At the A1 level, the word petición might seem a bit advanced, but it is useful to recognize it in simple contexts. You can think of it as the noun form of 'to ask.' While you will mostly use the verb pedir to say 'I want' or 'I ask for,' you might see petición in basic instructions or very simple forms. For example, if you are listening to the radio and the DJ says 'a petición de...', you can understand that someone asked for that song. It is a good word to learn early because it helps you understand that Spanish uses different words for 'the act of asking' versus 'the thing you are asking for.' At this stage, focus on the most common phrase 'hacer una petición' (to make a request). You don't need to worry about complex legal uses yet. Just remember it is a feminine word, so you say 'la petición.' It is also helpful to see how it looks like the English word 'petition,' which can help you remember its meaning, even if the Spanish version is used more broadly for any kind of request. Start by using it in very simple sentences about your needs or preferences in a classroom setting, such as asking for a specific activity or a break. This builds the foundation for more complex communication later on.
At the A2 level, you should start using petición in more varied everyday situations. You are now able to describe things in more detail, and this word helps you talk about formal requests you might make. For instance, if you are at a hotel and you need something specific, you might call it a petición. You can also use it to talk about social causes, like signing a petición to help the environment. This is the level where you should learn the difference between 'petición' and 'pedido' (an order for food or products). You will also encounter the phrase 'a petición de' more frequently. For example, 'Cocinamos paella a petición de mi abuelo' (We cooked paella at my grandfather's request). This shows you are moving beyond simple subject-verb-object sentences and starting to use prepositional phrases to add detail. You should also be aware of the spelling: 'petición' has an accent on the 'o', but 'peticiones' (plural) does not. This is a common rule for words ending in '-ción' that you should master at this level. Practice making sentences about what you and your friends 'request' in different social settings, like a party or a group project at school.
At the B1 level, you are expected to handle more formal situations, and petición becomes a key part of your vocabulary for interacting with institutions. You will use it to talk about administrative requests, like asking for a document from the city hall or a change in your work schedule. You should also be able to distinguish petición from solicitud. Remember that solicitud is usually for a standard application process, while petición is for a specific ask or favor. At this level, you can also understand and use the word in the context of news and politics. You might read about a 'petición de asilo' or a 'petición ciudadana.' You should be comfortable using verbs like denegar (to deny), aprobar (to approve), or tramitar (to process) with petición. This level also introduces the cultural concept of 'petición de mano,' which you might encounter in literature or movies. Your ability to use the word in both personal and semi-formal contexts shows that your Spanish is becoming more nuanced. You can now explain not just *what* you are asking for, but *how* the request is being handled by others. Practice writing short emails where you make a formal petición to a boss or a teacher, ensuring you use the correct level of formality.
At the B2 level, your use of petición should reflect a sophisticated understanding of its legal and technical nuances. You will encounter it in more complex texts, such as legal documents, formal contracts, or academic essays. You should be familiar with 'petición de principio' as a logical term and understand the technical 'petición HTTP' in the context of technology. In professional settings, you might be involved in 'cursar una petición' (processing a request) or responding to 'peticiones de los clientes.' You should also be able to use the word in more abstract ways, such as discussing a 'petición de perdón' (a request for forgiveness) in a historical or literary context. At this level, you should be able to argue for or against a specific petición in a debate, using synonyms like demanda, reivindicación, or instancia correctly. Your understanding of the word's register—when it is too formal and when it is just right—is crucial. You should also be able to recognize the word in the passive voice, such as 'la petición fue interpuesta por...' (the petition was filed by...), which is common in formal writing. Practice analyzing news articles that involve public petitions and summarize the different parties' arguments using a variety of related nouns and verbs.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of petición and its place within the broader semantic field of requests and demands. You will use it in high-level professional and academic environments where precision is paramount. You should understand the subtle differences between a petición and other legal terms like querella or recurso. In literature, you will see petición used to convey deep emotional or spiritual needs, often in the form of a 'súplica' or 'ruego' within the narrative. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'Dada la naturaleza de la petición, el comité decidió...' (Given the nature of the request, the committee decided...). You are also expected to understand the historical and cultural weight of the word, such as the 'Derecho de Petición' (Right to Petition) which is a fundamental right in many constitutions. Your ability to manipulate the word in various registers, from the highly bureaucratic to the poetic, is a hallmark of this level. You should be able to write a formal 'escrito de petición' that follows all the conventions of Spanish administrative language. Practice by drafting a formal proposal for a change in public policy, using petición and its collocations to present a professional and persuasive argument.
At the C2 level, your mastery of petición is complete. You can use it with absolute precision in any context, including the most specialized legal, philosophical, or literary fields. You understand its etymological roots in Latin and how that influences its use in modern Romance languages. You can appreciate and use the word in archaic or highly formal contexts, such as in historical documents or classical literature. You are aware of the most obscure idioms and collocations involving petición. In complex negotiations, you can use the word to frame requests in a way that is strategically advantageous, choosing between petición, exigencia, or propuesta based on the desired psychological effect. You can also analyze the use of the word in the works of great Spanish-language authors, noting how it can symbolize power dynamics, religious devotion, or social struggle. Your writing should be indistinguishable from that of an educated native speaker, demonstrating a perfect command of the word's syntax, prosody, and cultural connotations. At this level, you might even engage in linguistic analysis of the word itself or use it in the context of advanced logic and rhetoric without hesitation. Practice by translating complex legal or philosophical texts from English to Spanish, ensuring that the nuance of 'request' or 'petition' is perfectly captured by petición or its most appropriate high-level synonym.

petición 30초 만에

  • Petición means request or petition in a formal context.
  • It is a feminine noun: la petición, las peticiones.
  • Commonly used in phrases like 'a petición de' (at the request of).
  • Covers everything from legal documents to marriage proposals.

The Spanish word petición is a versatile noun that primarily translates to 'request' or 'petition' in English. At its core, it represents the act of asking for something, but it carries a weight that ranges from a simple polite inquiry to a formal, legally binding document signed by thousands. In daily life, you might use it when asking for a favor, but its most common professional and civic application refers to a formal written request addressed to an authority. This could be a petition to change a local law, a request for information from a government body, or even a formal prayer in a religious context. Understanding petición requires recognizing its relationship with the verb pedir (to ask for/request). While pedir is the action, petición is the object or the formalization of that action.

Formal Context
In legal and administrative settings, a petición is a specific document submitted to a court or government official. For example, a 'petición de asilo' (asylum request) is a critical legal procedure.

Los ciudadanos entregaron una petición con más de mil firmas al ayuntamiento para salvar el parque local.

Furthermore, the word is often used in the context of 'petición de mano,' which is the traditional Spanish term for a marriage proposal, specifically the formal act where the groom asks the bride's family for her hand in marriage. This highlights the word's range from the bureaucratic to the deeply personal and traditional. In the digital age, petición is the standard term for online petitions found on platforms like Change.org, where people gather digital signatures to support a cause. It is important to distinguish it from solicitud, which is more commonly used for applications (like a job application). A petición usually implies a desire for change or a specific grant of favor, whereas a solicitud is often part of a standard administrative process.

Religious Usage
In many Spanish-speaking religious traditions, peticiones are the prayers of the faithful or specific requests made to God or a saint during a service.

Durante la misa, el sacerdote leyó las peticiones de la comunidad por los enfermos y los necesitados.

In summary, whether you are signing a document to save a forest, asking for a song at a party, or proposing marriage, petición is the essential noun for the act of requesting. It bridges the gap between official bureaucracy and heartfelt human desire, making it a fundamental word for any Spanish learner navigating social or official interactions.

Using petición correctly involves understanding its role as a noun and its common grammatical partners. It is a feminine noun (la petición), and its plural form is las peticiones. In most sentences, it functions as the direct object of a verb like hacer (to make), firmar (to sign), denegar (to deny), or aceptar (to accept). When you want to describe the content of the request, you typically follow it with the preposition de. For instance, 'una petición de ayuda' (a request for help) or 'una petición de información' (a request for information).

Common Verb Pairings
Use 'cursar una petición' for formal processing, 'atender una petición' for attending to or fulfilling a request, and 'rechazar una petición' for turning one down.

El director decidió atender la petición de los empleados para mejorar las condiciones de la oficina.

One of the most useful structures for intermediate learners is the prepositional phrase 'a petición de' (at the request of). This is frequently followed by a person or a group. 'A petición de mi madre, fuimos a visitar a mi abuela' (At my mother's request, we went to visit my grandmother). This structure is elegant and common in both spoken and written Spanish. Another important context is the 'petición de principio,' a logical fallacy known in English as 'begging the question,' where the conclusion is assumed in the premises. While this is more academic, it shows the breadth of the word's application.

La petición de divorcio fue presentada ante el juzgado de familia el lunes por la mañana.

In technical settings, specifically computing, a petición refers to a 'request' made by a client to a server. For example, 'una petición HTTP' (an HTTP request). This is a direct cognate of the English technical term. When writing, remember to include the accent on the 'ó' in the singular form, which disappears in the plural form peticiones because the stress naturally falls on the penultimate syllable according to Spanish spelling rules.

Sentence Patterns
[Sujeto] + [Verbo] + [la petición] + [de/para] + [Detalle]. Ejemplo: El gobierno ignoró la petición de los manifestantes.

By mastering these patterns, you can express needs and formal demands with precision. Whether you are navigating a legal dispute or simply explaining why a certain song is playing on the radio, petición provides the necessary noun to describe the act of asking with clarity and appropriate formality.

In the Spanish-speaking world, you will encounter the word petición in a variety of vibrant and serious contexts. One of the most common places is in the news. Whenever there is a social movement, you will hear about 'una petición ciudadana' (a citizen petition). News anchors often report on the number of signatures a petition has gathered to influence government policy. This reflects the strong tradition of civic engagement and formal protest in many Spanish-speaking countries, from Spain to Argentina.

Social Media & Platforms
On platforms like Facebook or Twitter, you might see activists sharing a link with the caption 'Firma esta petición' (Sign this petition) to support environmental or social causes.

He firmado una petición en línea para pedir que prohíban los plásticos de un solo uso en nuestra ciudad.

Another deeply cultural setting is the radio. In many traditional radio formats, listeners can call in to make a 'petición musical' (musical request). The DJ might say, 'Y ahora, a petición de María desde Madrid, escuchamos a Alejandro Sanz.' This highlights the word's use in lighter, more social contexts. Similarly, at weddings or large family gatherings, you might hear about the 'petición de mano.' Even though modern couples often decide to marry more informally, the formal event where families meet to 'request' the union remains a significant cultural touchstone in many regions.

In schools and universities, students might submit a petición to the dean or the administrative office to request a change in exam dates or a scholarship extension. In these cases, it sounds more formal and serious than a simple 'pregunta' (question). It implies that there is a formal process being followed. Lastly, in religious services, especially during the 'Oración de los Fieles' (Prayer of the Faithful) in Catholic mass, the congregation responds to various peticiones with a collective phrase like 'Te rogamos, óyenos' (We pray you, hear us). This shows that the word is woven into the spiritual fabric of the culture as well.

Workplace Dynamics
In a corporate environment, a 'petición de aumento' (request for a raise) or a 'petición de vacaciones' (vacation request) are standard terms used in HR systems and formal emails.

La petición de fondos para el nuevo proyecto fue aprobada por el comité financiero ayer.

Whether in the halls of justice, the pews of a church, or the comments section of a social media post, petición is the go-to word for expressing a formalized need or desire in the Spanish-speaking world.

One of the most frequent mistakes English speakers make with petición is confusing it with the English word 'petition' in a way that limits its use. While 'petition' in English often implies a document with many signatures, petición in Spanish is much broader and can refer to any request, even a verbal one. Another common error is using the verb peticionar. While it exists in some legal contexts in certain countries, it is much more natural and common to use the phrase hacer una petición or simply the verb pedir.

Petición vs. Solicitud
Many learners use petición when they should use solicitud. A solicitud is typically an application for something you are entitled to or are applying for (like a job or a passport). A petición is more about asking for a favor or a change.

Incorrecto: He llenado una petición de empleo. Correcto: He llenado una solicitud de empleo.

Gender and spelling are also common pitfalls. Remember that petición is feminine. Saying 'el petición' is a clear marker of a beginner. Additionally, learners often forget the accent on the 'ó' in the singular form or accidentally keep it in the plural form. In Spanish, words ending in '-ción' are always feminine and always have an accent on the 'o'. When they become plural ('-ciones'), the stress remains on the same syllable, but since it's no longer the last syllable, the accent mark is no longer needed according to standard rules.

Another nuance is the use of 'petición' in the phrase 'petición de mano.' Some learners might try to say 'propuesta de matrimonio,' which is also correct and perhaps more modern, but 'petición de mano' is the specific cultural term for the formal request. Using the wrong term here isn't a 'mistake' per se, but it might miss the cultural nuance of a formal family gathering versus a private moment between two people.

False Cognate Alert
While 'petition' and 'petición' are cognates, the English 'petition' is often only for legal/political contexts, while Spanish 'petición' is any formal request.

Incorrecto: El cliente hizo una petición de café. Correcto: El cliente pidió un café.

Finally, avoid overusing petición when a simple verb will do. Spanish speakers prefer verbs over nouns when possible. Instead of saying 'Hice una petición de ayuda,' it is often more natural to say 'Pedí ayuda.' Reserve the noun for when you want to emphasize the request as a formal entity or within specific set phrases like 'a petición de.'

To truly master the concept of 'requesting' in Spanish, it's helpful to compare petición with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning and is used in different contexts. The most common alternative is solicitud, which we have already touched upon. While petición is a general request, solicitud is the standard term for a formal application or a request made through an established administrative channel.

Petición vs. Solicitud
Petición: Focuses on the act of asking for a favor or change. Solicitud: Focuses on the formal process of applying for something (job, visa, permit).
Petición vs. Ruego
Petición: Formal or standard request. Ruego: An earnest plea or entreaty, often with a more emotional or humble tone.

La petición fue rechazada, pero su ruego desesperado conmovió al juez.

Another term is demanda. In a legal context, a demanda is a lawsuit or a formal legal claim. While a petición might be a request for the court to do something, a demanda is specifically when one party sues another. In economics, demanda means 'demand' (as in supply and demand). Then there is instancia, which is a very formal way to refer to a written request submitted to a public administration. You might hear 'en primera instancia,' which refers to the first level of a legal process.

For everyday situations, you might use favor. '¿Me haces un favor?' is much more common than '¿Me haces una petición?'. If you are ordering something, use pedido. 'El pedido de la cena ya llegó.' If you are making a claim or complaining, use reclamación or queja. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the level of formality and the specific intent of your communication. Petición remains the most flexible 'middle-ground' word for any formalized ask.

Summary of Alternatives
Reclamación: A formal complaint/claim. Exigencia: A demand (stronger and less polite than a request). Súplica: A desperate plea.

No fue una simple petición, sino una exigencia que no podíamos ignorar.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you can navigate Spanish social and professional structures with the nuance of a native speaker, knowing exactly when to be polite, when to be formal, and when to be firm.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'petere' also gave us words like 'competition' (seeking together) and 'appetite' (seeking toward something).

발음 가이드

UK /pe.tiˈθjon/
US /pe.tiˈsjon/
The stress is on the last syllable: pe-ti-CIÓN.
라임이 맞는 단어
canción acción lección nación estación atención razón corazón
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 't' as an English 't' with a puff of air; in Spanish, it is dental and soft.
  • Forgetting the 'i' sound before the 'o' (saying 'peticón' instead of 'petición').
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Mispronouncing the 'c' as a 'k' sound.
  • Not making the 'o' sound clear and short.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'petition'.

쓰기 3/5

Requires remembering the accent mark in singular and removing it in plural.

말하기 3/5

The 'ción' ending requires practice for clear pronunciation.

듣기 2/5

Very common in news and formal announcements.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pedir hacer papel nombre favor

다음에 배울 것

solicitud tramitar denegar firmar derecho

고급

jurisprudencia demandado instancia exigencia súplica

알아야 할 문법

Nouns ending in -ción are always feminine.

La petición, la canción, la acción.

The accent on the 'ó' in -ción is lost in the plural form -ciones.

Petición -> Peticiones.

The preposition 'a' is used in the phrase 'a petición de'.

Lo hice a petición de ella.

Verbs like 'pedir' change the 'e' to 'i' in many conjugations.

Yo pido (from pedir).

The passive voice is common with formal nouns like petición.

La petición fue aceptada.

수준별 예문

1

Tengo una petición para el profesor.

I have a request for the teacher.

Feminine noun 'una petición'.

2

La petición es muy simple.

The request is very simple.

Subject-verb-adjective agreement.

3

Hago una petición de ayuda.

I am making a request for help.

Verb 'hacer' + noun 'petición'.

4

Escuchamos una canción a petición de Juan.

We are listening to a song at Juan's request.

Phrase 'a petición de'.

5

Ella escribe su petición en un papel.

She writes her request on a paper.

Present tense 'escribe'.

6

No entiendo tu petición.

I don't understand your request.

Possessive adjective 'tu'.

7

Es una petición de música.

It is a music request.

Preposition 'de' to describe the type.

8

¿Cuál es tu petición?

What is your request?

Interrogative 'cuál'.

1

Firmamos la petición para salvar el parque.

We signed the petition to save the park.

Past tense 'firmamos'.

2

El jefe aceptó mi petición de vacaciones.

The boss accepted my vacation request.

Direct object 'mi petición'.

3

A petición de los alumnos, no hay examen hoy.

At the students' request, there is no exam today.

Prepositional phrase 'a petición de'.

4

Necesito hacer una petición formal al ayuntamiento.

I need to make a formal request to the city hall.

Adjective 'formal' modifying 'petición'.

5

La petición tiene muchas firmas.

The petition has many signatures.

Noun-adjective agreement 'muchas firmas'.

6

Ellos enviaron la petición por correo electrónico.

They sent the request by email.

Preposition 'por' for means of transport.

7

Mi petición fue denegada por la empresa.

My request was denied by the company.

Passive voice 'fue denegada'.

8

¿Podemos leer las peticiones de los clientes?

Can we read the customers' requests?

Plural form 'peticiones'.

1

La petición de asilo fue procesada rápidamente.

The asylum request was processed quickly.

Compound noun 'peticion de asilo'.

2

El juez está revisando la petición de libertad bajo fianza.

The judge is reviewing the request for bail.

Present continuous 'está revisando'.

3

Hicieron una petición colectiva para mejorar el barrio.

They made a collective petition to improve the neighborhood.

Adjective 'colectiva'.

4

A petición del público, el artista cantó otra canción.

At the public's request, the artist sang another song.

Phrase 'a petición del público'.

5

La petición ciudadana llegó al parlamento.

The citizen petition reached the parliament.

Subject 'la petición ciudadana'.

6

No podemos ignorar esta petición tan importante.

We cannot ignore such an important request.

Adverb 'tan' + adjective 'importante'.

7

La petición de divorcio se presentó ayer.

The divorce petition was filed yesterday.

Reflexive passive 'se presentó'.

8

Espero que atiendan mi petición lo antes posible.

I hope they attend to my request as soon as possible.

Subjunctive 'atiendan' after 'espero que'.

1

La petición de informes fue denegada por motivos de seguridad.

The request for reports was denied for security reasons.

Prepositional phrase 'por motivos de'.

2

El abogado redactó una petición muy detallada.

The lawyer drafted a very detailed petition.

Verb 'redactar' (to draft).

3

Esta petición de mano fue una sorpresa para toda la familia.

This marriage proposal was a surprise for the whole family.

Idiom 'petición de mano'.

4

El sistema recibió una petición HTTP inválida.

The system received an invalid HTTP request.

Technical usage in computing.

5

La petición de principio es una falacia lógica común.

Begging the question is a common logical fallacy.

Philosophical term 'petición de principio'.

6

Se ha iniciado una petición en línea para cambiar la ley.

An online petition has been started to change the law.

Present perfect passive 'se ha iniciado'.

7

La petición de los huelguistas fue escuchada por el comité.

The strikers' request was heard by the committee.

Noun 'huelguistas' (strikers).

8

Debemos tramitar la petición siguiendo el protocolo oficial.

We must process the request following the official protocol.

Gerund 'siguiendo' as an adverbial.

1

La petición de amparo fue admitida a trámite por el tribunal.

The petition for constitutional protection was admitted for processing by the court.

Legal term 'petición de amparo'.

2

Su petición carecía de fundamento jurídico sólido.

His petition lacked a solid legal basis.

Verb 'carecer' + 'de'.

3

La petición de perdón del mandatario fue recibida con escepticismo.

The leader's request for forgiveness was received with skepticism.

Noun 'mandatario' (leader).

4

Interpusieron una petición ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

They filed a petition before the Inter-American Commission on Human Rights.

Verb 'interponer' (to file/lodge).

5

La petición de herencia puede ser un proceso largo y costoso.

The claim for inheritance can be a long and costly process.

Legal term 'petición de herencia'.

6

Se desestimó la petición por falta de pruebas concluyentes.

The request was dismissed for lack of conclusive evidence.

Verb 'desestimar' (to dismiss).

7

La petición de clemencia fue la última esperanza del condenado.

The plea for clemency was the convict's last hope.

Noun 'clemencia' (mercy/clemency).

8

A petición de las partes, el juicio se celebró a puerta cerrada.

At the request of the parties, the trial was held behind closed doors.

Phrase 'a petición de las partes'.

1

La petición de la fiscalía fue de treinta años de prisión.

The prosecution's request was for thirty years in prison.

Noun 'fiscalía' (prosecution).

2

En su obra, el autor hace una petición metafísica sobre la existencia.

In his work, the author makes a metaphysical request regarding existence.

Adjective 'metafísica'.

3

La petición de extradición ha generado un conflicto diplomático.

The extradition request has generated a diplomatic conflict.

Noun 'extradición'.

4

Se procedió a la petición de quiebra de la multinacional.

The petition for bankruptcy of the multinational was proceeded with.

Noun 'quiebra' (bankruptcy).

5

La petición de rectificación fue publicada en la primera página.

The request for rectification was published on the front page.

Noun 'rectificación'.

6

Su petición de auxilio fue un susurro en medio de la tormenta.

His plea for help was a whisper in the middle of the storm.

Literary metaphor.

7

La petición de nulidad del contrato fue aceptada por vicio de consentimiento.

The petition for annulment of the contract was accepted due to a defect in consent.

Legal term 'vicio de consentimiento'.

8

La petición de transferencia de fondos requiere múltiples autorizaciones.

The request for fund transfer requires multiple authorizations.

Noun 'transferencia'.

자주 쓰는 조합

firmar una petición
denegar una petición
atender una petición
hacer una petición
petición formal
petición de mano
a petición de
petición ciudadana
petición de asilo
petición de informes

자주 쓰는 구문

Hacer una petición

— To make a request or file a petition.

Voy a hacer una petición al ayuntamiento.

Bajo petición

— Available upon request (common in menus or services).

Hay opciones veganas bajo petición.

A petición del interesado

— At the request of the interested party.

El certificado se emitió a petición del interesado.

Petición de principio

— A logical fallacy where the conclusion is assumed in the premise.

Tu argumento es una petición de principio.

Cursar una petición

— To process or send through a formal request.

Ya hemos cursado su petición de traslado.

Petición de herencia

— A legal claim for an inheritance.

Inició una petición de herencia tras la muerte de su tío.

Petición de clemencia

— A plea for mercy, usually to avoid punishment.

El reo escribió una petición de clemencia.

Petición de informes

— A formal request for information or reports.

La oposición hizo una petición de informes.

Petición de divorcio

— A formal request to end a marriage legally.

Presentó la petición de divorcio el lunes.

Petición de auxilio

— A call for help.

Lanzaron una petición de auxilio por radio.

자주 혼동되는 단어

petición vs solicitud

Solicitud is for standard applications; petición is for general/formal requests.

petición vs pedido

Pedido is an order (food/goods); petición is a request for action/favor.

petición vs pregunta

Pregunta is a question; petición is a request.

관용어 및 표현

"Petición de mano"

— The formal act of asking for someone's hand in marriage.

Fue una petición de mano muy romántica.

Traditional
"A petición de parte"

— In legal terms, when a court acts only because a party requested it.

El juez actuó a petición de parte.

Legal
"Petición de palabra"

— Requesting the floor or the turn to speak in a meeting.

El diputado hizo una petición de palabra.

Formal
"Petición de gracia"

— A request for a pardon or mercy from a high authority.

Solicitó una petición de gracia al Rey.

Legal/Historical
"Petición de boca"

— A verbal request (less common than written).

Fue una petición de boca, nada oficial.

Informal
"Petición de destino"

— A request for a specific work assignment or location (common in civil service).

Presentó su petición de destino para Madrid.

Administrative
"Petición de explicaciones"

— Demanding an explanation for something.

Hubo una petición de explicaciones por el retraso.

Neutral
"Petición de fondos"

— A request for money or funding.

La petición de fondos fue denegada.

Business
"Petición de plaza"

— Applying for a spot in a school or organization.

Ya terminó el plazo para la petición de plaza.

Educational
"Petición de vista"

— A request for a hearing or to see documents.

El abogado hizo una petición de vista de los autos.

Legal

혼동하기 쉬운

petición vs solicitud

Both mean 'request'.

Solicitud is more bureaucratic (forms, applications). Petición is more about the act of asking or a collective demand.

Llené la solicitud de beca, pero hice una petición personal al decano.

petición vs pedido

Both involve asking for something.

Pedido is for commercial orders. Petición is for non-commercial requests.

Hice un pedido de pizza y una petición de ayuda al vecino.

petición vs ruego

Both are nouns for asking.

Ruego is more emotional or desperate. Petición is more formal or neutral.

Mi petición fue oficial, mi ruego fue desde el corazón.

petición vs demanda

Both can be legal.

Demanda is a lawsuit or economic demand. Petición is a general request to an authority.

La demanda judicial incluía una petición de indemnización.

petición vs instancia

Both are formal requests.

Instancia is specifically a document for public administration.

Presentó la instancia para la licencia de obras.

문장 패턴

A1

Tengo una petición.

Tengo una petición para ti.

A2

Hacer una petición de [sustantivo].

Hice una petición de información.

B1

A petición de [persona], [acción].

A petición de mi madre, limpié la casa.

B2

La petición fue [participio] por [agente].

La petición fue denegada por el director.

C1

Presentar una petición ante [autoridad].

Presentaron una petición ante el tribunal.

C2

Dada la naturaleza de la petición...

Dada la naturaleza de la petición, se requiere discreción.

B1

Firmar una petición para [infinitivo].

Firmamos una petición para salvar el bosque.

A2

La petición de [persona].

La petición de Juan fue aceptada.

어휘 가족

명사

petición
peticionario
pedidor

동사

pedir
peticionar

형용사

pedido
pedigüeño

관련

solicitud
demanda
ruego
súplica
instancia

사용법

frequency

Very common in formal, legal, and civic contexts.

자주 하는 실수
  • El petición La petición

    Nouns ending in -ción are feminine.

  • Petición de pizza Pedido de pizza

    Use 'pedido' for commercial orders of goods.

  • Peticiónes Peticiones

    The plural form loses the accent mark.

  • Peticionar ayuda Pedir ayuda

    The verb 'peticionar' is rare; use 'pedir' or 'hacer una petición'.

  • A la petición de A petición de

    The set phrase 'a petición de' does not usually include the article 'la'.

Accent Rule

Always accent the 'ó' in the singular 'petición', but never in the plural 'peticiones'.

Formal vs Informal

Use 'favor' for friends and 'petición' for bosses or officials to sound appropriately respectful.

Cognate Power

Use your knowledge of the English word 'petition' to remember this word, but expand its use to all formal requests.

Tradition

Learn 'petición de mano' to understand Spanish wedding traditions and family values.

Asylum

If you follow international news, 'petición de asilo' is a key phrase to know.

Radio

Listen for 'a petición de' on Spanish radio to hear how the phrase is used in a real-world, social context.

Drafting

When writing a formal letter, start with 'Hago esta petición para...' to clearly state your purpose.

Soft T

Practice saying the 't' in 'petición' with your tongue against your teeth for a native accent.

Debating

Use 'petición de principio' to point out circular logic in a debate or academic paper.

Collective Action

Remember that 'petición' can refer to a document with thousands of signatures, just like in English.

암기하기

기억법

Think of a 'PET' making a 'petición' for more food. It's a formal ask from your pet!

시각적 연상

Imagine a long scroll of paper with many signatures and a big wax seal at the bottom.

Word Web

solicitud firma ayuntamiento pedir formal derecho ciudadano papel

챌린지

Try to use 'petición' in a sentence about a change you want to see in your neighborhood.

어원

From the Latin 'petitio, petitionis', which comes from the verb 'petere' meaning 'to seek, aim at, or beg'.

원래 의미: The act of seeking or requesting something.

Romance (Latin root)

문화적 맥락

No specific sensitivities, but 'petición de mano' can be seen as patriarchal in some modern contexts.

In English, 'petition' is often very formal or political. In Spanish, 'petición' is used for any kind of request, even small ones.

The song 'A petición del público' by various artists. The legal 'Recurso de Petición' in constitutional law. The concept of 'Petición de principio' in philosophy.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Government/Civics

  • firmar la petición
  • petición ciudadana
  • derecho de petición
  • presentar una petición

Workplace

  • petición de vacaciones
  • petición de aumento
  • cursar una petición
  • atender una petición

Legal/Court

  • petición de asilo
  • petición de divorcio
  • denegar la petición
  • petición de libertad

Social/Music

  • a petición del público
  • hacer una petición musical
  • petición de mano
  • petición especial

Computing

  • petición HTTP
  • petición al servidor
  • enviar una petición
  • petición inválida

대화 시작하기

"¿Alguna vez has firmado una petición en línea?"

"¿Qué petición le harías al alcalde de tu ciudad?"

"¿Sabes qué es una petición de mano tradicional?"

"Si pudieras hacer una petición especial en la radio, ¿qué canción pedirías?"

"¿Crees que las peticiones ciudadanas realmente funcionan?"

일기 주제

Escribe sobre una petición que hiciste y que fue rechazada. ¿Cómo te sentiste?

Describe una petición ciudadana que te parezca importante para tu comunidad.

Imagina que tienes que hacer una petición formal para mejorar tu lugar de trabajo.

Escribe sobre la importancia del derecho de petición en una democracia.

Relata una historia sobre una petición de mano muy original.

자주 묻는 질문

10 질문

Es un sustantivo femenino. Siempre se dice 'la petición' o 'una petición'. Las palabras que terminan en '-ción' suelen ser femeninas en español.

Usa 'solicitud' cuando estés completando un proceso formal o un formulario, como para un trabajo, una visa o una escuela. Usa 'petición' para solicitudes más generales o colectivas.

No, 'peticiones' no lleva acento. La regla es que las palabras agudas que terminan en 'n' pierden el acento cuando se vuelven llanas al añadir el plural '-es'.

Es una frase hecha que se refiere al acto formal de pedir matrimonio, tradicionalmente pidiendo permiso a la familia de la pareja.

Se dice 'petición en línea' o 'petición digital'. Plataformas como Change.org son famosas por estas peticiones.

No, para pedir comida en un restaurante se usa 'pedido' o simplemente el verbo 'pedir'. 'Petición' sonaría demasiado formal y extraño.

Es un término filosófico y lógico que describe un argumento circular donde la conclusión ya está en la premisa.

El verbo principal es 'pedir'. Aunque existe 'peticionar', es mucho menos común y se usa casi exclusivamente en lenguaje legal.

Se traduce como 'a petición de'. Por ejemplo: 'A petición de mi jefe, terminé el informe'.

Sí, es muy común en noticias, documentos oficiales, radio y situaciones formales de la vida diaria.

셀프 테스트 180 질문

writing

Traduce: 'I made a formal request.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase con 'a petición de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The petition has many signatures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The judge denied the request.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre una petición de música.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Marriage proposal' (using petición).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Asylum request'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe el plural de 'petición'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'They are signing the petition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'My request was accepted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'petición ciudadana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Request for information'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Upon request'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre el ayuntamiento y una petición.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The lawyer drafted the petition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'I have a special request for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The request for bail'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Begging the question' (logic).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The petition was dismissed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Formal written request'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica en voz alta qué es una 'petición ciudadana'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Imagina que eres un DJ. Di: 'A petición de Carlos, escuchamos esta canción.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo pedirías un aumento de sueldo formalmente usando 'petición'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia correctamente: 'Las peticiones del pueblo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe una petición que hayas firmado recientemente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en español: 'My request was denied.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica la diferencia entre 'petición' y 'pedido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pide permiso para hablar en una reunión usando 'petición de palabra'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué es una 'petición de mano' en tu cultura?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Imagina que hablas con el alcalde. Empieza con: 'Tengo una petición...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Petición de principio'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di: 'Firmamos la petición ayer por la tarde.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo se dice 'asylum request'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'bajo petición' en una frase sobre un hotel.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di: 'El juez aceptó mi petición.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pregunta a alguien si ha firmado la petición.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di: 'Es una petición formal por escrito.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica por qué es importante el derecho de petición.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Petición de clemencia'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di: 'Atendieron mi petición rápidamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué palabra oyes? (Audio: Petición)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Es singular o plural? (Audio: Peticiones)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué pidió el público? (Audio: El cantante repitió la canción a petición del público.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Fue aceptada la petición? (Audio: Lamentamos informarle que su petición fue denegada.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿De qué es la petición? (Audio: He firmado una petición para salvar los océanos.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Quién hizo la petición? (Audio: A petición de la directora, todos deben salir.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué tipo de petición es? (Audio: Es una petición de asilo político.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué se necesita? (Audio: Necesitamos más firmas para nuestra petición.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Cuándo se entregó? (Audio: La petición se entregó el lunes pasado.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué hizo el abogado? (Audio: El abogado presentó la petición de divorcio.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Es formal o informal? (Audio: Hice una petición formal al ayuntamiento.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué palabra rima? (Audio: Petición, canción, acción.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿A quién va dirigida? (Audio: Esta petición es para el Rey.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué se está revisando? (Audio: El comité revisa las peticiones de los becarios.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué hay bajo petición? (Audio: Toallas extras disponibles bajo petición.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!