A1 Proverb 격식체

عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد

ado shavad sababe kheyr agar khoda khahad

An enemy can become a source of good if God wills

Even adversaries can inadvertently bring about positive outcomes, by divine will.

🌍

문화적 배경

In Iran, this proverb is often used to express a sense of 'Zereshk' (irony) toward one's enemies. It's a way of saying 'your hate only made me stronger.' In Dari-speaking regions, the proverb is used with the same frequency and carries a strong religious weight, emphasizing trust in God's plan (Tawakkul). Tajik speakers use this phrase in its classical form, often in literature and formal speeches to connect with the shared Persian heritage. Second-generation Iranians abroad might use the first half 'Adū shavad sabab-e kheyr' as a cool, traditional way to describe 'haters' unintentionally helping them.

🎯

Use it for Irony

Native speakers often use this with a slight smile when a 'hater' accidentally helps them. It shows you are unfazed.

⚠️

Don't Overuse 'Adū'

Outside of this proverb, use 'Doshman' for enemy. 'Adū' sounds very old-fashioned in normal sentences.

Even adversaries can inadvertently bring about positive outcomes, by divine will.

🎯

Use it for Irony

Native speakers often use this with a slight smile when a 'hater' accidentally helps them. It shows you are unfazed.

⚠️

Don't Overuse 'Adū'

Outside of this proverb, use 'Doshman' for enemy. 'Adū' sounds very old-fashioned in normal sentences.

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct words.

عدو شود سبب ______ اگر ______ خواهد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خیر / خدا

The proverb is 'Adū shavad sabab-e KHEYR agar KHODĀ khāhad.'

Which situation best fits the proverb?

Situation: You were rejected from a local university, but that led you to apply for a scholarship abroad, which you won.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: This is a perfect fit for 'Adū shavad sabab-e kheyr'.

Even though there isn't a 'person' enemy, the 'rejection' acts as the antagonistic force that led to a better outcome.

Which word in the proverb is an Arabic loanword for 'enemy'?

عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عدو

'Adū' (عدو) is the Arabic word for enemy.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A1

عدو شود سبب ______ اگر ______ خواهد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: خیر / خدا

The proverb is 'Adū shavad sabab-e KHEYR agar KHODĀ khāhad.'

Which situation best fits the proverb? situation_matching A2

Situation: You were rejected from a local university, but that led you to apply for a scholarship abroad, which you won.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: This is a perfect fit for 'Adū shavad sabab-e kheyr'.

Even though there isn't a 'person' enemy, the 'rejection' acts as the antagonistic force that led to a better outcome.

Which word in the proverb is an Arabic loanword for 'enemy'? Choose B1

عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عدو

'Adū' (عدو) is the Arabic word for enemy.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

3 질문

It has religious roots ('if God wills'), but it is used by everyone, including secular people, as a cultural idiom.

Not really. It specifically implies an external 'enemy' or opponent caused the situation.

'Adū' is Arabic and literary; 'Doshman' is Persian and the standard word for daily use.

관련 표현

🔗

خیر در چیزی است که اتفاق می‌افتد

similar

Good is in whatever happens.

🔗

چاه‌کن همیشه ته چاه است

similar

The well-digger is always at the bottom of the well.

🔗

پایان شب سیه سپید است

builds on

The end of a black night is white.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!