish, placing 'feo' before the noun shifts its meaning from a literal physical description to a subjective or figurative evaluation. For example, 'un asunto feo' means an ugly or problematic matter, emphasizing the speaker's negative judgment of the situation.
The core meaning of 'ugly' is universal. However, the figurative uses and frequency can vary. In some regions, slang words might replace it in casual conversation (like 'gacho' in Mexico or 'cutre' in Spain). But 'feo' will always be understood perfectly everywhere.
The noun form of 'feo' is 'fealdad'. It is used to refer to the abstract concept of ugliness. For example, 'La fealdad del edificio es evidente' means 'The ugliness of the building is obvious'. It is a more formal word than the adjective.
Yes, 'feo' is frequently used to describe unpleasant sensory experiences beyond just sight. You can say 'huele feo' (it smells bad) or 'sabe feo' (it tastes bad). In these contexts, it functions similarly to the English word 'bad' or 'nasty'.
'Feo' primarily refers to aesthetics (ugly) or unpleasant situations, while 'malo' refers to poor quality, evil, or incorrectness (bad). While they can overlap (a bad situation can be 'una situación mala' or 'una situación fea'), 'feo' often carries a more visual or visceral sense of distaste.
셀프 테스트 200 질문
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
While 'feo' literally means ugly, native speakers use it constantly to describe bad weather, dangerous situations, or rude behavior. Example: 'El clima está feo' (The weather is bad).
- Literally means 'ugly' or physically unattractive.
- Figuratively describes bad weather or difficult situations.
- Used to judge rude or socially unacceptable behavior.
- Must agree in gender and number with the noun.
Always Check Agreement
Before you say or write 'feo', look at the noun it describes. Is it masculine or feminine? Singular or plural? Make sure to change the ending to -o, -a, -os, or -as accordingly. This is the most common mistake beginners make.
Use Estar for Weather
When talking about the weather, always use 'estar' (está feo). Weather changes, so it is a temporary state. Using 'ser' (es feo) sounds very unnatural to native speakers when describing a rainy day.
Be Careful with People
Avoid calling people 'feo' directly. It is considered much harsher in Spanish than 'ugly' might be in some English contexts. If you must describe someone negatively, use 'no es muy guapo' or 'es poco atractivo'.
Learn 'Ponerse Feo'
Memorize the phrase 'ponerse feo' to describe situations getting out of hand. It makes you sound much more fluent than just saying 'la situación es mala'. It perfectly captures the tension of an escalating problem.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
a causa de
A2「~ 때문에」 또는 「~로 인하여」라는 뜻입니다. 명사 앞에 사용합니다.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1어디로? 어느 장소나 목적지로? 이동을 나타내는 동사와 함께 사용됩니다.
a lo mejor
A2아마도, 어쩌면. 'a lo mejor'는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현입니다.
a menos que
B1~하지 않는 한. 그가 오지 않는 한 나는 가지 않을 것이다. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.