A1 Proverb 비격식체

عجله کار شیطونه

ajaleh kâr-e sheytune

Haste is the work of the devil

Rushing often leads to mistakes and negative consequences.

🌍

문화적 배경

In Iranian culture, tea is never rushed. If you try to drink hot tea too fast, someone will inevitably say this phrase to you. The phrase is equally popular in Dari-speaking regions of Afghanistan, often used by elders to instill discipline in youth. In Tajikistan, while the script is Cyrillic, the proverb remains a staple of moral education in schools.

💬

Use it as a soft 'No'

If someone is pressuring you to make a decision, saying this phrase is a polite way to say 'I need more time to think' without being rude.

⚠️

Don't over-use it

If you say this every time someone moves quickly, you might sound like a nagging grandparent.

Rushing often leads to mistakes and negative consequences.

💬

Use it as a soft 'No'

If someone is pressuring you to make a decision, saying this phrase is a polite way to say 'I need more time to think' without being rude.

⚠️

Don't over-use it

If you say this every time someone moves quickly, you might sound like a nagging grandparent.

셀프 테스트

Complete the proverb.

عجله کار _______ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: شیطان

The proverb specifically identifies 'Sheytan' (the Devil) as the source of haste.

In which situation would you say this?

Your friend is driving 140km/h in a 60km/h zone.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عجله کار شیطونه

This is a warning against dangerous speed.

Choose the best response.

A: 'I want to finish this 100-page book in one hour!' B: '________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عجله کار شیطونه، آروم بخون.

B is advising A to slow down to actually understand the book.

Which one is the formal version?

Which sentence is appropriate for a formal essay?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عجله کار شیطان است

The use of 'ast' instead of the suffix '-eh' makes it formal.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb. Fill Blank A1

عجله کار _______ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: شیطان

The proverb specifically identifies 'Sheytan' (the Devil) as the source of haste.

In which situation would you say this? situation_matching A1

Your friend is driving 140km/h in a 60km/h zone.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عجله کار شیطونه

This is a warning against dangerous speed.

Choose the best response. dialogue_completion A2

A: 'I want to finish this 100-page book in one hour!' B: '________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عجله کار شیطونه، آروم بخون.

B is advising A to slow down to actually understand the book.

Which one is the formal version? Choose B1

Which sentence is appropriate for a formal essay?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عجله کار شیطان است

The use of 'ast' instead of the suffix '-eh' makes it formal.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

It has religious origins, but today it is used as a general piece of wisdom by everyone.

It's better to use the formal version 'Ajaleh kar-e sheytan ast' or avoid it unless you have a very friendly relationship.

There isn't a direct 'proverb' opposite, but 'Zood bash' (Hurry up) is the functional opposite.

관련 표현

🔗

صبر ایوب

similar

The patience of Job.

🔗

دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است

similar

Better late than never.

🔗

آسیاب به نوبت

builds on

The mill works in turns.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!