At the A1 level, you are just beginning to learn how to express basic feelings and states of being. The word 'arrependido' might seem a bit advanced, but it is very useful for saying 'I am sorry' in a more meaningful way than just 'desculpe'. At this stage, you should focus on the simplest form: 'Eu estou arrependido' (I am regretful). It is important to remember that if you are a woman, you must change the ending to 'a': 'Eu estou arrependida'. You don't need to worry about complex prepositions yet; just knowing the word and how it changes for gender is a great start. Think of it as a way to show you have deep feelings. For example, if you forgot a friend's birthday, saying 'Estou arrependido' shows you really care. You might also hear this word in simple stories or songs. The key at A1 is to recognize the word when you hear it and know that it means someone feels bad about something they did in the past. It is a state of mind, so we always use the verb 'estar' (to be) with it. Don't worry about 'ser' for now. Just focus on 'estou', 'você está', and 'ele/ela está'. By learning this word early, you are building a foundation for expressing more complex emotions as you continue your Portuguese journey. It is one of those 'power words' that makes you sound more like a real person and less like a textbook.
At the A2 level, you can start using 'arrependido' in more complete sentences. You should now be able to use the preposition 'de' to explain why you are regretful. For example: 'Estou arrependido de ter comido tanto' (I regret having eaten so much). This level is all about connecting the feeling to an action. You should also practice the plural forms: 'arrependidos' and 'arrependidas'. If you and your friends did something wrong, you would say 'Estamos arrependidos'. You will start to notice this word in everyday conversations, especially when people are talking about their mistakes or choices. It is also common in shopping contexts, like if you buy something and then realize you don't want it—you are 'arrependido da compra'. At A2, you are moving beyond simple adjectives and starting to use them to describe life experiences. You should also be aware of the difference between 'estar arrependido' and 'pedir desculpas'. 'Pedir desculpas' is the action of saying sorry, while 'estar arrependido' is the feeling inside. Try to use 'arrependido' when you want to emphasize that you truly feel bad about a choice. It adds a layer of sincerity to your speech that 'desculpe' alone doesn't have. Practice making sentences about simple regrets like missing a bus, buying the wrong color shirt, or forgetting an umbrella.
By the B1 level, you should be comfortable using 'arrependido' in a variety of tenses and complex sentence structures. You can use it with the personal infinitive, such as 'Eles estão arrependidos de terem falado a verdade' (They regret having told the truth). You should also be able to use adverbs to intensify the feeling, like 'muito', 'completamente', or 'profundamente'. At this stage, you will encounter the word in more nuanced contexts, such as news reports or more complex literature. You might hear about a 'réu arrependido' in a legal case, and you should understand that this implies a specific legal status of remorse. You can also start using the reflexive verb form 'arrepender-se' more frequently. For example, 'Eu me arrependi da minha decisão' (I regretted my decision). Understanding the relationship between the adjective 'arrependido' and the verb 'arrepender-se' is crucial for B1 learners. You should also be able to discuss more abstract regrets, like career choices or personal relationships. The word becomes a tool for self-reflection and deeper conversation. You might also start to see the word used in metaphors or more idiomatic expressions. The challenge at B1 is to use 'arrependido' naturally in conversation without overthinking the grammar, and to correctly choose between the adjective and the verb depending on the sentence structure you want to use.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'arrependido' and its place in the broader spectrum of Portuguese vocabulary. You can distinguish it from synonyms like 'pesaroso', 'remordido', or 'contrito' and choose the most appropriate word for the situation. You should be able to use the word in formal writing, such as business emails or essays, and understand its legal and social implications in Lusophone cultures. For instance, you might analyze a character's motivations in a novel by discussing whether they are truly 'arrependidos' or just afraid of the consequences. Your use of 'arrependido' should be grammatically flawless, including perfect agreement and prepositional usage. You should also be comfortable with the noun form 'arrependimento' and how it functions in philosophical or psychological discussions. At B2, you are expected to understand the word when it's used ironically or in complex rhetorical structures. You can also handle the word in fast-paced native speech, even when it's part of a regional dialect or slang-heavy conversation. The focus here is on precision and sophistication. You are no longer just saying you are sorry; you are articulating the specific nature of your remorse and its impact on your current state of being. You can also use the word to describe others with a high degree of social awareness, noting the difference between someone who 'parece arrependido' (looks regretful) and someone who 'está realmente arrependido' (is really regretful).
At the C1 level, your command of 'arrependido' is near-native. You understand its subtle connotations in classical literature, legal statutes, and high-level political discourse. You can use the word to construct complex arguments about morality, ethics, and human nature. For example, you might write an essay on the role of the 'arrependido' in transitional justice systems. Your vocabulary includes all the related terms and you can use them to avoid repetition and add stylistic flair to your writing and speaking. You are sensitive to the historical development of the word and its roots in Latin. You can also identify and use the word in various regional varieties of Portuguese, from the specific legal terminology of Portugal to the colloquialisms of Brazil. At this level, you can use 'arrependido' to express subtle irony or to make profound existential points. You can also use it in a way that plays with the listener's expectations, using it in unexpected contexts to create a specific effect. Your understanding of the word is not just linguistic but cultural; you know how the concept of regret is viewed in different Lusophone societies and how that influences the use of the word. You can participate in deep, abstract discussions about whether one should live a life 'sem arrependimentos' and what that truly means from a philosophical perspective. The word is now a fully integrated part of your expressive toolkit, used with effortless precision.
At the C2 level, you have reached total mastery of the word 'arrependido' and its entire semantic field. You can use it with the same flexibility and nuance as a highly educated native speaker. You are comfortable using the word in any context, from the most technical legal document to the most avant-garde poetry. You understand the most obscure uses of the word and its archaic forms. Your ability to use 'arrependido' and its synonyms allows you to capture the finest shades of human emotion. You can discuss the etymology of the word in detail and its relationship to similar concepts in other Romance languages. In your own speech and writing, you use the word with a level of sophistication that reflects a deep engagement with the Portuguese language and its cultural heritage. You can analyze the use of 'arrependido' in the works of great Lusophone writers like Saramago or Guimarães Rosa, noting how they use the word to build character and theme. For you, 'arrependido' is not just a word, but a complex symbol of the human condition, capable of expressing everything from a minor social awkwardness to a life-shattering moral crisis. You can use it to persuade, to comfort, to accuse, or to reflect, always with the perfect tone and register. Your mastery is such that you can even coin new expressions or use the word in innovative ways that remain perfectly clear and resonant to other native speakers.

arrependido 30초 만에

  • Arrependido is a Portuguese adjective meaning 'regretful' or 'sorry' for a past action, requiring gender and number agreement with the subject.
  • It is primarily used with the temporary verb 'estar' to describe a current emotional state of remorse or contrition.
  • The word is commonly followed by the preposition 'de' to specify the cause of the regret, such as an action or a decision.
  • Culturally, it carries more weight than a simple social apology like 'desculpe', indicating a deeper sense of personal responsibility.

The Portuguese word arrependido is an adjective that translates most directly to the English word "regretful" or "sorry" in the sense of feeling remorse for a past action. It is derived from the reflexive verb arrepender-se, which means "to repent" or "to regret." Understanding this word is crucial for navigating social interactions in Portuguese-speaking cultures, as it allows speakers to express vulnerability, acknowledge mistakes, and seek reconciliation. Unlike the simple phrase "desculpe" (sorry), which is often a quick social lubricant for minor inconveniences like bumping into someone, arrependido carries a heavier emotional weight. It implies a state of being—a lingering feeling of wishing a past event had gone differently. Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the person who is feeling the regret. A man would say "Estou arrependido", while a woman would say "Estou arrependida". If a group of people is expressing this feeling, they would say "Estamos arrependidos" (masculine or mixed) or "Estamos arrependidas" (feminine only).

Emotional Depth
The term indicates a profound internal shift. It is not just about the action, but about the conscience of the individual. It is used when someone recognizes that their choice led to a negative outcome or hurt someone else.
Grammatical Connection
It is almost always used with the temporary verb 'estar' because regret is viewed as a state of mind that can change, rather than a permanent personality trait (which would use 'ser').

Ele parece muito arrependido de ter gritado com você ontem à noite durante a festa.

In daily life, you will encounter this word in a variety of contexts, from personal relationships to legal proceedings. In a personal context, saying "Estou arrependido de não ter estudado mais" (I regret not having studied more) is a common way to reflect on one's own life choices. In the legal world, the term "réu arrependido" refers to a defendant who shows remorse, which can sometimes lead to a reduction in their sentence. This demonstrates that the word is not just emotional but has practical, structural implications in society. It is also common in religious contexts, where arrependimento (repentance) is a core tenet of many faiths practiced in Brazil, Portugal, and Angola. When someone says they are arrependido, they are often looking for a way to move forward, making it a word of transition and growth.

Social Nuance
Using this word shows a high level of emotional intelligence in Portuguese. It signals that you are taking responsibility for your actions rather than making excuses.

Furthermore, the word can be used ironically or in a lighthearted way, though this is less common. For instance, after eating too much cake, someone might say "Estou tão arrependido de ter comido aquele terceiro pedaço!" (I am so regretful for having eaten that third piece!). Even in this humorous context, the underlying meaning remains the same: the recognition of a choice that one wishes could be undone. The word's versatility across formal and informal registers makes it an essential part of the Portuguese learner's vocabulary, particularly at the A2 and B1 levels where expressing feelings and past events becomes more frequent.

Ela saiu da loja arrependida por ter gasto tanto dinheiro em sapatos novos.

To truly master the word, one must also understand its synonyms and how they differ in intensity. While arrependido is the standard term, words like pesaroso suggest a more formal or poetic sorrow, and remordido implies being eaten away by guilt (remorse). However, for 90% of situations involving regret, arrependido is the perfect choice. It bridges the gap between a simple apology and a deep confession of guilt. It is also worth noting that in Brazil, the pronunciation of the 'r' sounds can vary by region, but the meaning remains universally understood across the Lusophone world. Whether you are in Lisbon, Luanda, or São Paulo, expressing that you are arrependido will be met with an understanding of your emotional state.

Agreement Rules
Always check the subject. Masculine singular: arrependido. Feminine singular: arrependida. Masculine plural: arrependidos. Feminine plural: arrependidas.

In conclusion, arrependido is more than just a translation of "regretful." It is a window into how Portuguese speakers handle the past and personal accountability. By using it correctly, you not only improve your grammar but also your ability to connect with others on a deeper, more human level. It is a word that admits imperfection, and in doing so, opens the door to forgiveness and better future choices.

Using arrependido correctly in a sentence involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of Portuguese sentence structure and prepositional usage. The most common pattern for this word is [Subject] + [Verb Estar] + arrependido(a/os/as) + de + [Noun or Verb]. This structure allows you to specify exactly what the regret is about. Because arrependido is an adjective derived from a past participle, it behaves like any other descriptive word in Portuguese, meaning it must match the subject in gender and number. This is one of the first things a learner must internalize to sound natural.

João está arrependido de ter vendido seu carro antigo.

When the regret is followed by a verb, that verb is almost always in the personal or impersonal infinitive. For example, "Eles estão arrependidos de terem falado aquilo" (They are regretful for having said that). Notice how the verb ter changes to terem to match the plural subject. This level of agreement is a hallmark of intermediate Portuguese. If you are a beginner, you can stick to the impersonal infinitive "Eles estão arrependidos de ter falado aquilo", which is also widely accepted in spoken Brazilian Portuguese. The flexibility of the word allows it to be used in short, punchy sentences as well, such as "Estou arrependido" (I'm sorry/I regret it), where the context is already understood by the listeners.

Prepositional Usage
The preposition 'de' can contract with articles. 'Arrependido do erro' (regretful of the error) or 'Arrependida da escolha' (regretful of the choice).

Another important aspect is the use of intensifying adverbs. You can be muito arrependido (very regretful), completamente arrependido (completely regretful), or even amargamente arrependido (bitterly regretful). These adverbs add flavor and depth to your expression. For instance, "Ela ficou amargamente arrependida de não ter se despedido do avô" (She was bitterly regretful for not having said goodbye to her grandfather). Here, the word ficou (stayed/became) is used instead of está to show a change in state or the result of an event, which is a common nuance in Portuguese storytelling and daily conversation.

In formal writing, such as an apology letter or a professional email, arrependido maintains its dignity. You might write, "Sinto-me profundamente arrependido pelo transtorno causado" (I feel deeply regretful for the inconvenience caused). Notice the use of sinto-me (I feel myself) which adds a layer of formality compared to the more common estou. This demonstrates the word's ability to scale across different registers of the language. Whether you are talking to a friend about a missed party or writing to a boss about a professional error, arrependido serves as the reliable vehicle for your remorse.

Negative Sentences
To say you don't regret something, simply add 'não': 'Eu não estou arrependido de nada' (I am not regretful of anything).

You will also see arrependido used as a noun in specific contexts, particularly in the news. A "delator arrependido" is a whistleblower who has turned state's evidence, implying they have seen the error of their ways (or at least are acting as if they have). This usage highlights how the adjective can be substantivized to describe a type of person. For a learner, focusing on the adjective form is the priority, but being aware of these broader applications helps in understanding complex texts like newspapers or legal documents.

Nós não estamos arrependidos de ter viajado durante o inverno; foi uma experiência única.

Finally, let's look at the placement of the word. Usually, it follows the verb estar, but in poetic or emphatic speech, it can be placed elsewhere. "Arrependido, ele voltou para casa" (Regretful, he returned home). This emphasizes the emotional state as the primary reason for the action that follows. As you practice, try creating sentences that link arrependido with different life events—purchases, conversations, career moves, or travel. This contextual practice will help solidify the word in your long-term memory and make it readily available when you need to express your own feelings in Portuguese.

Comparison with English
While English uses 'sorry' for both 'desculpe' and 'arrependido', Portuguese distinguishes between the social apology and the internal state of regret.

By mastering these structures—gender agreement, the preposition 'de', and the use of 'estar' or 'sentir-se'—you will be able to use arrependido with the same nuance and accuracy as a native speaker. It is a powerful word that, when used correctly, demonstrates both linguistic proficiency and emotional depth.

In the Lusophone world, arrependido is a word that echoes through various layers of society. You will hear it in the dramatic scenes of a Brazilian telenovela, in the lyrics of a melancholic Fado in Lisbon, and in the everyday conversations of people in Luanda or Maputo. Because it deals with the universal human experience of regret, its frequency is quite high. In a telenovela, for example, a character might have a long, tearful monologue where they confess to being arrependido for betraying a loved one. These cultural products use the word to heighten emotional tension and signal a turning point in the plot. For a learner, watching these shows is an excellent way to hear the word pronounced with various emotional intonations.

No final do filme, o vilão morre arrependido por todo o mal que causou à vila.

In the realm of music, particularly in genres like Samba-Canção or Fado, the concept of being arrependido is a recurring theme. These songs often explore the "saudade" (longing) and the pain of past mistakes. When a singer belts out that they are arrependidos, they are tapping into a collective cultural understanding of regret as something that is deeply felt and often difficult to overcome. Listening to these songs helps students understand the poetic and soulful side of the word, moving beyond a simple dictionary definition. It becomes a feeling you can hear in the melody as much as in the lyrics.

Journalism and News
You will often see the term 'criminoso arrependido' in headlines. This refers to someone who has confessed and is cooperating with the police, often in exchange for a lighter sentence.

On a more mundane level, you will hear arrependido in shops and markets. A customer might return a product saying they are arrependidos of the purchase. In Brazil, there is even a legal concept called the "direito de arrependimento" (right of regret), which allows consumers to cancel a purchase made online or by phone within seven days. Hearing a customer service representative ask, "O senhor está arrependido da compra?" is a very practical application of the word that every expat or traveler in Brazil should be prepared for. It shows that the word is integrated into the legal and commercial fabric of the country.

In family settings, the word is used to teach children about consequences. A parent might ask a child, "Você está arrependido do que fez com seu irmão?" (Are you regretful for what you did to your brother?). This use of the word is educational and moral, helping children categorize their feelings of guilt and learn the importance of making amends. As a learner, observing these interactions provides insight into the values of Portuguese-speaking families, where acknowledging one's faults is seen as a necessary step toward reconciliation and maturity.

Literature
Classic authors like Machado de Assis or Fernando Pessoa often use 'arrependido' to describe the complex inner lives of their characters, often in a more philosophical or existential way.

Finally, the word is ubiquitous in social media and blogs. People often write posts about being arrependidos of a haircut, a tattoo, or a comment they made online. The digital age has given arrependido a new platform, where it is used to express the instant regret that comes with our fast-paced world. Whether it's a celebrity issuing a public apology or a friend sharing a personal story, the word remains the primary way to communicate that "I wish I hadn't done that." By paying attention to these diverse contexts, you will see that arrependido is not just a vocabulary word to be memorized, but a vital part of the living Portuguese language.

Muitos eleitores disseram estar arrependidos de suas escolhas nas últimas eleições após os escândalos.

In summary, from the heights of high literature and law to the depths of personal remorse and consumer rights, arrependido is everywhere. It is a word that carries the weight of the past but also the possibility of a different future. Understanding where and how it is used will significantly enhance your ability to navigate the Portuguese-speaking world with confidence and empathy.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using arrependido is confusing it with the simple apology "sorry." In English, "I am sorry" can mean both "I apologize" and "I feel regret." However, in Portuguese, these are distinct. If you step on someone's foot, you say "Desculpe" or "Perdão". You would almost never say "Estou arrependido" in that moment because it sounds overly dramatic and strange. Using arrependido for minor social gaffes is a common pitfall that makes a learner sound unnatural. Reserve arrependido for situations where there is actual moral or personal regret about a choice or action.

Errado: Estou arrependido por chegar cinco minutos atrasado. (Too dramatic! Use 'Desculpe o atraso')

Another major stumbling block is gender and number agreement. Since arrependido is an adjective, it must change to match the person or people feeling the regret. English speakers, accustomed to the gender-neutral "regretful," often forget to change the ending. A woman saying "Estou arrependido" is a grammatical error that is immediately noticeable to native speakers. It should be "Estou arrependida". Similarly, if you are talking about a group of women, you must use "arrependidas". This requires constant vigilance for learners whose native languages do not have grammatical gender for adjectives.

Verb Choice: Ser vs Estar
Never say 'Eu sou arrependido'. Regret is a state of being, not a permanent identity. Always use 'Eu estou' or 'Eu me sinto'.

The choice of preposition is also a common source of errors. In English, we say we are regretful "for" something or "about" something. In Portuguese, the standard preposition is de. Many learners mistakenly use por because it translates to "for." While por is sometimes used (e.g., "arrependido por ter feito isso"), de is much more common and safer for a learner to use consistently. For example, "Estou arrependido de ter comprado este celular" is the most natural way to express the sentiment. Misusing the preposition can make the sentence feel clunky or slightly off-target to a native ear.

A more subtle mistake involves the reflexive verb arrepender-se. Some learners forget that the verb form requires a reflexive pronoun. They might say "Eu arrependi" instead of "Eu me arrependi". While the adjective arrependido doesn't need a reflexive pronoun, the verb it comes from does. Confusing the two can lead to broken sentences. For example, "Eu estou me arrependido" is a mix of the verb and adjective forms that is completely incorrect. You should say either "Eu estou arrependido" (adjective) or "Eu me arrependi" (verb).

False Friends
Don't confuse 'arrependido' with 'apologético'. While 'apologético' exists, it is very rare and formal. Stick to 'arrependido' for feeling sorry.

Lastly, learners often over-rely on arrependido and forget other ways to express similar feelings. For example, if you want to say you feel bad about something, you can also say "Sinto muito" or "Que pena". Using arrependido in every situation where something goes wrong can make your Portuguese feel repetitive and slightly stiff. Learning when to use the adjective versus when to use a simple phrase of sympathy is a key part of moving from the A2 level to B1 and beyond. By being aware of these common mistakes—misusing it for simple apologies, forgetting gender agreement, using the wrong verb or preposition, and failing to use reflexive pronouns with the verb form—you can communicate your feelings of regret much more effectively and naturally.

Correto: Ela está arrependida de não ter ido à festa.

In conclusion, while the word is straightforward in its core meaning, its application requires attention to the specific grammatical rules of Portuguese. Pay close attention to the gender of the subject and always pair the word with 'estar' or 'sentir-se' and the preposition 'de' for the best results.

While arrependido is the most versatile and common word for regret, Portuguese offers a rich palette of alternatives that can express different shades of remorse, sorrow, and guilt. Knowing these synonyms allows you to be more precise in your communication and to understand the deeper nuances of literature and formal speech. One of the closest synonyms is pesaroso. This word also means regretful but carries a more formal or even solemn tone. You might see it in a formal letter of condolence or in classic literature. It suggests a weight of sorrow (peso) that accompanies the regret.

Arrependido vs. Pesaroso
'Arrependido' is common and emotional. 'Pesaroso' is formal and suggests a heavy heart or social duty.
Arrependido vs. Remordido
'Arrependido' is the general state. 'Remordido' (from 'remorso') implies a gnawing, painful guilt that won't leave the person alone.

Another powerful alternative is compungido. This is a very strong word, often used in religious or highly dramatic contexts. It describes someone who is not just regretful but deeply touched or pierced by their own guilt. It implies a visible state of contrition. For example, someone might be "compungido de dor" (pierced with pain/regret). While you won't hear this in a supermarket, you will encounter it in high-level reading or when someone is describing a profound spiritual or emotional transformation. For a learner, recognizing compungido is more important than using it.

Ele não estava apenas arrependido, ele estava remordido pela mentira que contou.

In more casual contexts, you might hear people use phrases instead of a single adjective. For example, "estar com a consciência pesada" (to have a heavy conscience) is a very common way to say you are feeling regretful. This phrase is used frequently in daily conversation and captures the same feeling as arrependido but in a more idiomatic way. Another common expression is "bater o arrependimento" (literally, "the regret hits"). For instance, "Bateu o arrependimento depois que comprei o carro" (Regret hit me after I bought the car). These idiomatic uses are essential for sounding like a native speaker and understanding the flow of natural conversation.

For the opposite of arrependido, the most direct word is impunido (unpunished) in a legal sense, but emotionally, one might use convicto (convinced/sure) or satisfeito (satisfied) with their choice. Someone who is "não arrependido" is often described as "sem remorso" (without remorse). In legal and psychological contexts, a person who shows no regret is called impiedoso (pitiless) or frio (cold). Understanding these opposites helps define the boundaries of what arrependido truly means—it is a word of warmth, humanity, and the capacity for self-reflection.

Arrependido vs. Contrito
'Contrito' is almost identical to 'arrependido' but has a stronger religious connotation, suggesting a desire for penance.

In summary, while arrependido is your "go-to" word, the Portuguese language provides a spectrum of terms to describe the complex feeling of regret. From the formal pesaroso to the intense remordido and the idiomatic consciência pesada, each alternative offers a slightly different perspective. As you progress in your studies, try to incorporate these variations to make your speech more expressive and precise. By doing so, you will not only speak better Portuguese but also gain a deeper appreciation for the emotional richness of the language.

A carta do diretor estava cheia de termos pesarosos sobre o cancelamento do projeto.

Ultimately, the choice of word depends on the context, the intensity of the feeling, and the relationship between the speakers. But for most everyday situations, arrependido remains the most effective and universally understood term.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The 'rr' in 'arrependido' is a result of the prefix 'a-' merging with 're-', which often doubles the 'r' in Portuguese to maintain the strong sound.

발음 가이드

UK /ɐ.ʁe.pẽ.ˈdi.du/
US /a.re.pẽ.ˈdi.du/
The primary stress is on the penultimate syllable: 'di'.
라임이 맞는 단어
pedido perdido vencido sentido querido ouvido ferido vivido
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'rr' like an English 'r' instead of a guttural 'h' sound.
  • Failing to nasalize the 'ẽ' in the second syllable.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of a soft 'u'.
  • Missing the gender change (not a pronunciation error, but a common spoken mistake).
  • Stress on the wrong syllable (e.g., on 'pẽ' instead of 'di').

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'repent' and other Latin-based words.

쓰기 3/5

Requires attention to gender/number agreement and the correct preposition 'de'.

말하기 3/5

The 'rr' sound can be tricky for some beginners.

듣기 2/5

Clearly pronounced in most contexts, though the final 'o' often sounds like 'u'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

estar triste de ter erro

다음에 배울 것

arrependimento remorso perdoar culpa responsabilidade

고급

pesaroso compungido contrito penitente remordido

알아야 할 문법

Adjective Agreement

O menino está arrependido. A menina está arrependida.

Use of 'Estar' for States

Eu estou arrependido (current feeling).

Preposition 'De' with Adjectives

Arrependido de algo / Arrependido de fazer algo.

Personal Infinitive after Prepositions

Arrependidos de termos falado.

Nasal Vowels (ẽ)

The 'ẽ' in arrependido is nasalized like 'men'.

수준별 예문

1

Eu estou muito arrependido.

I am very regretful.

Simple adjective use with 'estar'.

2

Ela está arrependida hoje.

She is regretful today.

Feminine agreement: arrependida.

3

Você está arrependido?

Are you regretful?

Question form using 'estar'.

4

Nós estamos arrependidos.

We are regretful.

Plural masculine/mixed agreement.

5

Ele não está arrependido.

He is not regretful.

Negative sentence with 'não'.

6

Maria está arrependida do erro.

Maria is regretful of the mistake.

Use of 'de' + 'o' = 'do'.

7

Pedro e João estão arrependidos.

Pedro and João are regretful.

Plural masculine agreement.

8

Estou arrependida, desculpe.

I (female) am regretful, sorry.

Combining the adjective with a social apology.

1

Estou arrependido de ter falado aquilo.

I am regretful for having said that.

Preposition 'de' followed by an infinitive verb.

2

Ela ficou arrependida da compra.

She became regretful of the purchase.

Using 'ficar' to show a change in state.

3

Eles estão arrependidos de não terem vindo.

They are regretful for not having come.

Negative infinitive with plural agreement.

4

Você parece arrependido do que fez.

You look regretful for what you did.

Using 'parecer' (to seem) with the adjective.

5

João está arrependido de ter vendido o carro.

João is regretful for having sold the car.

Standard structure for a specific regret.

6

Estamos arrependidas de ter saído cedo.

We (fem.) are regretful for having left early.

Feminine plural agreement.

7

Ele saiu da sala muito arrependido.

He left the room very regretful.

Adjective describing the subject after an action verb.

8

Não estou arrependido de nada que fiz.

I am not regretful of anything I did.

Double negative 'não... nada'.

1

Sinto-me profundamente arrependido pelo que aconteceu.

I feel deeply regretful for what happened.

Use of 'sentir-se' and the intensifier 'profundamente'.

2

O réu parecia estar arrependido durante o julgamento.

The defendant seemed to be regretful during the trial.

Legal context usage.

3

Ela está arrependida de ter magoado os sentimentos dele.

She is regretful for having hurt his feelings.

Describing emotional regret.

4

Estamos arrependidos de não termos aproveitado a oportunidade.

We are regretful for not having taken advantage of the opportunity.

B1 level complex infinitive usage.

5

Ele confessou que estava arrependido de seus crimes.

He confessed that he was regretful for his crimes.

Reported speech with the imperfect tense.

6

Muitos clientes estão arrependidos de terem assinado o contrato.

Many clients are regretful for having signed the contract.

Plural subject and verb agreement.

7

Ela se mostrou arrependida logo após a discussão.

She showed herself to be regretful right after the argument.

Reflexive verb 'mostrar-se'.

8

Apesar de estar arrependido, ele não pediu desculpas.

Despite being regretful, he did not apologize.

Using 'apesar de' with the gerund-like infinitive.

1

O político emitiu uma nota dizendo-se arrependido de suas declarações.

The politician issued a note saying he was regretful of his statements.

Formal register with 'dizendo-se'.

2

Eles ficaram amargamente arrependidos de terem confiado nele.

They were bitterly regretful for having trusted him.

Use of the strong adverb 'amargamente'.

3

O autor descreve um personagem atormentado e arrependido.

The author describes a tormented and regretful character.

Literary description.

4

Seria melhor se você estivesse arrependido de verdade.

It would be better if you were truly regretful.

Subjunctive mood usage.

5

Ela agiu como se estivesse arrependida, mas era tudo fingimento.

She acted as if she were regretful, but it was all a pretense.

Complex conditional structure 'como se'.

6

Os investidores estão arrependidos de terem ignorado os alertas.

The investors are regretful for having ignored the warnings.

Professional/financial context.

7

Não há nada pior do que morrer arrependido do que não se fez.

There is nothing worse than dying regretful of what one didn't do.

Philosophical/existential sentence.

8

Ele se diz arrependido, embora suas ações provem o contrário.

He says he is regretful, although his actions prove otherwise.

Concessive clause with 'embora'.

1

A fisionomia do acusado, visivelmente arrependido, comoveu o júri.

The countenance of the accused, visibly regretful, moved the jury.

High-level vocabulary like 'fisionomia'.

2

O texto reflete a alma de um homem arrependido perante a história.

The text reflects the soul of a man regretful before history.

Abstract, high-register usage.

3

É imperativo que o infrator se mostre genuinamente arrependido.

It is imperative that the offender shows himself to be genuinely regretful.

Subjunctive with 'é imperativo que'.

4

Muitos filósofos discutem a natureza do ser arrependido.

Many philosophers discuss the nature of the regretful being.

Substantivized adjective.

5

Ela partiu, deixando para trás um rastro de corações arrependidos.

She left, leaving behind a trail of regretful hearts.

Poetic/metaphorical usage.

6

O arrependido busca, acima de tudo, a remissão de seus atos.

The regretful person seeks, above all, the remission of their acts.

Formal/religious terminology.

7

Sua voz soava trêmula, denunciando um espírito amargamente arrependido.

His voice sounded shaky, betraying a bitterly regretful spirit.

Descriptive, high-level prose.

8

Não basta estar arrependido; é preciso reparar o dano causado.

It is not enough to be regretful; it is necessary to repair the damage caused.

Ethical/logical statement.

1

A obra é um testamento de uma vida vivida sob o signo do arrependido.

The work is a testament to a life lived under the sign of the regretful.

Highly symbolic usage.

2

Contemplava o passado com o olhar baço de quem morre arrependido.

He contemplated the past with the dull gaze of one who dies regretful.

Archaic/Literary 'baço'.

3

O arrependido, em sua clausura interior, busca a paz que o mundo lhe nega.

The regretful man, in his interior cloister, seeks the peace the world denies him.

Philosophical/Religious depth.

4

A retórica do político, conquanto parecesse arrependida, carecia de substância.

The politician's rhetoric, although it seemed regretful, lacked substance.

Use of 'conquanto' (although).

5

Era um arrependido contumaz, cujas desculpas já não surtiam efeito.

He was a habitual regretter, whose apologies no longer had any effect.

Use of 'contumaz' (habitual/stubborn).

6

Sob a égide do arrependimento, o pecador busca a transfiguração.

Under the aegis of repentance, the sinner seeks transfiguration.

Extremely formal/academic.

7

O silêncio do réu era mais eloquente do que qualquer palavra arrependida.

The defendant's silence was more eloquent than any regretful word.

Sophisticated comparison.

8

A história é amiúde escrita por aqueles que, arrependidos, tentam redimir o passado.

History is often written by those who, regretful, try to redeem the past.

Use of 'amiúde' (often).

자주 쓰는 조합

Estar arrependido de
Parecer arrependido
Profundamente arrependido
Amargamente arrependido
Réu arrependido
Visivelmente arrependido
Não estar nem um pouco arrependido
Sentir-se arrependido
Arrependido de morte
Sair arrependido

자주 쓰는 구문

Antes tarde do que nunca arrependido

— A variation of 'better late than never', implying it's better to regret and change late than not at all.

Ele mudou de vida aos 50; antes tarde do que nunca arrependido.

Morrer arrependido

— To die with regrets about one's life choices.

Não quero morrer arrependido das coisas que não fiz.

Arrependido até o último fio de cabelo

— To be completely and utterly regretful.

Depois da briga, ele estava arrependido até o último fio de cabelo.

Direito de arrependimento

— A legal right in Brazil to cancel a purchase within a certain timeframe.

O consumidor exerceu seu direito de arrependimento.

Cara de arrependido

— The look on someone's face when they feel sorry.

Não adianta fazer essa cara de arrependido agora.

Estar amargamente arrependido

— To feel a sharp, painful sense of regret.

Estou amargamente arrependido de ter confiado nela.

Se o arrependimento matasse

— A phrase used when someone feels so much regret they feel they could die from it.

Se o arrependimento matasse, eu já estaria morto.

Um homem arrependido

— A common way to describe someone who has changed for the better after a mistake.

Ele agora é um homem arrependido e trabalhador.

Ficar arrependido

— To become regretful as a result of an event.

Você vai ficar arrependido se não for à festa.

Arrependido de coração

— To be sincerely regretful from the bottom of one's heart.

Peço perdão, estou arrependido de coração.

자주 혼동되는 단어

arrependido vs Desculpe

Desculpe is a verb/interjection for an apology; arrependido is the adjective for the feeling.

arrependido vs Pesaroso

Pesaroso is more formal and suggests sorrow rather than just regret.

arrependido vs Remorso

Remorso is the noun (remorse); arrependido is the adjective (regretful).

관용어 및 표현

"Chorar sobre o leite derramado"

— To regret something that has already happened and cannot be changed (crying over spilled milk).

Não adianta ficar arrependido agora; é chorar sobre o leite derramado.

Informal
"Bater no peito"

— To show public remorse or to take responsibility, often in a regretful way.

Ele bateu no peito, arrependido, e admitiu o erro.

Neutral
"Meter os pés pelas mãos"

— To make a mess of things, often leading to being 'arrependido' later.

Meti os pés pelas mãos e agora estou arrependido.

Informal
"Baixar a crista"

— To become humble after a mistake, usually showing one is 'arrependido'.

Depois da derrota, ele baixou a crista, todo arrependido.

Informal
"Engolir o sapo"

— To endure something unpleasant, sometimes leading to regret for not speaking up.

Engoli o sapo e agora estou arrependido de não ter dito nada.

Informal
"Dar o braço a torcer"

— To admit one was wrong, which is the first step of being 'arrependido'.

Ele finalmente deu o braço a torcer e confessou estar arrependido.

Neutral
"Pôr a mão na consciência"

— To reflect on one's actions, usually leading to feeling 'arrependido'.

Pus a mão na consciência e vi que estava arrependido.

Neutral
"Estar com a pulga atrás da orelha"

— To be suspicious or worried, which can lead to regret if one's suspicions were wrong.

Fiquei com a pulga atrás da orelha e agora estou arrependido de ter desconfiado dela.

Informal
"Queimar o filme"

— To ruin one's reputation, often making the person feel 'arrependido'.

Queimei meu filme na empresa e estou muito arrependido.

Slang
"Fazer gato e sapato"

— To treat someone badly, which often results in the perpetrator feeling 'arrependido' later.

Fiz gato e sapato dela e hoje estou arrependido.

Informal

혼동하기 쉬운

arrependido vs Arrependimento

It's the noun form of the same root.

Arrependimento is the feeling itself (the regret), while arrependido is the person who feels it.

O arrependimento é grande. Eu estou arrependido.

arrependido vs Perdido

Sounds slightly similar and ends the same way.

Perdido means 'lost'. Arrependido means 'regretful'.

Estou perdido na cidade. Estou arrependido do que fiz.

arrependido vs Prendido

Common mistake for 'preso' (arrested), sounds similar.

Prendido is an incorrect or rare form of 'preso' (arrested). Arrependido is regretful.

O ladrão foi preso. O ladrão está arrependido.

arrependido vs Aprendido

Rhymes and shares many letters.

Aprendido means 'learned'. Arrependido means 'regretful'.

Eu tenho aprendido muito. Eu estou arrependido do erro.

arrependido vs Atendido

Rhymes and ends the same way.

Atendido means 'served' or 'answered'. Arrependido means 'regretful'.

Fui bem atendido na loja. Estou arrependido da compra.

문장 패턴

A1

Eu estou [arrependido/a].

Eu estou arrependido.

A2

Eu estou [arrependido/a] de [verb/noun].

Eu estou arrependido de ter comido.

B1

[Subject] se sente [adverb] [arrependido/a/os/as].

Ela se sente muito arrependida.

B2

[Subject] ficou [arrependido/a] por [action].

Eles ficaram arrependidos por terem perdido o voo.

C1

[Adjective Phrase], [Subject] [Verb].

Arrependido, o homem voltou para casa.

C2

Não obstante [subject] estar [arrependido]...

Não obstante o réu estar arrependido, a pena foi mantida.

A2

Você parece [arrependido/a].

Você parece arrependida hoje.

B1

Muitos estão [arrependidos] de [verb].

Muitos estão arrependidos de terem votado nele.

어휘 가족

명사

arrependimento (repentance/regret)
arrependida (a female regretful person)
arrependidos (the regretful ones)

동사

arrepender-se (to repent/regret)

형용사

arrependidíssimo (extremely regretful)

관련

remorso (remorse)
pesar (sorrow/grief)
culpa (guilt)
perdão (forgiveness)
desculpa (excuse/apology)

사용법

frequency

High, especially in emotional or legal contexts.

자주 하는 실수
  • Eu sou arrependido. Eu estou arrependido.

    Regret is a state of mind, not a permanent characteristic. 'Estar' is for temporary states, 'ser' is for permanent ones.

  • Ela está arrependido. Ela está arrependida.

    Adjectives must agree in gender with the person they describe. Since 'ela' is feminine, 'arrependida' must be used.

  • Estou arrependido para fazer isso. Estou arrependido de ter feito isso.

    English speakers often translate 'for doing' as 'para fazer', but in Portuguese, 'arrependido' takes the preposition 'de'.

  • Eu arrependi. Eu me arrependi.

    The verb form 'arrepender-se' is reflexive and requires the pronoun 'me', 'se', 'nos', etc.

  • Estou arrependido do meu atraso de 2 minutos. Desculpe o pequeno atraso.

    Using 'arrependido' for tiny social errors sounds overly dramatic and strange. Use 'desculpe' or 'perdão' instead.

Gender Check

Always remember that 'arrependido' is an adjective. If you are a woman, you must say 'Estou arrependida'. This is a very common mistake for beginners.

Use 'De'

The preposition 'de' is your best friend with this word. 'Arrependido de algo' or 'Arrependido de fazer algo' is the standard pattern you should memorize.

Consumer Rights

In Brazil, if you buy something online and regret it, you have the 'direito de arrependimento' for 7 days. It's a useful term to know for shopping!

The 'RR' Sound

Practice the strong 'rr' sound in 'arrependido'. It's like the 'h' in 'house' but stronger and from the back of your throat.

Formal Apologies

For a very formal apology, use 'Sinto-me profundamente arrependido'. It sounds much more sincere and professional than a simple 'desculpe'.

Final 'O'

In fast speech, the final 'o' in 'arrependido' often disappears or sounds like a very short 'u'. Don't expect a clear 'o' sound.

Repent Connection

Link 'arrependido' to 'repented' in your mind. They mean the same thing and look similar, which helps with long-term retention.

Adverb Boost

Use adverbs like 'muito', 'completamente', or 'totalmente' before 'arrependido' to show the intensity of the feeling in your writing.

Sincerity

Using 'arrependido' shows more sincerity than 'desculpe'. Use it when you want to show you've really thought about your mistake.

Don't use 'Ser'

Never say 'Eu sou arrependido'. It sounds like you are permanently a 'regretful person' by nature. Use 'estar' for the feeling.

암기하기

기억법

Think of 'A Repented Dude' (Arrependido). If a 'dude' has 'repented', he is 'arrependido'.

시각적 연상

Imagine a person standing in the rain, looking back at a closed door they just walked out of, with a sad face and wet clothes.

Word Web

sentimento passado erro escolha tristeza mudança consciência perdão

챌린지

Try to write three sentences today using 'arrependido' about small things you regret, like eating too much or forgetting your keys.

어원

From the Vulgar Latin 'repoenitere', a combination of 're-' (again) and 'poenitere' (to cause regret or to repent).

원래 의미: The original sense was 'to feel pain or dissatisfaction with one's own actions.'

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

Be careful when using 'arrependido' in very formal or public settings; it can imply a serious admission of guilt.

English speakers often use 'sorry' for everything. Remember that 'arrependido' is much more specific than 'sorry'.

The song 'Arrependido' by various Brazilian artists. The legal term 'Delação Premiada' which often involves a 'réu arrependido'. Biblical parables frequently translated into Portuguese using the term.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Personal Relationships

  • Estou arrependido do que disse.
  • Ela parece arrependida.
  • Não fique arrependido.
  • Você está arrependido?

Shopping and Consumer Rights

  • Estou arrependido da compra.
  • Direito de arrependimento.
  • Quero devolver, estou arrependido.
  • O senhor está arrependido do produto?

Legal/Justice System

  • Réu arrependido.
  • Delação de um arrependido.
  • Confessou estar arrependido.
  • O criminoso mostrou-se arrependido.

Religious/Moral

  • Um coração arrependido.
  • Sinto-me arrependido perante Deus.
  • O fiel estava arrependido.
  • Arrependa-se de seus pecados.

Work/Career

  • Estou arrependido de ter saído da empresa.
  • Ficou arrependido da decisão profissional.
  • Muitos estão arrependidos da greve.
  • Ele se diz arrependido do erro técnico.

대화 시작하기

"Você já ficou muito arrependido de alguma compra que fez online?"

"Qual foi a última vez que você se sentiu arrependido de algo que disse?"

"Você acha que é fácil para as pessoas dizerem que estão arrependidas?"

"Você já viajou para algum lugar e ficou arrependido de ter ido?"

"O que você faz quando percebe que está arrependido de uma decisão?"

일기 주제

Escreva sobre um momento em que você se sentiu muito arrependido e o que você fez para resolver a situação.

Reflita sobre a diferença entre pedir desculpas e estar genuinamente arrependido.

Descreva uma decisão da qual você não se arrepende, mesmo que tenha sido difícil na época.

Como você lida com o sentimento de estar arrependido por algo que não pode ser mudado?

Imagine um diálogo entre duas pessoas onde uma está muito arrependida e a outra está magoada.

자주 묻는 질문

10 질문

Technically yes, but it sounds very dramatic. For being late, 'Desculpe o atraso' is much better. Use 'arrependido' when you truly feel bad inside about a choice.

Gender agreement. 'Arrependido' is for men, and 'arrependida' is for women. In Portuguese, adjectives must match the gender of the person they describe.

Always use 'estar'. Regret is considered a temporary state or feeling, not a permanent identity. Saying 'Eu sou arrependido' would be incorrect.

You would say 'Estou arrependido de ter feito isso'. Note the use of the preposition 'de' and the infinitive 'ter feito'.

It is neutral. It can be used with friends, family, or in professional and legal settings. The context and the surrounding words determine the formality.

It refers to a defendant who has shown remorse or is cooperating with authorities, often leading to a reduced sentence in legal cases.

Yes, 'por' is also used, but 'de' is more common and sounds more natural in most situations. For example: 'Arrependido por tudo'.

Not exactly a slang word, but people use phrases like 'Bateu o arrependimento' (The regret hit) or 'Tô na maior bad' (I'm in a bad mood/regretful).

Add an 's': 'arrependidos' for a group of men or mixed, and 'arrependidas' for a group of only women.

Yes, they share the same Latin root 'poenitere'. This makes it a very easy word for English speakers to remember once they see the connection.

셀프 테스트 200 질문

writing

Escreva uma frase dizendo que você está arrependido de ter comprado um celular novo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase no feminino plural sobre estar arrependida de ter saído tarde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use o advérbio 'profundamente' em uma frase com 'arrependido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um pequeno diálogo (2 frases) onde alguém pede desculpas e diz que está arrependido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase usando 'ficar' e 'arrependido' no futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique, em português, por que usamos 'estar' e não 'ser' com esta palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase formal para um chefe, usando 'arrependido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Transforme a frase 'Eu me arrependi' usando o adjetivo 'arrependido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase com 'arrependido' no contexto de uma viagem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre um 'réu arrependido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você diria que um grupo de mulheres não se arrepende de nada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'amargamente' em uma frase sobre uma decisão de carreira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase usando a expressão 'cara de arrependido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase poética usando 'pesaroso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase no passado (imperfeito) sobre o sentimento de arrependimento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'arrependidíssimo' em uma frase informal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase sobre o 'direito de arrependimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase comparando 'arrependido' e 'remordido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você diria 'Are you regretful of your choices?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase curta: 'I (female) am not regretful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie a palavra 'arrependido' focando no 'rr' inicial.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'I am sorry (regretful)' no feminino.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'We are regretful' para um grupo misto.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pergunte a um amigo se ele está arrependido de ter comprado o carro.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use o intensificador 'muito' em uma frase falada.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'I don't regret anything' em português.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pratique a frase: 'Tô arrependido de ter vindo' com entonação casual.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Ela parece arrependida do erro dela.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'arrependidíssimo' corretamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique oralmente a diferença entre 'arrependido' e 'desculpe'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Sinto-me profundamente arrependido' com tom formal.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pratique o som nasal em 'arre-pen-dido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eles estão arrependidos de terem falado aquilo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Imagine que você é um réu e diga ao juiz que está arrependido.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Não adianta chorar sobre o leite derramado' seguido de 'estou arrependido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Ficamos arrependidas da nossa decisão.' (grupo feminino).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie 'pesaroso' e compare com 'arrependido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Se o arrependimento matasse...' com tom dramático.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Ele saiu arrependido da reunião.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pergunte: 'Por que você está tão arrependida?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça a frase e identifique o gênero do sujeito: 'Estou arrependida.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete: 'Eles estão ____ de ter saído.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Qual palavra você ouve: arrependido ou aprendido?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça a entonação: A pessoa está realmente arrependida ou sendo irônica?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identifique a preposição usada: 'Arrependido ____ erro.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva a frase completa: 'Sinto-me muito arrependido.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'arrependido'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o número: 'Estamos arrependidos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A palavra ouvida rima com 'pedido' ou 'amado'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça a frase: 'Não estou nem um pouco arrependido.' O que isso significa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o verbo auxiliar: 'Fiquei arrependido.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Qual o sentimento expresso na voz do locutor?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e complete a expressão: 'Cara de ____.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique se a frase é formal ou informal.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A frase ouvida é uma pergunta ou uma afirmação?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!