B2 俚语 俚语

مخ زدن

mokh zadan

To flirt, hit on someone

意思

To try to charm or impress someone romantically, often with the intention of seduction.

🌍

文化背景

In Tehran, 'mokh-zani' is almost considered a sport among young men. There are even 'mokh-zani' tips shared in private Telegram groups. Instagram 'Directs' are the primary battlefield for 'mokh-zani' today. The phrase 'Direct zadan' is often used synonymously with starting the process of 'mokh-zani'. While traditionally male-centric, modern Iranian women also use the term to describe their own efforts or to mock men's failed attempts. Persians love to bargain. Sometimes 'mokh zadan' is used playfully in shops to describe a customer who is very good at getting a discount.

💡

Use with 'ro'

Always remember the object marker 'ro' or 'o' after the person's name or the word 'mokh'.

⚠️

Not for Work

Never tell your boss you 'hit their brain' unless you have a very informal relationship and are joking.

意思

To try to charm or impress someone romantically, often with the intention of seduction.

💡

Use with 'ro'

Always remember the object marker 'ro' or 'o' after the person's name or the word 'mokh'.

⚠️

Not for Work

Never tell your boss you 'hit their brain' unless you have a very informal relationship and are joking.

🎯

The 'Possessive' Shortcut

Instead of saying 'Mokh-e Sara ro zadam', just say 'Mokh-esho zadam' if everyone knows you're talking about Sara.

💬

Zaban-bazi

To be good at 'mokh zadan', you need 'zaban-bazi' (verbal agility). Iranians value poetic and clever speech.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of 'mokh zadan'.

دیشب علی داشت مخ سارا رو ....... ولی سارا محلش نذاشت.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: می‌زد

The past continuous 'mi-zad' is needed to show an ongoing action in the past.

Which sentence is the most natural way to say 'I convinced my teacher'?

کدام جمله درست است؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: مخ معلمم را زدم.

'Mokh zadan' is the correct idiom for persuasion.

Match the phrase to the situation.

Situation: You want to tell your friend that a boy is flirting with a girl at a party.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: داره مخشو می‌زنه.

'Mokh zadan' is the specific slang for flirting/hitting on someone.

Complete the dialogue.

A: چطوری راضیش کردی بیاد؟ B: هیچی، انقدر حرف زدم تا بالاخره .......

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: مخشو زدم

The context of 'convincing someone' after talking a lot fits 'mokh zadan'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Who can you 'Mokh Zadan'?

Safe

  • Friends
  • Crush
  • Siblings
⚠️

Risky

  • Parents
  • Sellers

Avoid

  • Boss
  • Professor
  • Grandparents

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of 'mokh zadan'. Fill Blank B1

دیشب علی داشت مخ سارا رو ....... ولی سارا محلش نذاشت.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: می‌زد

The past continuous 'mi-zad' is needed to show an ongoing action in the past.

Which sentence is the most natural way to say 'I convinced my teacher'? Choose A2

کدام جمله درست است؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: مخ معلمم را زدم.

'Mokh zadan' is the correct idiom for persuasion.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Situation: You want to tell your friend that a boy is flirting with a girl at a party.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: داره مخشو می‌زنه.

'Mokh zadan' is the specific slang for flirting/hitting on someone.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: چطوری راضیش کردی بیاد؟ B: هیچی، انقدر حرف زدم تا بالاخره .......

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: مخشو زدم

The context of 'convincing someone' after talking a lot fits 'mokh zadan'.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

It's not offensive, but it's very informal. It's like 'hitting on someone'—fine with friends, weird with your boss.

Yes, absolutely. Women use it to describe men hitting on them or even themselves hitting on someone.

The formal version is 'jazb kardan' (to attract) or 'ghane kardan' (to convince).

No, it can also mean persuading someone to do a favor or change their mind.

Mokh-esho zadam (I hit his/her brain), Mokh-esho zadi (You hit...), etc.

'Maghz' is the medical/formal word. 'Mokh' is the slang/colloquial word.

No, for brainwashing use 'shostoshu-ye maghzi'.

It's a noun meaning a person who is very good at charming others (a player).

Yes, it's very common in Persian Rap and Pop music.

Yes, you can say 'mokh-e hamaro zad' (He convinced everyone).

You can say 'natunestam mokhosho bezanam' (I couldn't hit his/her brain).

Maybe not *to* the person, but you can tell your friends about it later!

相关表达

🔗

پا دادن

similar

To give a green light / to show interest back

🔗

تور کردن

similar

To net/catch someone

🔗

مخ‌زنی

specialized form

The act of flirting/charming

🔗

زبون ریختن

similar

To pour tongue (to sweet-talk)

🔗

آمار گرفتن

builds on

To check someone out / get info on them

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!