plantear
plantear 30초 만에
- Plantear means to pose or propose an idea, problem, or question for serious discussion.
- It is a versatile verb used in business, academics, and personal reflection (as plantearse).
- It differs from 'planear' (to plan) by focusing on the proposal rather than the logistics.
- Commonly used with nouns like 'duda', 'problema', and 'hipótesis' to initiate debate.
The Spanish verb plantear is a sophisticated and versatile term that English speakers often find challenging because it doesn't have a single direct equivalent. At its core, it means to 'put forward,' 'pose,' or 'set forth' an idea, a problem, or a question for consideration. While an English speaker might simply say 'bring up' or 'ask,' a Spanish speaker uses plantear to suggest a level of formal presentation or the initiation of a logical process. It is derived from the word 'planta' (plan or layout), suggesting that when you planteas something, you are laying out the blueprint or the framework of a thought. This makes it an essential word for academic, professional, and serious personal discussions.
- Professional Context
- In meetings, you use it to present new strategies or identify issues that need solving. It implies a structured approach to the topic.
- Academic Context
- In mathematics or science, it refers to 'setting up' a problem or hypothesis before solving it. You 'planteas' the equation before you find the answer.
Beyond formal settings, plantear is used when someone is considering a significant life change. For example, if you are thinking about moving to another country, you might say you are 'planteándote' (considering/posing to yourself) the possibility. It suggests a period of reflection and weighing options rather than a snap decision. Understanding this word requires moving beyond simple translation and embracing the concept of 'conceptual positioning.' You aren't just saying something; you are placing it on the table for examination.
Es necesario plantear una nueva estrategia de ventas para el próximo trimestre.
The word also carries a connotation of 'facing' or 'confronting.' When a situation plantea a challenge, it isn't just a passive difficulty; it is an active demand for a solution. This nuance is why you see it so often in news headlines regarding social issues or political reforms. It is a call to action through intellectual engagement. If a politician 'plantea una reforma,' they aren't just mentioning it; they are formally introducing it as a subject of debate. This distinguishes it from 'decir' (to say) or 'contar' (to tell), which lack this structural weight.
La situación actual nos plantea un dilema ético muy difícil de resolver.
- Personal Reflection
- Used pronominally (plantearse), it describes the internal process of questioning one's own path or beliefs.
In summary, plantear is the bridge between having a thought and beginning a resolution. It is the act of defining the parameters of a discussion. Whether you are in a boardroom, a classroom, or a therapy session, this verb allows you to signal that you are introducing a topic that requires serious thought, analysis, or action. It is one of those 'power verbs' that elevates your Spanish from basic communication to articulate expression.
¿Te has planteado alguna vez dejarlo todo e irte a vivir al campo?
El profesor planteó la pregunta de una manera que nadie esperaba.
No podemos plantear el proyecto sin antes tener el presupuesto aprobado.
Using plantear correctly requires understanding its transitive nature. It almost always takes a direct object—the thing being proposed or posed. Common objects include problemas (problems), dudas (doubts), cuestiones (questions/issues), hipótesis (hypotheses), and soluciones (solutions). Unlike the English 'to suggest,' which can sometimes be used without a direct object in casual speech, plantear feels incomplete without the 'what' that is being laid out.
- Structure: Verb + Noun
- Plantear una duda (To raise a doubt). This is the most common way to use the verb in a sentence.
- Structure: Reflexive (Plantearse)
- Plantearse + Infinitivo (To consider doing something). Example: Me planteo cambiar de trabajo.
When you are using plantear to describe a problem that is occurring, the subject can be the situation itself. For instance, 'La lluvia plantea un problema para el evento' (The rain poses a problem for the event). Here, the rain is the active agent 'presenting' the difficulty. This usage is very common in journalism and technical writing to describe cause-and-effect relationships where the 'effect' is a new set of circumstances to deal with.
Quiero plantear una queja formal sobre el servicio recibido.
In more advanced usage, plantear can be followed by a 'que' clause, although this is less common than using a direct noun. For example, 'Planteó que la empresa debería cerrar' (He proposed that the company should close). However, it is more natural to say 'Planteó la posibilidad de cerrar la empresa.' The noun-based construction is generally preferred because plantear is fundamentally about the 'object' or 'issue' being placed into the arena of discussion.
El abogado planteó una defensa basada en la falta de pruebas.
Another important aspect is the tense. In the preterite, 'planteó' suggests a specific moment an idea was introduced. In the imperfect, 'planteaba,' it might describe a recurring suggestion or a situation that was ongoing. For learners, mastering the reflexive 'plantearse' is often the most useful 'level up,' as it allows you to talk about your future plans and doubts with more nuance than just using 'pensar' (to think). Saying 'Me estoy planteando...' sounds much more like you are seriously evaluating a choice than 'Estoy pensando...'
¿Cómo plantearías tú este dilema a tus padres?
- Common Mistake
- Don't confuse it with 'planear' (to plan). Planear is about the logistics; plantear is about the proposition or the posing of the idea itself.
El director planteó la reunión como una oportunidad para innovar.
Si no planteamos bien el problema, nunca encontraremos la solución.
You will encounter plantear in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly formal to the introspective. In the world of Spanish-language news and media, it is a staple. Journalists use it to describe the actions of political leaders: 'El gobierno plantea una reducción de impuestos' (The government proposes a tax cut). It is preferred over 'propone' when the focus is on the formal presentation of the plan or the opening of a debate on the topic.
- In the Workplace
- During brainstorming sessions or performance reviews, you'll hear: 'Tenemos que plantear nuevos objetivos' (We need to set/propose new goals).
- In Education
- Teachers use it constantly to introduce exercises: 'Os planteo el siguiente reto' (I'm posing the following challenge to you).
In everyday conversation, you'll hear the reflexive form plantearse when friends discuss their futures. If someone is unhappy in their relationship or job, they might say, 'Me estoy planteando dejarlo' (I'm considering leaving). It sounds more thoughtful and less impulsive than 'Estoy pensando en dejarlo.' It implies that the person is looking at the situation as a 'problem' or 'scenario' that they are actively analyzing. This usage is very common in podcasts, vlogs, and social media posts where people share life updates or 'storytimes.'
En el debate de anoche, los candidatos plantearon visiones opuestas del país.
Scientific and philosophical discourse also heavily relies on this verb. Whenever a new theory is introduced or a fundamental question is asked about existence, plantear is the verb of choice. 'La física cuántica plantea interrogantes sobre la realidad' (Quantum physics poses questions about reality). Because it deals with the 'setup' of a thought system, it is indispensable for anyone reading Spanish literature or academic papers. It moves the discourse from 'what is' to 'what could be' or 'how we should look at this.'
La película nos plantea un futuro donde la tecnología lo controla todo.
Finally, in customer service or administrative settings, you will hear it when someone wants to 'raise' an issue. 'Quisiera plantear una duda sobre mi factura' (I would like to raise a doubt/question about my invoice). It is a polite yet firm way to bring a specific item to someone's attention. Using plantear here makes you sound like a more competent and articulate speaker, as it signals that you have a specific, well-defined point to discuss rather than just a vague complaint.
Muchos jóvenes se plantean si realmente vale la pena ir a la universidad.
El arquitecto planteó el diseño de la casa aprovechando la luz natural.
¿Cómo vas a plantear el tema en la próxima reunión familiar?
The most frequent mistake for English speakers is confusing plantear with the similar-sounding verb planear. While they share a root related to 'plans,' their meanings are distinct. Planear means to plan an event, a trip, or a sequence of actions (e.g., 'Planear unas vacaciones'). Plantear, on the other hand, is about proposing an idea, a problem, or a question. If you say 'Estoy planteando un viaje,' a Spanish speaker might think you are 'posing the conceptual possibility of a trip' rather than just booking hotels and flights.
- Plantear vs. Planear
- Plantear = To pose/propose an idea. Planear = To plan/schedule an event.
- Plantear vs. Plantar
- Plantar means to plant a tree or to 'stand someone up.' Do not use 'plantear' for gardening!
Another common error is using plantear when you simply mean 'to say' or 'to ask.' While plantear can often be translated as 'to ask' (especially with 'preguntas' or 'dudas'), it is much more formal. If you are asking a friend what time it is, you would never use plantear. It is reserved for questions that initiate a discussion or address a problem. Using it in casual, trivial contexts can make you sound unnecessarily stiff or 'pseudo-intellectual.' Use 'preguntar' for simple information gathering and plantear for deeper inquiries.
Incorrecto: Voy a plantear qué hora es. (Use: Voy a preguntar qué hora es).
Learners also struggle with the reflexive plantearse. Many forget the 'se' when talking about their own considerations. If you say 'Planteo dejar mi trabajo,' it sounds like you are formally proposing this to your boss or a committee. If you mean that you are thinking about it privately, you must say 'Me planteo dejar mi trabajo.' The reflexive pronoun changes the action from an external proposal to an internal deliberation. This is a subtle but vital distinction in Spanish grammar that significantly alters the meaning of the sentence.
Incorrecto: Él plantea si debería casarse. (Correcto: Él se plantea si debería casarse).
Finally, avoid overusing plantear in place of 'proponer' (to propose). While they are often interchangeable, 'proponer' is better when you have a specific solution or action in mind, whereas plantear is better for describing the problem or the general framework of the discussion. If you have a specific plan for lunch, use 'proponer.' If you want to discuss the general problem of where to eat because everyone has different allergies, use plantear. Distinguishing between these nuances will make your Spanish sound much more natural and precise.
No confundas plantear una duda con simplemente hacer una pregunta rápida.
Muchos estudiantes plantean mal las ecuaciones y por eso no llegan al resultado.
To truly master plantear, you need to see how it fits into the ecosystem of similar Spanish verbs. Each has a slightly different shade of meaning, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific 'action' you are performing with your words. Let's compare plantear with its closest cousins to see where it shines and where another verb might be more appropriate.
- Plantear vs. Proponer
- Proponer (to propose) is more direct. You propose a specific solution or a plan of action. Plantear is about setting the stage, identifying the problem, or presenting the idea for general consideration. If you say 'Propongo ir al cine,' you are suggesting a specific activity. If you say 'Planteo la posibilidad de ir al cine,' you are bringing it up as a topic for discussion.
- Plantear vs. Exponer
- Exponer (to explain/expose) focuses on the detailed explanation of something that already exists or a thought that is already fully formed. Plantear is more about the initial 'posing' of the idea or problem. You 'expones' your reasons during a presentation, but you 'planteas' the initial question that the presentation seeks to answer.
Another interesting comparison is with sugerir (to suggest). Sugerir is often softer and more indirect than plantear. When you suggest something, you might be doing it tentatively. When you planteas something, you are putting it firmly on the table for everyone to see and deal with. In a professional setting, plantear sounds more authoritative and professional than sugerir, which can sometimes come across as too hesitant depending on the context.
En lugar de solo sugerir cambios, deberías plantear un plan de acción completo.
In the realm of problems and difficulties, plantear is often used interchangeably with suponer (to entail/to mean). For example, 'Esto plantea un riesgo' vs. 'Esto supone un riesgo.' However, plantear emphasizes the active presentation of that risk, while supone focuses on the inherent nature of the risk itself. Finally, esbozar (to sketch/outline) is a great alternative if you are only presenting the very first, rough version of an idea. Once that sketch is ready for discussion, you then planteas it to your team.
El conferenciante planteó varias tesis innovadoras sobre la historia del arte.
Debemos replantear toda nuestra estrategia si queremos sobrevivir en este mercado.
No es lo mismo plantear un problema que buscarle una solución inmediata.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'plantear' shares the same root as 'plantar' (to plant a seed), but evolved to mean 'planting' an idea in a conceptual sense.
발음 가이드
- Pronouncing it like 'plan-teer' (English influence).
- Confusing the pronunciation with 'planear' (pla-ne-ar).
- Aspirating the 'p' too much.
- Not tapping the final 'r'.
- Merging the 'e' and 'a' into a diphthong; they are two separate syllables.
난이도
Common in texts, but requires understanding context to translate accurately.
Requires knowledge of common collocations (duda, problema) to use naturally.
The distinction between plantear and planear is a common stumbling block.
Easily recognized, but nuances in reflexive usage can be missed.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Reflexive Pronouns
Me planteo (I consider) vs. Planteo (I propose to others).
Subjunctive with doubt
Planteo la posibilidad de que sea (subjunctive) verdad.
Preterite vs. Imperfect
Planteó la idea (specific event) vs. Planteaba la idea (recurring).
Direct Object Pronouns
La duda? Ya la planteé ayer.
Infinitive after verbs of thought
Me planteo dejar (infinitive) de fumar.
수준별 예문
El profesor va a plantear una pregunta fácil.
The teacher is going to pose an easy question.
Simple future with 'ir a'.
Quiero plantear una duda sobre la tarea.
I want to raise a doubt about the homework.
Infinitive after 'querer'.
¿Puedo plantear un pequeño problema?
Can I pose a small problem?
Interrogative sentence.
Ella plantea una idea muy buena.
She poses a very good idea.
Present indicative.
No sé cómo plantear esto.
I don't know how to pose this.
Use of 'cómo' with infinitive.
Vamos a plantear el juego ahora.
We are going to set up the game now.
Plural first person.
Él plantea una solución simple.
He poses a simple solution.
Third person singular.
Es bueno plantear dudas en clase.
It is good to raise doubts in class.
Impersonal 'es bueno' + infinitive.
Me planteo comprar un coche nuevo.
I am considering buying a new car.
Reflexive 'plantearse' for personal consideration.
El jefe planteó una nueva regla ayer.
The boss posed a new rule yesterday.
Preterite tense.
Debemos plantear el problema al director.
We must pose the problem to the director.
Modal verb 'deber'.
¿Te planteas vivir en otra ciudad?
Are you considering living in another city?
Second person reflexive.
Ellos plantearon muchas preguntas interesantes.
They posed many interesting questions.
Preterite plural.
Mañana vamos a plantear el nuevo horario.
Tomorrow we are going to propose the new schedule.
Future with 'ir a'.
No es fácil plantear una queja.
It is not easy to raise a complaint.
Negative impersonal construction.
Mi amigo se plantea dejar de fumar.
My friend is considering quitting smoking.
Reflexive 'se plantea' + infinitive.
El autor plantea un conflicto entre los protagonistas.
The author poses a conflict between the protagonists.
Literary context.
Me estoy planteando seriamente mudarme a España.
I am seriously considering moving to Spain.
Present continuous with reflexive.
La empresa planteó una reestructuración completa.
The company proposed a complete restructuring.
Business context.
Si planteas bien la pregunta, obtendrás la respuesta.
If you pose the question well, you will get the answer.
Conditional 'si' clause.
El profesor nos planteó un reto matemático difícil.
The teacher posed a difficult math challenge to us.
Indirect object 'nos'.
¿Alguna vez te has planteado cambiar de vida?
Have you ever considered changing your life?
Present perfect reflexive.
La situación plantea serias dudas sobre el futuro.
The situation poses serious doubts about the future.
Situational subject.
Quisiera plantear una alternativa a este plan.
I would like to propose an alternative to this plan.
Polite conditional 'quisiera'.
El informe plantea la necesidad de invertir en educación.
The report poses the need to invest in education.
Formal report usage.
Debemos replantear nuestra estrategia de marketing.
We must rethink our marketing strategy.
Prefix 're-' for 'rethink/repose'.
Se planteó la posibilidad de cancelar el evento.
The possibility of canceling the event was raised.
Passive 'se' construction.
El filósofo plantea que la verdad es subjetiva.
The philosopher poses that truth is subjective.
Plantear + que clause.
La falta de agua plantea un riesgo para la agricultura.
The lack of water poses a risk to agriculture.
Cause and effect relationship.
No me planteo volver allí después de lo que pasó.
I don't consider going back there after what happened.
Negative reflexive.
El abogado planteó una duda razonable ante el jurado.
The lawyer raised a reasonable doubt before the jury.
Legal terminology.
Es fundamental plantear objetivos realistas.
It is fundamental to set realistic objectives.
Infinitive with adjective.
La película plantea una profunda reflexión sobre la soledad.
The movie poses a profound reflection on loneliness.
Abstract usage in arts criticism.
El científico planteó una teoría que desafía las leyes actuales.
The scientist posed a theory that defies current laws.
Scientific hypothesis context.
Se nos plantea un dilema ético sin precedentes.
An unprecedented ethical dilemma is posed to us.
Passive reflexive with indirect object.
Habría que plantear el asunto desde otra perspectiva.
The matter should be posed from another perspective.
Conditional impersonal 'habría que'.
El sindicato planteó una serie de exigencias innegociables.
The union posed a series of non-negotiable demands.
Political/labor context.
Si te hubieras planteado las consecuencias, no estarías así.
If you had considered the consequences, you wouldn't be like this.
Third conditional with reflexive.
La crisis económica plantea interrogantes sobre el modelo actual.
The economic crisis poses questions about the current model.
Socio-economic analysis.
El diseño arquitectónico plantea un uso eficiente del espacio.
The architectural design poses an efficient use of space.
Technical design context.
La ontología contemporánea plantea la deconstrucción del ser.
Contemporary ontology poses the deconstruction of being.
High-level philosophical discourse.
El fiscal planteó el caso con una maestría indiscutible.
The prosecutor posed the case with indisputable mastery.
Nuance of 'framing' a case.
Cualquier reforma debe plantearse bajo un consenso social.
Any reform must be considered under a social consensus.
Passive reflexive with modal 'debe'.
La obra de Cervantes plantea la ambigüedad de la locura.
Cervantes' work poses the ambiguity of madness.
Literary analysis at the highest level.
No podemos seguir planteando el debate en términos tan simplistas.
We cannot continue posing the debate in such simplistic terms.
Gerund after 'seguir'.
La inteligencia artificial nos plantea retos existenciales.
Artificial intelligence poses existential challenges to us.
Cutting-edge technological context.
El autor se plantea si la narrativa lineal ha muerto.
The author considers whether linear narrative is dead.
Introspective academic inquiry.
Es imperativo plantear una alternativa al capitalismo salvaje.
It is imperative to pose an alternative to savage capitalism.
Political philosophy.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— I'm not even considering it. Used to express a firm 'no' regarding a possibility.
Ir a esa fiesta? Ni me lo planteo, tengo mucho trabajo.
— To look at or present things in a certain way. Often refers to the approach taken.
Tienes que plantear las cosas de otra manera si quieres convencerlo.
— It is poorly conceived or framed. Often used for math problems or logic.
Este ejercicio está mal planteado, le faltan datos.
— To put up a fight or offer resistance. Can be literal or metaphorical.
El equipo pequeño planteó batalla al campeón hasta el final.
— To stand up to someone or something. To face a challenge directly.
Debemos plantear cara a la injusticia.
— Well-conceived or well-structured.
Es un proyecto muy bien planteado desde el inicio.
— To think seriously about one's future plans.
A los treinta años, muchos se plantean el futuro con más calma.
— To raise a reasonable doubt. Very common in legal contexts.
La defensa logró plantear una duda razonable en el jurado.
— To raise a question or create uncertainty.
Su desaparición plantea un gran interrogante.
— To leave something proposed or initiated for later discussion.
Dejamos planteado el tema para la próxima reunión.
자주 혼동되는 단어
Planear is for logistics and scheduling; plantear is for proposing ideas or problems.
Plantar is for gardening or standing someone up; plantear is intellectual.
Proponer is for specific suggestions; plantear is for framing a discussion.
관용어 및 표현
— To consider something with deep seriousness and intent.
Me estoy planteando en serio dejar mi país.
Informal/Neutral— To challenge authority or engage in a power struggle.
El sindicato le ha planteado un pulso al gobierno.
Journalistic— To lay one's cards on the table; to be transparent about intentions.
Es hora de plantear las cartas sobre la mesa y hablar claro.
Informal— To make a big bet or issue a final, extreme challenge (from the card game Mus).
El director planteó un órdago: o suben el sueldo o se va.
Colloquial (Spain)— To rethink one's entire lifestyle or existence.
Después del accidente, se planteó la vida de otra forma.
Neutral— To set a trap or an ambush (metaphorically, like a difficult meeting).
Me plantearon una encerrona en la oficina para que confesara.
Colloquial— To set goals for oneself.
Es importante plantearse metas a corto plazo.
Neutral— To raise objections or show disagreement with a plan.
Nadie planteó objeciones durante la presentación.
Formal— To set the scene or describe the current situation before acting.
Primero debemos plantear el escenario actual de la economía.
Professional— To raise deep, life-altering questions.
Cumplir cuarenta años le planteó muchas dudas existenciales.
Neutral/Literary혼동하기 쉬운
Similar spelling and root.
Planear involves making a plan or schedule (e.g., planning a trip). Plantear involves posing a question or idea for discussion.
Planeo el viaje (I plan the trip) vs. Planteo el viaje como una opción (I pose the trip as an option).
Both can involve asking.
Preguntar is for seeking information. Plantear is for initiating a discussion or raising a complex doubt.
Pregunto la hora vs. Planteo una duda existencial.
Both involve presenting ideas.
Exponer is to explain in detail. Plantear is the initial act of putting the idea forward.
Planteó el tema y luego lo expuso detalladamente.
Both involve proposing.
Sugerir is often softer or indirect. Plantear is more formal and structured.
Le sugerí que descansara, pero él planteó un plan de trabajo nocturno.
Both used for questions.
Formular is more academic and focuses on the wording of the question. Plantear is more about the act of raising it.
Planteó la pregunta después de formularla cuidadosamente.
문장 패턴
Quiero plantear una [sustantivo].
Quiero plantear una duda.
Me planteo [infinitivo].
Me planteo estudiar medicina.
[Sujeto] plantea un problema.
El tráfico plantea un problema.
Planteó la posibilidad de [infinitivo].
Planteó la posibilidad de vender la casa.
Se plantea si [cláusula].
Se plantea si debería volver.
Habría que plantear el asunto desde [perspectiva].
Habría que plantear el asunto desde la ética.
No se ha planteado [sustantivo] todavía.
No se ha planteado ninguna solución todavía.
El planteamiento inicial de [sujeto] era...
El planteamiento inicial del autor era confuso.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in professional, academic, and media contexts.
-
Using 'plantear' to mean 'to plan a trip'.
→
Planeo un viaje.
Plantear is for ideas/problems; planear is for schedules and logistics.
-
Saying 'Planteo dejar mi trabajo' when you mean you are thinking about it.
→
Me planteo dejar mi trabajo.
Without the 'me', it sounds like you are making a formal proposal to others.
-
Using 'plantear' for 'to plant a tree'.
→
Voy a plantar un árbol.
Plantear is only for abstract concepts, not physical plants.
-
Using 'plantear' for simple questions like 'What is your name?'.
→
¿Cómo te llamas?
Plantear is too formal for basic information gathering.
-
Forgetting the 'e' in plantear and saying 'plantar'.
→
Plantear una duda.
The 'e' is crucial to distinguish it from the verb for planting seeds.
팁
Use with Nouns
Always try to follow 'plantear' with a specific noun like 'duda' or 'idea'. This is the most natural way to use the verb in 90% of cases.
Think 'Table'
Imagine you are placing an object on a table for everyone to look at. That 'placing' is what 'plantear' feels like in a conversation.
Professional Edge
In a job interview, use 'Me planteo nuevos retos' instead of 'Quiero cosas nuevas'. It sounds much more professional and ambitious.
Catch the 'Se'
If you hear 'se plantea', it often means 'the question is raised' (passive) or 'he/she is considering' (reflexive). Context will tell you which one it is.
Essay Hook
Start your Spanish essays by 'planteando' the central problem. It immediately gives your writing a clear, academic structure.
Debate Culture
Spanish-speaking cultures value good debate. Using 'plantear' shows you are ready to engage in a thoughtful, structured discussion.
Blueprint Root
Remember 'planta' (plan/blueprint). When you 'plantear', you are showing the blueprint of your thought.
Not for Gardening
If you want to put a plant in the ground, use 'plantar'. If you want to put an idea in a mind, use 'plantear'.
Strategy Talk
Use 'plantear una estrategia' to describe the process of proposing a new way of working to your team.
Replantear
Don't forget 'replantear'. It's a great word for 'rethinking' or 'reframing' a situation that isn't working.
암기하기
기억법
Think of 'Plant-ear'. You are 'planting' an idea in someone's 'ear' so they can think about it.
시각적 연상
Imagine a person placing a large blueprint (plan) on a table in front of a group of people.
Word Web
챌린지
Try to use 'plantear' in three different ways today: once for a question, once for a problem, and once for a personal consideration (reflexive).
어원
From the Spanish noun 'planta' (plan, layout, sole of the foot), which comes from Latin 'planta'.
원래 의미: Originally meant to draw a plan or to layout the foundations of a building.
Romance (Latin root).문화적 맥락
No specific sensitivities, but ensure you use 'plantearse' (reflexive) when discussing personal choices to avoid sounding like you are imposing your plans on others.
English speakers often use 'bring up' or 'suggest,' which are less formal than 'plantear.' Using 'plantear' in Spanish makes you sound more like a native professional.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Professional Meetings
- Plantear una estrategia
- Plantear objetivos
- Plantear una duda
- Plantear un cambio
Education/Study
- Plantear una ecuación
- Plantear una hipótesis
- Plantear un tema
- Plantear un reto
Personal Life
- Plantearse el futuro
- Plantearse una duda
- Plantearse un viaje
- Plantearse la vida
Legal/Politics
- Plantear una reforma
- Plantear una queja
- Plantear una demanda
- Plantear un recurso
Creative/Design
- Plantear un boceto
- Plantear un concepto
- Plantear un espacio
- Plantear una obra
대화 시작하기
"¿Alguna vez te has planteado vivir en otro país diferente al tuyo?"
"Me gustaría plantear un tema interesante para nuestro próximo debate en clase."
"¿Cómo plantearías tú un aumento de sueldo a tu jefe de forma educada?"
"La situación actual del medio ambiente plantea muchos retos para nuestra generación."
"¿Te planteas cambiar de trabajo en los próximos cinco años o estás feliz?"
일기 주제
Escribe sobre una duda que te hayas planteado recientemente sobre tu camino profesional.
Plantea tres objetivos realistas que quieras alcanzar antes de que termine este año.
¿Qué problemas plantea el uso excesivo de las redes sociales en la juventud actual?
Si tuvieras que plantear una nueva ley para tu país, ¿cuál sería y por qué?
Reflexiona sobre un momento en el que tuviste que plantear una queja difícil.
자주 묻는 질문
10 질문No, the correct verb for planting a tree or flower is 'plantar'. 'Plantear' is strictly for ideas, questions, and problems. Using 'plantear' for gardening would sound very strange to a native speaker.
'Planear' is about logistics, like planning a party or a trip. 'Plantear' is about proposing an idea or raising a question. For example, you 'planeas' the details of a meeting, but you 'planteas' a new strategy during that meeting.
Yes, it is more formal than 'decir' (to say) or 'preguntar' (to ask). It is the standard word used in business, academic, and journalistic contexts to describe the introduction of a topic for debate.
'Plantearse' is the reflexive form and means 'to consider' or 'to think about' something for yourself. For example, 'Me planteo cambiar de casa' means 'I am considering moving house.' It implies a serious thought process.
Absolutely. In math, 'plantear el problema' or 'plantear la ecuación' means to set up the problem correctly before you start calculating the answer. It is a vital step in solving mathematical exercises.
Yes, 'plantear' is a universal Spanish word and is used with the same meaning in Spain and throughout Latin America. Its frequency might be slightly higher in formal writing everywhere.
The most common collocations are 'duda' (doubt), 'problema' (problem), 'cuestión' (issue), 'hipótesis' (hypothesis), 'queja' (complaint), and 'solución' (solution).
Yes, in the sense of a situation presenting a challenge. 'Esta crisis nos plantea un reto' means 'This crisis poses/presents a challenge to us,' which effectively means we are facing a challenge.
Yes, 'planteamiento' refers to the approach, statement, or the way something has been posed. For example, 'El planteamiento del autor es interesante' (The author's approach is interesting).
It depends. If you are posing a possibility that is uncertain, you might use 'que' + subjunctive: 'Planteó que tal vez fuera mejor esperar.' However, it is more commonly used with a direct noun.
셀프 테스트 192 질문
Write a sentence using 'plantear' to ask a question in class.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a problem that a new law might pose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plantearse' to say you are considering moving to another country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'replantear' about a business strategy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pose a mathematical challenge to your students in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint sentence using 'plantear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a philosophical question using 'plantear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plantear' in the future tense for a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an ethical dilemma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni me lo planteo' in a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a book's theme using 'plantear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they have ever considered quitting their job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plantear' to propose a solution to a environmental problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plantear' in the preterite tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plantear' to describe a risk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plantear' with the word 'hipótesis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plantear' to talk about a design.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about rethinking a situation after a failure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plantear' to describe a debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plantear' in the conditional tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain to a friend why you are 'planteándote' a big change in your life.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
In a meeting, raise a doubt about the project's budget.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose a new idea for a weekend trip using 'plantear'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a problem that social media poses for teenagers.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are not even considering doing something dangerous.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your boss for a meeting to 'plantear' a new strategy.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that their approach to a problem is wrong.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a coworker if they have considered asking for a promotion.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a solution to a traffic problem in your city.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflect on a book you read that 'plantea' an interesting question.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your parents you are considering moving out.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pose a riddle or challenge to a group of friends.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a risk that a decision might pose.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue that we need to rethink our consumption habits.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that a movie 'plantea' a very sad situation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose an alternative to a dinner plan.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the challenges that AI 'plantea' for the future.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone how they would approach a difficult conversation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you need to 'plantear' your objectives for the year.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if anyone has a doubt to 'plantear'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'El jefe planteó un cambio en el horario'. What did the boss do?
Listen: 'Me planteo dejar de comer carne'. Is the speaker definitely doing it?
Listen: 'Esa pregunta plantea un dilema'. What does the question create?
Listen: 'No se planteó ninguna queja'. Were there complaints?
Listen: 'Debemos replantear la situación'. What is the instruction?
Listen: 'El profesor planteó un reto'. What did the teacher give?
Listen: 'Se planteó la huelga'. Was the strike proposed?
Listen: 'Ni me lo planteo'. Does the person want to do it?
Listen: 'El diseño plantea un espacio abierto'. How is the design described?
Listen: 'Planteó una duda razonable'. Where might you hear this?
Listen: 'Quiero plantear una alternativa'. What does the speaker want?
Listen: 'Este ejercicio está mal planteado'. Is the exercise easy?
Listen: 'Ellos plantearon sus ideas'. What did they share?
Listen: 'La crisis plantea interrogantes'. What does the crisis cause?
Listen: 'Me planteo estudiar fuera'. Where does the speaker want to study?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'plantear' is your go-to word for 'putting an idea on the table.' Use it when you want to sound professional and deliberate while raising a question or identifying a problem that needs a solution. For example: 'Debemos plantear una solución' (We must propose a solution).
- Plantear means to pose or propose an idea, problem, or question for serious discussion.
- It is a versatile verb used in business, academics, and personal reflection (as plantearse).
- It differs from 'planear' (to plan) by focusing on the proposal rather than the logistics.
- Commonly used with nouns like 'duda', 'problema', and 'hipótesis' to initiate debate.
Use with Nouns
Always try to follow 'plantear' with a specific noun like 'duda' or 'idea'. This is the most natural way to use the verb in 90% of cases.
Think 'Table'
Imagine you are placing an object on a table for everyone to look at. That 'placing' is what 'plantear' feels like in a conversation.
Professional Edge
In a job interview, use 'Me planteo nuevos retos' instead of 'Quiero cosas nuevas'. It sounds much more professional and ambitious.
Catch the 'Se'
If you hear 'se plantea', it often means 'the question is raised' (passive) or 'he/she is considering' (reflexive). Context will tell you which one it is.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
academic 관련 단어
a fin de
B1~하기 위하여; ~할 목적으로. 행동의 목적이나 의도를 표현할 때 사용됩니다.
a mi parecer
B1내 생각에는; 내 의견으로는.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2우리는 그 문제를 다루어야 합니다. 비행기에 탑승할 시간입니다.
abstracción
B1추상은 현실에서 아이디어를 분리하는 과정입니다.
abstractamente
B1추상적으로; 실제보다는 이론적으로. 그는 그 개념을 추상적으로(abstractamente) 설명했다.
abstracto
B1추상적인 예술은 매우 흥미롭습니다.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1이 상황에서 핵심 요소를 추상화하는 것은 어렵습니다.
académicamente
B2학문적으로; 학업 성취도나 연구의 측면에서. 예: 그는 학문적으로 매우 뛰어납니다.