B2 속어 속어

مخ زدن

mokh zadan

To flirt, hit on someone

To try to charm or impress someone romantically, often with the intention of seduction.

🌍

문화적 배경

In Tehran, 'mokh-zani' is almost considered a sport among young men. There are even 'mokh-zani' tips shared in private Telegram groups. Instagram 'Directs' are the primary battlefield for 'mokh-zani' today. The phrase 'Direct zadan' is often used synonymously with starting the process of 'mokh-zani'. While traditionally male-centric, modern Iranian women also use the term to describe their own efforts or to mock men's failed attempts. Persians love to bargain. Sometimes 'mokh zadan' is used playfully in shops to describe a customer who is very good at getting a discount.

💡

Use with 'ro'

Always remember the object marker 'ro' or 'o' after the person's name or the word 'mokh'.

⚠️

Not for Work

Never tell your boss you 'hit their brain' unless you have a very informal relationship and are joking.

To try to charm or impress someone romantically, often with the intention of seduction.

💡

Use with 'ro'

Always remember the object marker 'ro' or 'o' after the person's name or the word 'mokh'.

⚠️

Not for Work

Never tell your boss you 'hit their brain' unless you have a very informal relationship and are joking.

🎯

The 'Possessive' Shortcut

Instead of saying 'Mokh-e Sara ro zadam', just say 'Mokh-esho zadam' if everyone knows you're talking about Sara.

💬

Zaban-bazi

To be good at 'mokh zadan', you need 'zaban-bazi' (verbal agility). Iranians value poetic and clever speech.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'mokh zadan'.

دیشب علی داشت مخ سارا رو ....... ولی سارا محلش نذاشت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: می‌زد

The past continuous 'mi-zad' is needed to show an ongoing action in the past.

Which sentence is the most natural way to say 'I convinced my teacher'?

کدام جمله درست است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مخ معلمم را زدم.

'Mokh zadan' is the correct idiom for persuasion.

Match the phrase to the situation.

Situation: You want to tell your friend that a boy is flirting with a girl at a party.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: داره مخشو می‌زنه.

'Mokh zadan' is the specific slang for flirting/hitting on someone.

Complete the dialogue.

A: چطوری راضیش کردی بیاد؟ B: هیچی، انقدر حرف زدم تا بالاخره .......

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مخشو زدم

The context of 'convincing someone' after talking a lot fits 'mokh zadan'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Who can you 'Mokh Zadan'?

Safe

  • Friends
  • Crush
  • Siblings
⚠️

Risky

  • Parents
  • Sellers

Avoid

  • Boss
  • Professor
  • Grandparents

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'mokh zadan'. Fill Blank B1

دیشب علی داشت مخ سارا رو ....... ولی سارا محلش نذاشت.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: می‌زد

The past continuous 'mi-zad' is needed to show an ongoing action in the past.

Which sentence is the most natural way to say 'I convinced my teacher'? Choose A2

کدام جمله درست است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مخ معلمم را زدم.

'Mokh zadan' is the correct idiom for persuasion.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Situation: You want to tell your friend that a boy is flirting with a girl at a party.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: داره مخشو می‌زنه.

'Mokh zadan' is the specific slang for flirting/hitting on someone.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: چطوری راضیش کردی بیاد؟ B: هیچی، انقدر حرف زدم تا بالاخره .......

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مخشو زدم

The context of 'convincing someone' after talking a lot fits 'mokh zadan'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

It's not offensive, but it's very informal. It's like 'hitting on someone'—fine with friends, weird with your boss.

Yes, absolutely. Women use it to describe men hitting on them or even themselves hitting on someone.

The formal version is 'jazb kardan' (to attract) or 'ghane kardan' (to convince).

No, it can also mean persuading someone to do a favor or change their mind.

Mokh-esho zadam (I hit his/her brain), Mokh-esho zadi (You hit...), etc.

'Maghz' is the medical/formal word. 'Mokh' is the slang/colloquial word.

No, for brainwashing use 'shostoshu-ye maghzi'.

It's a noun meaning a person who is very good at charming others (a player).

Yes, it's very common in Persian Rap and Pop music.

Yes, you can say 'mokh-e hamaro zad' (He convinced everyone).

You can say 'natunestam mokhosho bezanam' (I couldn't hit his/her brain).

Maybe not *to* the person, but you can tell your friends about it later!

관련 표현

🔗

پا دادن

similar

To give a green light / to show interest back

🔗

تور کردن

similar

To net/catch someone

🔗

مخ‌زنی

specialized form

The act of flirting/charming

🔗

زبون ریختن

similar

To pour tongue (to sweet-talk)

🔗

آمار گرفتن

builds on

To check someone out / get info on them

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!