petición
petición em 30 segundos
- Petición means request or petition in a formal context.
- It is a feminine noun: la petición, las peticiones.
- Commonly used in phrases like 'a petición de' (at the request of).
- Covers everything from legal documents to marriage proposals.
The Spanish word petición is a versatile noun that primarily translates to 'request' or 'petition' in English. At its core, it represents the act of asking for something, but it carries a weight that ranges from a simple polite inquiry to a formal, legally binding document signed by thousands. In daily life, you might use it when asking for a favor, but its most common professional and civic application refers to a formal written request addressed to an authority. This could be a petition to change a local law, a request for information from a government body, or even a formal prayer in a religious context. Understanding petición requires recognizing its relationship with the verb pedir (to ask for/request). While pedir is the action, petición is the object or the formalization of that action.
- Formal Context
- In legal and administrative settings, a petición is a specific document submitted to a court or government official. For example, a 'petición de asilo' (asylum request) is a critical legal procedure.
Los ciudadanos entregaron una petición con más de mil firmas al ayuntamiento para salvar el parque local.
Furthermore, the word is often used in the context of 'petición de mano,' which is the traditional Spanish term for a marriage proposal, specifically the formal act where the groom asks the bride's family for her hand in marriage. This highlights the word's range from the bureaucratic to the deeply personal and traditional. In the digital age, petición is the standard term for online petitions found on platforms like Change.org, where people gather digital signatures to support a cause. It is important to distinguish it from solicitud, which is more commonly used for applications (like a job application). A petición usually implies a desire for change or a specific grant of favor, whereas a solicitud is often part of a standard administrative process.
- Religious Usage
- In many Spanish-speaking religious traditions, peticiones are the prayers of the faithful or specific requests made to God or a saint during a service.
Durante la misa, el sacerdote leyó las peticiones de la comunidad por los enfermos y los necesitados.
In summary, whether you are signing a document to save a forest, asking for a song at a party, or proposing marriage, petición is the essential noun for the act of requesting. It bridges the gap between official bureaucracy and heartfelt human desire, making it a fundamental word for any Spanish learner navigating social or official interactions.
Using petición correctly involves understanding its role as a noun and its common grammatical partners. It is a feminine noun (la petición), and its plural form is las peticiones. In most sentences, it functions as the direct object of a verb like hacer (to make), firmar (to sign), denegar (to deny), or aceptar (to accept). When you want to describe the content of the request, you typically follow it with the preposition de. For instance, 'una petición de ayuda' (a request for help) or 'una petición de información' (a request for information).
- Common Verb Pairings
- Use 'cursar una petición' for formal processing, 'atender una petición' for attending to or fulfilling a request, and 'rechazar una petición' for turning one down.
El director decidió atender la petición de los empleados para mejorar las condiciones de la oficina.
One of the most useful structures for intermediate learners is the prepositional phrase 'a petición de' (at the request of). This is frequently followed by a person or a group. 'A petición de mi madre, fuimos a visitar a mi abuela' (At my mother's request, we went to visit my grandmother). This structure is elegant and common in both spoken and written Spanish. Another important context is the 'petición de principio,' a logical fallacy known in English as 'begging the question,' where the conclusion is assumed in the premises. While this is more academic, it shows the breadth of the word's application.
La petición de divorcio fue presentada ante el juzgado de familia el lunes por la mañana.
In technical settings, specifically computing, a petición refers to a 'request' made by a client to a server. For example, 'una petición HTTP' (an HTTP request). This is a direct cognate of the English technical term. When writing, remember to include the accent on the 'ó' in the singular form, which disappears in the plural form peticiones because the stress naturally falls on the penultimate syllable according to Spanish spelling rules.
- Sentence Patterns
- [Sujeto] + [Verbo] + [la petición] + [de/para] + [Detalle]. Ejemplo: El gobierno ignoró la petición de los manifestantes.
By mastering these patterns, you can express needs and formal demands with precision. Whether you are navigating a legal dispute or simply explaining why a certain song is playing on the radio, petición provides the necessary noun to describe the act of asking with clarity and appropriate formality.
In the Spanish-speaking world, you will encounter the word petición in a variety of vibrant and serious contexts. One of the most common places is in the news. Whenever there is a social movement, you will hear about 'una petición ciudadana' (a citizen petition). News anchors often report on the number of signatures a petition has gathered to influence government policy. This reflects the strong tradition of civic engagement and formal protest in many Spanish-speaking countries, from Spain to Argentina.
- Social Media & Platforms
- On platforms like Facebook or Twitter, you might see activists sharing a link with the caption 'Firma esta petición' (Sign this petition) to support environmental or social causes.
He firmado una petición en línea para pedir que prohíban los plásticos de un solo uso en nuestra ciudad.
Another deeply cultural setting is the radio. In many traditional radio formats, listeners can call in to make a 'petición musical' (musical request). The DJ might say, 'Y ahora, a petición de María desde Madrid, escuchamos a Alejandro Sanz.' This highlights the word's use in lighter, more social contexts. Similarly, at weddings or large family gatherings, you might hear about the 'petición de mano.' Even though modern couples often decide to marry more informally, the formal event where families meet to 'request' the union remains a significant cultural touchstone in many regions.
In schools and universities, students might submit a petición to the dean or the administrative office to request a change in exam dates or a scholarship extension. In these cases, it sounds more formal and serious than a simple 'pregunta' (question). It implies that there is a formal process being followed. Lastly, in religious services, especially during the 'Oración de los Fieles' (Prayer of the Faithful) in Catholic mass, the congregation responds to various peticiones with a collective phrase like 'Te rogamos, óyenos' (We pray you, hear us). This shows that the word is woven into the spiritual fabric of the culture as well.
- Workplace Dynamics
- In a corporate environment, a 'petición de aumento' (request for a raise) or a 'petición de vacaciones' (vacation request) are standard terms used in HR systems and formal emails.
La petición de fondos para el nuevo proyecto fue aprobada por el comité financiero ayer.
Whether in the halls of justice, the pews of a church, or the comments section of a social media post, petición is the go-to word for expressing a formalized need or desire in the Spanish-speaking world.
One of the most frequent mistakes English speakers make with petición is confusing it with the English word 'petition' in a way that limits its use. While 'petition' in English often implies a document with many signatures, petición in Spanish is much broader and can refer to any request, even a verbal one. Another common error is using the verb peticionar. While it exists in some legal contexts in certain countries, it is much more natural and common to use the phrase hacer una petición or simply the verb pedir.
- Petición vs. Solicitud
- Many learners use petición when they should use solicitud. A solicitud is typically an application for something you are entitled to or are applying for (like a job or a passport). A petición is more about asking for a favor or a change.
Incorrecto: He llenado una petición de empleo. Correcto: He llenado una solicitud de empleo.
Gender and spelling are also common pitfalls. Remember that petición is feminine. Saying 'el petición' is a clear marker of a beginner. Additionally, learners often forget the accent on the 'ó' in the singular form or accidentally keep it in the plural form. In Spanish, words ending in '-ción' are always feminine and always have an accent on the 'o'. When they become plural ('-ciones'), the stress remains on the same syllable, but since it's no longer the last syllable, the accent mark is no longer needed according to standard rules.
Another nuance is the use of 'petición' in the phrase 'petición de mano.' Some learners might try to say 'propuesta de matrimonio,' which is also correct and perhaps more modern, but 'petición de mano' is the specific cultural term for the formal request. Using the wrong term here isn't a 'mistake' per se, but it might miss the cultural nuance of a formal family gathering versus a private moment between two people.
- False Cognate Alert
- While 'petition' and 'petición' are cognates, the English 'petition' is often only for legal/political contexts, while Spanish 'petición' is any formal request.
Incorrecto: El cliente hizo una petición de café. Correcto: El cliente pidió un café.
Finally, avoid overusing petición when a simple verb will do. Spanish speakers prefer verbs over nouns when possible. Instead of saying 'Hice una petición de ayuda,' it is often more natural to say 'Pedí ayuda.' Reserve the noun for when you want to emphasize the request as a formal entity or within specific set phrases like 'a petición de.'
To truly master the concept of 'requesting' in Spanish, it's helpful to compare petición with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning and is used in different contexts. The most common alternative is solicitud, which we have already touched upon. While petición is a general request, solicitud is the standard term for a formal application or a request made through an established administrative channel.
- Petición vs. Solicitud
- Petición: Focuses on the act of asking for a favor or change. Solicitud: Focuses on the formal process of applying for something (job, visa, permit).
- Petición vs. Ruego
- Petición: Formal or standard request. Ruego: An earnest plea or entreaty, often with a more emotional or humble tone.
La petición fue rechazada, pero su ruego desesperado conmovió al juez.
Another term is demanda. In a legal context, a demanda is a lawsuit or a formal legal claim. While a petición might be a request for the court to do something, a demanda is specifically when one party sues another. In economics, demanda means 'demand' (as in supply and demand). Then there is instancia, which is a very formal way to refer to a written request submitted to a public administration. You might hear 'en primera instancia,' which refers to the first level of a legal process.
For everyday situations, you might use favor. '¿Me haces un favor?' is much more common than '¿Me haces una petición?'. If you are ordering something, use pedido. 'El pedido de la cena ya llegó.' If you are making a claim or complaining, use reclamación or queja. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the level of formality and the specific intent of your communication. Petición remains the most flexible 'middle-ground' word for any formalized ask.
- Summary of Alternatives
- Reclamación: A formal complaint/claim. Exigencia: A demand (stronger and less polite than a request). Súplica: A desperate plea.
No fue una simple petición, sino una exigencia que no podíamos ignorar.
By expanding your vocabulary with these alternatives, you can navigate Spanish social and professional structures with the nuance of a native speaker, knowing exactly when to be polite, when to be formal, and when to be firm.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'petere' also gave us words like 'competition' (seeking together) and 'appetite' (seeking toward something).
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 't' as an English 't' with a puff of air; in Spanish, it is dental and soft.
- Forgetting the 'i' sound before the 'o' (saying 'peticón' instead of 'petición').
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Mispronouncing the 'c' as a 'k' sound.
- Not making the 'o' sound clear and short.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to the English cognate 'petition'.
Requires remembering the accent mark in singular and removing it in plural.
The 'ción' ending requires practice for clear pronunciation.
Very common in news and formal announcements.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in -ción are always feminine.
La petición, la canción, la acción.
The accent on the 'ó' in -ción is lost in the plural form -ciones.
Petición -> Peticiones.
The preposition 'a' is used in the phrase 'a petición de'.
Lo hice a petición de ella.
Verbs like 'pedir' change the 'e' to 'i' in many conjugations.
Yo pido (from pedir).
The passive voice is common with formal nouns like petición.
La petición fue aceptada.
Exemplos por nível
Tengo una petición para el profesor.
I have a request for the teacher.
Feminine noun 'una petición'.
La petición es muy simple.
The request is very simple.
Subject-verb-adjective agreement.
Hago una petición de ayuda.
I am making a request for help.
Verb 'hacer' + noun 'petición'.
Escuchamos una canción a petición de Juan.
We are listening to a song at Juan's request.
Phrase 'a petición de'.
Ella escribe su petición en un papel.
She writes her request on a paper.
Present tense 'escribe'.
No entiendo tu petición.
I don't understand your request.
Possessive adjective 'tu'.
Es una petición de música.
It is a music request.
Preposition 'de' to describe the type.
¿Cuál es tu petición?
What is your request?
Interrogative 'cuál'.
Firmamos la petición para salvar el parque.
We signed the petition to save the park.
Past tense 'firmamos'.
El jefe aceptó mi petición de vacaciones.
The boss accepted my vacation request.
Direct object 'mi petición'.
A petición de los alumnos, no hay examen hoy.
At the students' request, there is no exam today.
Prepositional phrase 'a petición de'.
Necesito hacer una petición formal al ayuntamiento.
I need to make a formal request to the city hall.
Adjective 'formal' modifying 'petición'.
La petición tiene muchas firmas.
The petition has many signatures.
Noun-adjective agreement 'muchas firmas'.
Ellos enviaron la petición por correo electrónico.
They sent the request by email.
Preposition 'por' for means of transport.
Mi petición fue denegada por la empresa.
My request was denied by the company.
Passive voice 'fue denegada'.
¿Podemos leer las peticiones de los clientes?
Can we read the customers' requests?
Plural form 'peticiones'.
La petición de asilo fue procesada rápidamente.
The asylum request was processed quickly.
Compound noun 'peticion de asilo'.
El juez está revisando la petición de libertad bajo fianza.
The judge is reviewing the request for bail.
Present continuous 'está revisando'.
Hicieron una petición colectiva para mejorar el barrio.
They made a collective petition to improve the neighborhood.
Adjective 'colectiva'.
A petición del público, el artista cantó otra canción.
At the public's request, the artist sang another song.
Phrase 'a petición del público'.
La petición ciudadana llegó al parlamento.
The citizen petition reached the parliament.
Subject 'la petición ciudadana'.
No podemos ignorar esta petición tan importante.
We cannot ignore such an important request.
Adverb 'tan' + adjective 'importante'.
La petición de divorcio se presentó ayer.
The divorce petition was filed yesterday.
Reflexive passive 'se presentó'.
Espero que atiendan mi petición lo antes posible.
I hope they attend to my request as soon as possible.
Subjunctive 'atiendan' after 'espero que'.
La petición de informes fue denegada por motivos de seguridad.
The request for reports was denied for security reasons.
Prepositional phrase 'por motivos de'.
El abogado redactó una petición muy detallada.
The lawyer drafted a very detailed petition.
Verb 'redactar' (to draft).
Esta petición de mano fue una sorpresa para toda la familia.
This marriage proposal was a surprise for the whole family.
Idiom 'petición de mano'.
El sistema recibió una petición HTTP inválida.
The system received an invalid HTTP request.
Technical usage in computing.
La petición de principio es una falacia lógica común.
Begging the question is a common logical fallacy.
Philosophical term 'petición de principio'.
Se ha iniciado una petición en línea para cambiar la ley.
An online petition has been started to change the law.
Present perfect passive 'se ha iniciado'.
La petición de los huelguistas fue escuchada por el comité.
The strikers' request was heard by the committee.
Noun 'huelguistas' (strikers).
Debemos tramitar la petición siguiendo el protocolo oficial.
We must process the request following the official protocol.
Gerund 'siguiendo' as an adverbial.
La petición de amparo fue admitida a trámite por el tribunal.
The petition for constitutional protection was admitted for processing by the court.
Legal term 'petición de amparo'.
Su petición carecía de fundamento jurídico sólido.
His petition lacked a solid legal basis.
Verb 'carecer' + 'de'.
La petición de perdón del mandatario fue recibida con escepticismo.
The leader's request for forgiveness was received with skepticism.
Noun 'mandatario' (leader).
Interpusieron una petición ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
They filed a petition before the Inter-American Commission on Human Rights.
Verb 'interponer' (to file/lodge).
La petición de herencia puede ser un proceso largo y costoso.
The claim for inheritance can be a long and costly process.
Legal term 'petición de herencia'.
Se desestimó la petición por falta de pruebas concluyentes.
The request was dismissed for lack of conclusive evidence.
Verb 'desestimar' (to dismiss).
La petición de clemencia fue la última esperanza del condenado.
The plea for clemency was the convict's last hope.
Noun 'clemencia' (mercy/clemency).
A petición de las partes, el juicio se celebró a puerta cerrada.
At the request of the parties, the trial was held behind closed doors.
Phrase 'a petición de las partes'.
La petición de la fiscalía fue de treinta años de prisión.
The prosecution's request was for thirty years in prison.
Noun 'fiscalía' (prosecution).
En su obra, el autor hace una petición metafísica sobre la existencia.
In his work, the author makes a metaphysical request regarding existence.
Adjective 'metafísica'.
La petición de extradición ha generado un conflicto diplomático.
The extradition request has generated a diplomatic conflict.
Noun 'extradición'.
Se procedió a la petición de quiebra de la multinacional.
The petition for bankruptcy of the multinational was proceeded with.
Noun 'quiebra' (bankruptcy).
La petición de rectificación fue publicada en la primera página.
The request for rectification was published on the front page.
Noun 'rectificación'.
Su petición de auxilio fue un susurro en medio de la tormenta.
His plea for help was a whisper in the middle of the storm.
Literary metaphor.
La petición de nulidad del contrato fue aceptada por vicio de consentimiento.
The petition for annulment of the contract was accepted due to a defect in consent.
Legal term 'vicio de consentimiento'.
La petición de transferencia de fondos requiere múltiples autorizaciones.
The request for fund transfer requires multiple authorizations.
Noun 'transferencia'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To make a request or file a petition.
Voy a hacer una petición al ayuntamiento.
— Available upon request (common in menus or services).
Hay opciones veganas bajo petición.
— At the request of the interested party.
El certificado se emitió a petición del interesado.
— A logical fallacy where the conclusion is assumed in the premise.
Tu argumento es una petición de principio.
— To process or send through a formal request.
Ya hemos cursado su petición de traslado.
— A legal claim for an inheritance.
Inició una petición de herencia tras la muerte de su tío.
— A plea for mercy, usually to avoid punishment.
El reo escribió una petición de clemencia.
— A formal request for information or reports.
La oposición hizo una petición de informes.
— A formal request to end a marriage legally.
Presentó la petición de divorcio el lunes.
Frequentemente confundido com
Solicitud is for standard applications; petición is for general/formal requests.
Pedido is an order (food/goods); petición is a request for action/favor.
Pregunta is a question; petición is a request.
Expressões idiomáticas
— The formal act of asking for someone's hand in marriage.
Fue una petición de mano muy romántica.
Traditional— In legal terms, when a court acts only because a party requested it.
El juez actuó a petición de parte.
Legal— Requesting the floor or the turn to speak in a meeting.
El diputado hizo una petición de palabra.
Formal— A request for a pardon or mercy from a high authority.
Solicitó una petición de gracia al Rey.
Legal/Historical— A verbal request (less common than written).
Fue una petición de boca, nada oficial.
Informal— A request for a specific work assignment or location (common in civil service).
Presentó su petición de destino para Madrid.
Administrative— Demanding an explanation for something.
Hubo una petición de explicaciones por el retraso.
Neutral— Applying for a spot in a school or organization.
Ya terminó el plazo para la petición de plaza.
Educational— A request for a hearing or to see documents.
El abogado hizo una petición de vista de los autos.
LegalFácil de confundir
Both mean 'request'.
Solicitud is more bureaucratic (forms, applications). Petición is more about the act of asking or a collective demand.
Llené la solicitud de beca, pero hice una petición personal al decano.
Both involve asking for something.
Pedido is for commercial orders. Petición is for non-commercial requests.
Hice un pedido de pizza y una petición de ayuda al vecino.
Both are nouns for asking.
Ruego is more emotional or desperate. Petición is more formal or neutral.
Mi petición fue oficial, mi ruego fue desde el corazón.
Both can be legal.
Demanda is a lawsuit or economic demand. Petición is a general request to an authority.
La demanda judicial incluía una petición de indemnización.
Both are formal requests.
Instancia is specifically a document for public administration.
Presentó la instancia para la licencia de obras.
Padrões de frases
Tengo una petición.
Tengo una petición para ti.
Hacer una petición de [sustantivo].
Hice una petición de información.
A petición de [persona], [acción].
A petición de mi madre, limpié la casa.
La petición fue [participio] por [agente].
La petición fue denegada por el director.
Presentar una petición ante [autoridad].
Presentaron una petición ante el tribunal.
Dada la naturaleza de la petición...
Dada la naturaleza de la petición, se requiere discreción.
Firmar una petición para [infinitivo].
Firmamos una petición para salvar el bosque.
La petición de [persona].
La petición de Juan fue aceptada.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in formal, legal, and civic contexts.
-
El petición
→
La petición
Nouns ending in -ción are feminine.
-
Petición de pizza
→
Pedido de pizza
Use 'pedido' for commercial orders of goods.
-
Peticiónes
→
Peticiones
The plural form loses the accent mark.
-
Peticionar ayuda
→
Pedir ayuda
The verb 'peticionar' is rare; use 'pedir' or 'hacer una petición'.
-
A la petición de
→
A petición de
The set phrase 'a petición de' does not usually include the article 'la'.
Dicas
Accent Rule
Always accent the 'ó' in the singular 'petición', but never in the plural 'peticiones'.
Formal vs Informal
Use 'favor' for friends and 'petición' for bosses or officials to sound appropriately respectful.
Cognate Power
Use your knowledge of the English word 'petition' to remember this word, but expand its use to all formal requests.
Tradition
Learn 'petición de mano' to understand Spanish wedding traditions and family values.
Asylum
If you follow international news, 'petición de asilo' is a key phrase to know.
Radio
Listen for 'a petición de' on Spanish radio to hear how the phrase is used in a real-world, social context.
Drafting
When writing a formal letter, start with 'Hago esta petición para...' to clearly state your purpose.
Soft T
Practice saying the 't' in 'petición' with your tongue against your teeth for a native accent.
Debating
Use 'petición de principio' to point out circular logic in a debate or academic paper.
Collective Action
Remember that 'petición' can refer to a document with thousands of signatures, just like in English.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'PET' making a 'petición' for more food. It's a formal ask from your pet!
Associação visual
Imagine a long scroll of paper with many signatures and a big wax seal at the bottom.
Word Web
Desafio
Try to use 'petición' in a sentence about a change you want to see in your neighborhood.
Origem da palavra
From the Latin 'petitio, petitionis', which comes from the verb 'petere' meaning 'to seek, aim at, or beg'.
Significado original: The act of seeking or requesting something.
Romance (Latin root)Contexto cultural
No specific sensitivities, but 'petición de mano' can be seen as patriarchal in some modern contexts.
In English, 'petition' is often very formal or political. In Spanish, 'petición' is used for any kind of request, even small ones.
Pratique na vida real
Contextos reais
Government/Civics
- firmar la petición
- petición ciudadana
- derecho de petición
- presentar una petición
Workplace
- petición de vacaciones
- petición de aumento
- cursar una petición
- atender una petición
Legal/Court
- petición de asilo
- petición de divorcio
- denegar la petición
- petición de libertad
Social/Music
- a petición del público
- hacer una petición musical
- petición de mano
- petición especial
Computing
- petición HTTP
- petición al servidor
- enviar una petición
- petición inválida
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez has firmado una petición en línea?"
"¿Qué petición le harías al alcalde de tu ciudad?"
"¿Sabes qué es una petición de mano tradicional?"
"Si pudieras hacer una petición especial en la radio, ¿qué canción pedirías?"
"¿Crees que las peticiones ciudadanas realmente funcionan?"
Temas para diário
Escribe sobre una petición que hiciste y que fue rechazada. ¿Cómo te sentiste?
Describe una petición ciudadana que te parezca importante para tu comunidad.
Imagina que tienes que hacer una petición formal para mejorar tu lugar de trabajo.
Escribe sobre la importancia del derecho de petición en una democracia.
Relata una historia sobre una petición de mano muy original.
Perguntas frequentes
10 perguntasEs un sustantivo femenino. Siempre se dice 'la petición' o 'una petición'. Las palabras que terminan en '-ción' suelen ser femeninas en español.
Usa 'solicitud' cuando estés completando un proceso formal o un formulario, como para un trabajo, una visa o una escuela. Usa 'petición' para solicitudes más generales o colectivas.
No, 'peticiones' no lleva acento. La regla es que las palabras agudas que terminan en 'n' pierden el acento cuando se vuelven llanas al añadir el plural '-es'.
Es una frase hecha que se refiere al acto formal de pedir matrimonio, tradicionalmente pidiendo permiso a la familia de la pareja.
Se dice 'petición en línea' o 'petición digital'. Plataformas como Change.org son famosas por estas peticiones.
No, para pedir comida en un restaurante se usa 'pedido' o simplemente el verbo 'pedir'. 'Petición' sonaría demasiado formal y extraño.
Es un término filosófico y lógico que describe un argumento circular donde la conclusión ya está en la premisa.
El verbo principal es 'pedir'. Aunque existe 'peticionar', es mucho menos común y se usa casi exclusivamente en lenguaje legal.
Se traduce como 'a petición de'. Por ejemplo: 'A petición de mi jefe, terminé el informe'.
Sí, es muy común en noticias, documentos oficiales, radio y situaciones formales de la vida diaria.
Teste-se 180 perguntas
Traduce: 'I made a formal request.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'a petición de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The petition has many signatures.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The judge denied the request.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una petición de música.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Marriage proposal' (using petición).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Asylum request'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe el plural de 'petición'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'They are signing the petition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'My request was accepted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'petición ciudadana'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Request for information'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Upon request'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el ayuntamiento y una petición.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The lawyer drafted the petition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I have a special request for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The request for bail'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Begging the question' (logic).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The petition was dismissed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Formal written request'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica en voz alta qué es una 'petición ciudadana'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagina que eres un DJ. Di: 'A petición de Carlos, escuchamos esta canción.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo pedirías un aumento de sueldo formalmente usando 'petición'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia correctamente: 'Las peticiones del pueblo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una petición que hayas firmado recientemente.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en español: 'My request was denied.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'petición' y 'pedido'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pide permiso para hablar en una reunión usando 'petición de palabra'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es una 'petición de mano' en tu cultura?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagina que hablas con el alcalde. Empieza con: 'Tengo una petición...'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Petición de principio'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Firmamos la petición ayer por la tarde.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'asylum request'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'bajo petición' en una frase sobre un hotel.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El juez aceptó mi petición.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien si ha firmado la petición.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es una petición formal por escrito.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué es importante el derecho de petición.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Petición de clemencia'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Atendieron mi petición rápidamente.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra oyes? (Audio: Petición)
¿Es singular o plural? (Audio: Peticiones)
¿Qué pidió el público? (Audio: El cantante repitió la canción a petición del público.)
¿Fue aceptada la petición? (Audio: Lamentamos informarle que su petición fue denegada.)
¿De qué es la petición? (Audio: He firmado una petición para salvar los océanos.)
¿Quién hizo la petición? (Audio: A petición de la directora, todos deben salir.)
¿Qué tipo de petición es? (Audio: Es una petición de asilo político.)
¿Qué se necesita? (Audio: Necesitamos más firmas para nuestra petición.)
¿Cuándo se entregó? (Audio: La petición se entregó el lunes pasado.)
¿Qué hizo el abogado? (Audio: El abogado presentó la petición de divorcio.)
¿Es formal o informal? (Audio: Hice una petición formal al ayuntamiento.)
¿Qué palabra rima? (Audio: Petición, canción, acción.)
¿A quién va dirigida? (Audio: Esta petición es para el Rey.)
¿Qué se está revisando? (Audio: El comité revisa las peticiones de los becarios.)
¿Qué hay bajo petición? (Audio: Toallas extras disponibles bajo petición.)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>petición</strong> is the standard Spanish noun for a formal request. Whether you are signing a political petition or asking for a song on the radio, this word captures the formalized act of asking. Example: 'La petición fue aceptada' (The request was accepted).
- Petición means request or petition in a formal context.
- It is a feminine noun: la petición, las peticiones.
- Commonly used in phrases like 'a petición de' (at the request of).
- Covers everything from legal documents to marriage proposals.
Accent Rule
Always accent the 'ó' in the singular 'petición', but never in the plural 'peticiones'.
Formal vs Informal
Use 'favor' for friends and 'petición' for bosses or officials to sound appropriately respectful.
Cognate Power
Use your knowledge of the English word 'petition' to remember this word, but expand its use to all formal requests.
Tradition
Learn 'petición de mano' to understand Spanish wedding traditions and family values.
Exemplo
Recibimos una petición para construir un nuevo parque en el barrio.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de communication
acento
A2Ele tem um sotaque brasileiro muito forte.
aceptar
A1Aceitar. Ele decidiu aceitar o convite para a festa.
acerca de
A2Sobre; a respeito de. Usado para introduzir o assunto de uma conversa ou texto.
acertado
A2Significa correto, apropriado ou bem escolhido.
aclaración
A2Uma aclaración é uma clarificação, o ato de tornar algo mais compreensível.
aclarar
B1Tornar algo mais claro ou fácil de entender; enxaguar.
aconsejar
A2Aconselhar ou dar orientação a alguém.
acuerdo
A2Um acordo ou um entendimento mútuo.
de acuerdo
A1De acordo. Usado para expressar consentimento ou aprovação. 'Estou de acordo com você.'
Adiós
A1Goodbye