B1 noun

de pronto

자주 혼동되는 단어

de pronto vs De repente

This is a perfect synonym for 'de pronto.' You can use them interchangeably in most contexts to express 'suddenly' or 'all of a sudden.'

de pronto vs Pronto

Remember, 'pronto' means 'soon' or 'early,' not 'suddenly.' Don't use it to describe an unexpected event.

de pronto vs Inesperadamente

This adverb means 'unexpectedly.' While it conveys a similar idea of surprise as 'de pronto,' it focuses more on the lack of expectation rather than the abruptness of the event.

혼동하기 쉬운

de pronto vs De pronto

'De pronto' is often confused with 'pronto' because both relate to time and can imply speed. However, their meanings are distinct.

'De pronto' means 'suddenly' or 'all of a sudden,' indicating an unexpected, abrupt occurrence. 'Pronto' means 'soon' or 'early,' referring to something happening in the near future or before the expected time.

Estaba caminando y de pronto empezó a llover. (I was walking and suddenly it started to rain.)

de pronto vs Pronto

Many learners, especially English speakers, might incorrectly translate 'pronto' as 'promptly' or 'soon' and use it interchangeably with 'de pronto.'

'Pronto' means 'soon' or 'early.' It indicates that an event will happen in the near future or that something occurred ahead of schedule. It doesn't imply suddenness.

Llegaré pronto a casa. (I will arrive home soon.)

de pronto vs De repente

This phrase is a direct synonym of 'de pronto,' leading to confusion about when to use which. While often interchangeable, slight nuances can exist in certain contexts.

Like 'de pronto,' 'de repente' also means 'suddenly' or 'all of a sudden.' Both convey abruptness and unexpectedness. In most situations, they are interchangeable, but 'de repente' might sometimes feel slightly more emphatic or dramatic.

De repente, la luz se apagó. (Suddenly, the light went out.)

de pronto vs Luego

'Luego' refers to something happening 'later' or 'then' in a sequence. Learners might mix it up with 'pronto' due to both relating to future timing, but they denote different points in time.

'Luego' means 'later,' 'then,' or 'afterwards,' indicating a subsequent event in a sequence or a point in time after the present. It doesn't imply suddenness or imminence.

Primero comemos, luego vemos una película. (First we eat, then we watch a movie.)

de pronto vs Enseguida

'Enseguida' implies something happening 'immediately' or 'right away.' This can be confused with 'pronto' because both suggest quick action, but 'enseguida' is more immediate.

'Enseguida' means 'immediately,' 'right away,' or 'at once.' It indicates that something will happen without delay. While similar to 'pronto' (soon), 'enseguida' suggests a quicker, more instant response or occurrence.

Vuelvo enseguida. (I'll be right back.)

셀프 테스트 18 질문

multiple choice A2

Which word best completes the sentence? ____, empezó a llover.

정답! 아쉬워요. 정답: De pronto

'De pronto' means 'suddenly' and fits the context of rain starting unexpectedly. The other options mean 'always', 'never', and 'often' respectively, and do not fit.

multiple choice A2

Choose the best translation for: 'Suddenly, the music stopped.'

정답! 아쉬워요. 정답: De pronto, la música paró.

'De pronto' is the correct translation for 'suddenly'. The other options are incorrect.

multiple choice A2

Fill in the blank: Estaba caminando y ____ vi un perro grande.

정답! 아쉬워요. 정답: de pronto

'De pronto' means 'suddenly' and makes sense in the context of seeing a large dog unexpectedly. The other options mean 'slowly' or 'quickly' and don't fit.

true false A2

The phrase 'de pronto' means 'slowly'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'De pronto' means 'suddenly' or 'all of a sudden', not 'slowly'.

true false A2

If something happens 'de pronto', it happens unexpectedly.

정답! 아쉬워요. 정답:

'De pronto' signifies an event occurring without warning, hence, unexpectedly.

true false A2

You can use 'de pronto' to describe something that happens every day.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'De pronto' is used for sudden, unexpected events, not for daily occurrences.

listening B1

Listen for 'de pronto' and understand the sudden action of the dog.

정답! 아쉬워요. 정답: De pronto, el perro empezó a ladrar sin parar.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Pay attention to 'de pronto' indicating an unexpected change in weather.

정답! 아쉬워요. 정답: Estábamos caminando cuando, de pronto, comenzó a llover muy fuerte.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Listen for the phrase 'de pronto' describing a sudden power outage.

정답! 아쉬워요. 정답: De pronto, la luz se fue y nos quedamos a oscuras.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

De pronto, vi una estrella fugaz.

Focus: de pronto

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

De pronto, el teléfono sonó y me asusté.

Focus: teléfono sonó

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

Estaba tranquilo, y de pronto, todo cambió.

Focus: todo cambió

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: El silencio de pronto se rompió con un trueno ensordecedor.

This sentence describes a sudden event, which is the breaking of silence by a thunder. 'De pronto' fits perfectly to convey the unexpectedness.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Mientras disfrutábamos de la calma vespertina, de pronto un grito desgarrador interrumpió la serenidad.

'De pronto' is used here to emphasize the abrupt and unforeseen nature of the scream that broke the evening's tranquility.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: La conversación fluía con naturalidad hasta que, de pronto, un tema delicado cambió el ambiente.

Here, 'de pronto' highlights the sudden shift in the conversation's atmosphere due to a sensitive topic being introduced unexpectedly.

/ 18 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!