When you want to say that something is happening at a slow and steady pace, you can use the Persian phrase آرام آرام. Think of it like things are progressing 'little by little' or 'gradually.'
It emphasizes a gentle and unhurried progression, rather than a quick or sudden change. So, if you're building something step by step, or if a process is unfolding gently over time, this is the perfect phrase to use.
When you are at the B1 level in Persian, you are starting to express yourself more fluently in a wider range of situations. Understanding and using words like آرام آرام (aaraam aaraam) is a good indicator of this progress.
This phrase allows you to describe actions happening at a measured pace, which is a common concept in everyday conversations. It shows your ability to handle more nuanced descriptions beyond simple, direct statements. Incorporating such adverbs helps to add detail and precision to your speech and writing.
When we want to express that something is happening at a slow, deliberate pace, we often use the Persian phrase آرام آرام (âram âram). This isn't just about speed; it also implies a gradual progression, step by step.
Think of it as the English equivalent of "slowly but surely" or "little by little." It's used when there's a process unfolding over time, not just a single slow action. You might use it to describe how a plant grows, how someone is recovering from an illness, or how a project is advancing steadily.
When we use the Persian phrase "آرام آرام" (ârâm ârâm), we're talking about something happening at a slow and gradual pace, or little by little. It's often used to describe actions or processes that unfold gently over time rather than suddenly or quickly. You might hear it when someone is describing a slow recovery, a gradual change, or taking small, deliberate steps towards a goal. Think of it as the opposite of rushing; it implies a gentle unfolding.
§ Don't rush it: understanding the nuance of آرام آرام
Many Persian learners, especially those at the B1 level, often misunderstand or misuse the phrase آرام آرام (āram āram). While it translates simply to 'slowly and gradually' or 'little by little,' its usage has specific contexts that are crucial to master for natural-sounding Persian.
§ Mistake 1: Using it for simple 'slowly' without 'gradually'
The most common mistake is using آرام آرام when you simply mean 'slowly' (آهسته, āheste) without the added nuance of 'gradually' or 'little by little'.
Wrong Usage Example
❌ او آرام آرام غذا خورد. (He ate the food slowly and gradually.)
While he might have eaten slowly, unless the emphasis is on the *gradual process* of him eating (e.g., slowly finishing a huge meal over hours), آرام آرام isn't the best fit here. It implies a progression or development over time.
Correct Alternative
✅ او آهسته غذا خورد. (He ate the food slowly.)
§ Mistake 2: Not understanding its application in processes or changes
آرام آرام shines when describing something that takes time to develop, change, or happen. Think of growth, recovery, learning, or a slow unfolding of events.
Correct Usage Examples
حالش آرام آرام بهتر شد. (His condition slowly and gradually improved. / He got better little by little.)
Here, improvement is a process.
بچهها آرام آرام بزرگ میشوند. (Children grow up slowly and gradually. / Children grow little by little.)
Growth is inherently gradual.
او آرام آرام فارسی یاد گرفت. (He learned Persian slowly and gradually. / He learned Persian little by little.)
Language acquisition is a gradual process.
§ Mistake 3: Overlooking its use for gentle or cautious actions
آرام آرام can also convey the idea of doing something gently, carefully, or cautiously, implying a measured, step-by-step approach rather than a sudden or abrupt one.
Example
او آرام آرام در را باز کرد تا بچه بیدار نشود. (He slowly and gently opened the door so the baby wouldn't wake up.)
Here, the 'gradualness' is in the careful, step-by-step nature of opening the door to avoid noise.
§ Key takeaway for آرام آرام
Always ask yourself if the action or state you're describing involves a progression, development, or a series of small, unhurried steps. If it's just about speed, 'آهسته' (āheste) or 'به آرامی' (be ārāmi) might be better choices. آرام آرام adds depth by emphasizing the continuous, unhurried unfolding of something.
재미있는 사실
Reduplication is a common way in Persian to emphasize a word or create adverbs, often implying a gradual or continuous action.
발음 가이드
UK/ʔɒrɒm ʔɒrɒm/
US/ɑːˈrɑːm ɑːˈrɑːm/
stress on both syllables of each word
라임이 맞는 단어
kharām kharām (walking gracefully)tanha tanhā (alone, by oneself)
자주 하는 실수
mispronouncing the 'aa' sound as a short 'a'
not emphasizing both parts of the compound word
수준별 예문
1
آرام آرام شروع به صحبت کردن کرد.
He began to speak slowly.
2
برف آرام آرام آب شد.
The snow melted gradually.
3
او آرام آرام راه میرفت.
She was walking slowly.
4
آرام آرام یاد میگیرم.
I am learning little by little.
5
صدای باران آرام آرام میآمد.
The sound of rain was coming slowly.
6
بچهها آرام آرام خوابیدند.
The children fell asleep gradually.
7
او آرام آرام حرفش را زد.
He spoke his mind slowly.
8
آب آرام آرام جوش آمد.
The water came to a boil gradually.
1
بچهها آرام آرام به سمت پارک حرکت کردند.
The children moved slowly towards the park.
2
او آرام آرام داشت به حقیقت پی میبرد.
He was slowly realizing the truth.
3
آرام آرام برگهای درختان زرد شدند و افتادند.
Gradually, the tree leaves turned yellow and fell.
4
بعد از عمل، او آرام آرام سلامتی خود را بازیافت.
After the surgery, he slowly regained his health.
5
آرام آرام هوا تاریک شد و ستارهها پیدا شدند.
Little by little, it got dark and the stars appeared.
6
او آرام آرام کتاب را ورق زد و شروع به خواندن کرد.
He slowly turned the pages of the book and began to read.
7
با تمرین مداوم، او آرام آرام در نواختن پیانو ماهر شد.
With continuous practice, he gradually became skilled at playing the piano.
8
قطرات باران آرام آرام بر روی پنجره میباریدند.
Raindrops were falling slowly on the window.
1
آرام آرام به حقیقت پی برد.
He slowly and gradually realized the truth.
2
باید آرام آرام به تغییرات عادت کنید.
You need to slowly get used to the changes.
3
وضعیت اقتصادی کشور آرام آرام رو به بهبود است.
The country's economic situation is slowly improving.
4
با صبر و حوصله، آرام آرام به اهدافش رسید.
With patience, he gradually achieved his goals.
5
آرام آرام شروع به ساختن خانه جدیدشان کردند.
They slowly started building their new house.
6
شغل جدید او آرام آرام جای خود را در زندگیاش باز کرد.
His new job gradually found its place in his life.
7
آنها آرام آرام به سوی قله حرکت کردند.
They moved slowly towards the summit.
8
تغییرات آب و هوایی آرام آرام اثرات خود را نشان میدهند.
Climate change is gradually showing its effects.
1
آرام آرام به قله رسیدند، هر قدمی که برداشتند پر از عزم و اراده بود.
They reached the summit slowly and gradually, every step they took was full of determination and will.
2
پس از سالها تلاش آرام آرام، شرکت توانست جایگاه خود را در بازار تثبیت کند.
After years of gradual effort, the company was able to establish its position in the market.
3
تغییرات آب و هوایی آرام آرام در حال رخ دادن است، اما اثرات آن بسیار چشمگیر خواهد بود.
Climate change is happening slowly but surely, but its effects will be very significant.
4
او آرام آرام به واقعیت تلخ ماجرا پی برد.
He gradually realized the bitter truth of the matter.
5
با گذر زمان و صبر، آرام آرام زخمهایش التیام یافت.
With the passage of time and patience, his wounds healed little by little.
6
آرام آرام شروع به ساختن زندگی جدید خود کرد.
He slowly started to build his new life.
7
این پروژه بزرگ آرام آرام مراحل تکمیل خود را طی میکند.
This large project is gradually completing its stages.
8
آرام آرام، افکار عمومی در مورد این موضوع تغییر کرد.
Little by little, public opinion on this matter changed.
자주 쓰는 조합
آرام آرام حرکت کردنto move slowly
آرام آرام پیش رفتنto progress gradually
آرام آرام صحبت کردنto speak slowly
آرام آرام خوردنto eat slowly
آرام آرام یاد گرفتنto learn gradually
آرام آرام بزرگ شدنto grow up little by little
آرام آرام تغییر کردنto change gradually
آرام آرام آمدنto come slowly
آرام آرام رفتنto go slowly
آرام آرام حل شدنto solve gradually
자주 쓰는 구문
او آرام آرام به سمت در رفت.
He slowly (آرام آرام) went towards the door.
باید آرام آرام این کار را انجام دهیم.
We must do this work gradually (آرام آرام).
بچهها آرام آرام خوابشان برد.
The children slowly (آرام آرام) fell asleep.
او آرام آرام با محیط جدید آشنا شد.
He gradually (آرام آرام) became familiar with the new environment.
این مشکل آرام آرام حل خواهد شد.
This problem will be solved little by little (آرام آرام).
آرام آرام متوجه اشتباه خودم شدم.
I gradually (آرام آرام) realized my mistake.
آرام آرام به هدف خود نزدیک میشویم.
We are slowly (آرام آرام) getting closer to our goal.
او آرام آرام داستان را تعریف کرد.
He slowly (آرام آرام) told the story.
قیمتها آرام آرام در حال افزایش است.
Prices are gradually (آرام آرام) increasing.
آرام آرام برگشت و به من نگاه کرد.
He slowly (آرام آرام) turned back and looked at me.
자주 혼동되는 단어
آرام آرامvsquickly
The direct opposite in meaning. 'آرام آرام' signifies slowness and gradualness, whereas 'quickly' implies speed.
آرام آرامvssuddenly
Contrasts with the gradual nature of 'آرام آرام'. 'Suddenly' implies an abrupt and unexpected occurrence.
آرام آرامvsimmediately
Implies an action happening without delay, which is the opposite of 'آرام آرام' that emphasizes a lack of haste and a prolonged process.
관용어 및 표현
"وقت طلاست"
Time is gold (Time is precious)
همیشه یادت باشه وقت طلاست. (Always remember, time is precious.)
neutral
"از دهن فیل افتادن"
To fall from an elephant's mouth (To be extremely difficult to achieve or acquire)
این کار مثل این میمونه که از دهن فیل بیفته. (This task is like trying to catch something falling from an elephant's mouth.)
informal
"آب از آب تکان نخوردن"
Not a drop of water moved (Everything is calm, nothing changed)
با وجود همه نگرانیها، آب از آب تکان نخورد. (Despite all the worries, not a drop of water moved.)
neutral
"موی دماغ بودن"
To be a hair in the nose (To be annoying or a nuisance)
این همسایه جدیدمون حسابی موی دماغ شده. (Our new neighbor has become quite a nuisance.)
informal
"دل به دریا زدن"
To strike one's heart to the sea (To take a risk, to be brave)
اون دل به دریا زد و کارشو عوض کرد. (He took the plunge and changed his job.)
neutral
"پای کسی را در گل گذاشتن"
To put someone's foot in mud (To put someone in a difficult situation)
با این حرفت پای منو در گل گذاشتی. (With your words, you put me in a difficult situation.)
informal
"نان کسی را آجر کردن"
To turn someone's bread into brick (To ruin someone's livelihood)
با این کارشون نان خیلیها رو آجر کردند. (With their actions, they ruined many people's livelihoods.)
neutral
"کاسه ای زیر نیم کاسه بودن"
There's a bowl under the half-bowl (There's more to it than meets the eye, a hidden agenda)
حس میکنم کاسهای زیر نیمکاسه است. (I feel like there's more to it than meets the eye.)
neutral
"سر به هوا بودن"
To have one's head in the air (To be distracted, absent-minded, careless)
اون همیشه سر به هواست و حواسش پرت میشه. (He's always absent-minded and gets distracted.)
informal
"از کوره در رفتن"
To go out of the furnace (To lose one's temper, to get very angry)
وقتی این حرفو شنید از کوره در رفت. (When he heard that, he lost his temper.)
informal
혼동하기 쉬운
آرام آرامvsبه تدریج (be tadrīj)
Often confused with 'آرام آرام' because both express gradualness. However, 'به تدریج' emphasizes a more systematic or logical progression.
'آرام آرام' implies a gentle, unhurried, often physically slow movement or process. 'به تدریج' can describe a more abstract, step-by-step development or change over time, without necessarily implying slowness in pace.
قیمتها به تدریج افزایش یافت. (The prices gradually increased.)
آرام آرامvsیواش یواش (yavāsh yavāsh)
Very similar in meaning and usage to 'آرام آرام', as both mean 'slowly'. The confusion arises from their near interchangeability in many contexts.
While often interchangeable, 'یواش یواش' can sometimes have a slightly more informal or colloquial feel than 'آرام آرام'. 'آرام آرام' can carry a nuance of being gentle or careful, whereas 'یواش یواش' more strictly means slow.
یواش یواش برو تا نیفتی. (Go slowly so you don't fall.)
آرام آرامvsکمی کمی (kami kami)
Can be confused with 'آرام آرام' when expressing the idea of 'little by little' or 'gradually', especially in the sense of small increments.
'کمی کمی' focuses on the smallness of the increments or amounts. 'آرام آرام' focuses on the slow pace of the action or process. While 'little by little' is a good translation for both, 'کمی کمی' emphasizes quantity, 'آرام آرام' emphasizes tempo.
کمی کمی از غذا خوردم. (I ate little by little from the food.)
آرام آرامvsکم کم (kam kam)
Often used similarly to 'آرام آرام' when referring to a process that unfolds over time with small, incremental changes.
'کم کم' emphasizes the gradual accumulation or progression in small steps, often with a focus on an eventual outcome. 'آرام آرام' more directly describes the slow and unhurried manner of an action. They are very close, but 'کم کم' often implies a process leading to a change, while 'آرام آرام' can just describe the pace.
کم کم هوا سرد شد. (Gradually, the weather became cold.)
آرام آرامvsبه آرامی (be ārāmī)
Directly translates to 'slowly' or 'gently', leading to direct overlap with the core meaning of 'آرام آرام'.
'به آرامی' is an adverb meaning 'slowly' or 'gently', derived from the noun 'آرام' (calm/slow). 'آرام آرام' is a reduplication that emphasizes this slowness and often includes the 'gradually' aspect. 'به آرامی' can describe a singular slow action, whereas 'آرام آرام' more often implies a sustained, gradual process.
او به آرامی در را باز کرد. (He slowly opened the door.)
어휘 가족
명사
آرامش (ārāmeš)calmness, tranquility
آرامگاه (ārāmgāh)tomb, resting place
동사
آرامیدن (ārāmidan)to rest, to be calm
형용사
آرام (ārām)calm, quiet, slow
암기하기
기억법
Imagine a serene 'Aram' (peaceful) scene where things are happening 'Aram Aram' (slowly and peacefully). This repetition emphasizes the gradual nature.
시각적 연상
Picture a tortoise slowly but steadily winning a race. The tortoise is moving 'آرام آرام' (slowly and gradually) towards the finish line. Or, think of a flower blooming 'آرام آرام' (little by little) over time.
Word Web
آهسته (āheste) - slowlyکم کم (kam kam) - little by littleتدریجی (tadrījī) - gradualبه آرامی (be ārāmī) - gentlyگام به گام (gām be gām) - step by step
챌린지
Describe a personal goal you are working on achieving 'آرام آرام' (little by little). For example, 'من دارم آرام آرام فارسی یاد میگیرم.' (Man dāram ārām ārām Fārsi yād migiram.) - I am learning Persian slowly and gradually.
어원
From Persian 'آرام' (ārām) meaning 'calm' or 'slow', reduplicated for emphasis.
원래 의미: Calm, slow
Indo-European, Iranian branch
문화적 맥락
This phrase is widely used in everyday Persian conversation to describe actions that are unhurried, patient, or unfolding over time. It carries a sense of gentle progression rather than abruptness. You'll hear it in contexts from learning a new skill to natural processes like the changing seasons, highlighting the value of patience and steady progress in Persian culture.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing a slow process or change.
او آرام آرام فارسی یاد میگیرد.
He is slowly learning Persian.
Talking about something that happens gradually over time.
بیمار آرام آرام بهتر شد.
The patient gradually got better.
Advising someone to take things slowly.
آرام آرام پیش برو.
Go slowly.
Describing movement or action at a slow pace.
بچهها آرام آرام به سمت خانه رفتند.
The children slowly walked towards home.
Expressing that something will eventually happen with patience.
با صبر و حوصله، آرام آرام همه چیز درست میشود.
With patience, everything will slowly become right.
대화 시작하기
"آیا کاری هست که شما دوست داشته باشید آرام آرام انجام دهید؟ (Is there anything you like to do slowly?)"
"آیا تا به حال تجربهای داشتهاید که آرام آرام به یک هدف بزرگ رسیدهاید؟ (Have you ever had an experience where you slowly reached a big goal?)"
"در یادگیری زبان فارسی، به نظر شما بهتر است آرام آرام پیش برویم یا سریع؟ (In learning Persian, do you think it's better to go slowly or fast?)"
"چه چیزی در زندگی شما هست که آرام آرام تغییر کرده است؟ (What in your life has changed slowly?)"
"وقتی در حال رانندگی هستید و ترافیک سنگین است، آیا آرام آرام حرکت میکنید یا عجله دارید؟ (When you are driving and the traffic is heavy, do you move slowly or are you in a hurry?)"
일기 주제
درباره زمانی بنویسید که آرام آرام به یک مهارت جدید مسلط شدید. (Write about a time you slowly mastered a new skill.)
تصور کنید زندگی شما مثل یک باغ است. چه چیزهایی را دوست دارید آرام آرام در آن پرورش دهید؟ (Imagine your life is a garden. What things would you like to slowly cultivate in it?)
آرام آرام انجام دادن کارها چه فوایدی دارد؟ (What are the benefits of doing things slowly?)
درباره یک سفر یا پیادهروی بنویسید که آرام آرام از مناظر آن لذت بردید. (Write about a trip or walk where you slowly enjoyed the scenery.)
چگونه میتوانید از عبارت «آرام آرام» در برنامهریزیهای آینده خود استفاده کنید؟ (How can you use the phrase 'آرام آرام' in your future plans?)
자주 묻는 질문
10 질문
There are a few ways to say 'slowly' in Persian, and آرام آرام is one of the most common. It literally means 'slow slow', emphasizing the gradual nature.
No, not just for physical movement! You can use آرام آرام for anything that happens gradually. For example, 'The weather is getting warmer little by little' (هوا آرام آرام گرم می شود).
آرام means 'slow' or 'calm.' When you repeat it to say آرام آرام, it intensifies the meaning to 'slowly and gradually' or 'little by little,' implying a process over time.
While 'کمی کمی' (kamee kamee) also means 'little by little,' آرام آرام (aaram aaram) is more common and often sounds more natural when referring to a slow, gradual progression.
Not usually! آرام آرام is generally neutral and just describes the pace of something. It can even be positive, like when you're making progress slowly but surely.
You could say: 'من آرام آرام فارسی یاد می گیرم.' (Man aaram aaram Farsi yaad mee geeram.) This means 'I am learning Persian little by little / gradually.'
آرام آرام is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a very common and natural phrase in Persian.
Some close synonyms include 'به تدریج' (be tadrij), which means 'gradually,' and 'کم کم' (kam kam), which also means 'little by little.' However, آرام آرام has a unique feel emphasizing slowness.
While you wouldn't directly say someone *is* 'آرام آرام', you could say someone 'آرام آرام کار می کند' (aaram aaram kaar mee konad), meaning 'they work slowly and methodically.'
It's pronounced aa-raam aa-raam. The 'aa' sound is like the 'a' in 'father', and the 'r' is a rolled 'r' similar to Spanish.
셀프 테스트
108 질문
fill blank
A1
او ___ فارسی یاد می گیرد. (He learns Persian slowly.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
The phrase 'آرام آرام' means 'slowly and gradually', which fits the context of learning a language.
fill blank
A1
بچه ___ راه رفتن یاد گرفت. (The child learned to walk little by little.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
'آرام آرام' implies a gradual process, which is how a child learns to walk.
fill blank
A1
خورشید ___ غروب می کند. (The sun sets gradually.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
Sunsets are a gradual process, so 'آرام آرام' is the correct choice.
fill blank
A1
او ___ صحبت می کند. (He speaks slowly.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
If someone speaks 'slowly', 'آرام آرام' is the appropriate adverb.
fill blank
A1
ماشین ___ حرکت کرد. (The car moved slowly.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
To describe the car moving 'slowly', 'آرام آرام' is the best fit.
fill blank
A1
ما باید ___ این کار را انجام دهیم. (We should do this work little by little.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
The phrase 'little by little' directly translates to 'آرام آرام' in this context.
listening
A1
Speak slowly.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام صحبت کن.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
A1
He walks slowly.
정답!아쉬워요. 정답: او آرام آرام راه می رود.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
A1
The child eats slowly.
정답!아쉬워요. 정답: بچه آرام آرام غذا می خورد.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
A1
Read this aloud:
آرام آرام برو خانه.
Focus: آرام آرام (aaraam aaraam)
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
A1
Read this aloud:
ماشین آرام آرام حرکت می کند.
Focus: آرام آرام (aaraam aaraam)
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
A1
Read this aloud:
من آرام آرام یاد می گیرم.
Focus: آرام آرام (aaraam aaraam)
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
writing
A1
Write a short sentence describing something that happens slowly, using 'آرام آرام'.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بچه آرام آرام راه می رود. (The baby walks slowly.)
정답!아쉬워요. 정답:
writing
A1
Imagine you are teaching a child to read. What would you tell them to do with the book, using 'آرام آرام'?
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
کتاب را آرام آرام بخوان. (Read the book slowly.)
정답!아쉬워요. 정답:
writing
A1
Complete the sentence: 'او آرام آرام ...' (He/She slowly ...). Give a common action.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او آرام آرام می آید. (He/She comes slowly.)
정답!아쉬워요. 정답:
reading
A1
What kind of work is learning Persian, according to the passage?
Read this passage:
من دارم فارسی یاد می گیرم. این کار آرام آرام است. هر روز کمی تمرین می کنم. (I am learning Persian. This work is slow. Every day I practice a little.)
What kind of work is learning Persian, according to the passage?
정답!아쉬워요. 정답: Slow
The passage says 'این کار آرام آرام است' which means 'This work is slow'.
정답!아쉬워요. 정답: Slow
The passage says 'این کار آرام آرام است' which means 'This work is slow'.
reading
A1
How did the old man go home?
Read this passage:
پیرمرد آرام آرام به خانه رفت. او خسته بود. (The old man went home slowly. He was tired.)
How did the old man go home?
정답!아쉬워요. 정답: Slowly
The sentence 'پیرمرد آرام آرام به خانه رفت' directly translates to 'The old man went home slowly'.
정답!아쉬워요. 정답: Slowly
The sentence 'پیرمرد آرام آرام به خانه رفت' directly translates to 'The old man went home slowly'.
reading
A1
What is happening slowly in this sentence?
Read this passage:
این گل آرام آرام بزرگ می شود. باید به آن آب بدهیم. (This flower grows slowly. We must give it water.)
What is happening slowly in this sentence?
정답!아쉬워요. 정답: The flower is growing.
The phrase 'این گل آرام آرام بزرگ می شود' means 'This flower grows slowly'.
정답!아쉬워요. 정답: The flower is growing.
The phrase 'این گل آرام آرام بزرگ می شود' means 'This flower grows slowly'.
multiple choice
A2
Which of these means 'slowly and gradually'?
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
The phrase 'آرام آرام' means 'slowly and gradually' or 'little by little'.
multiple choice
A2
He learned Persian ______.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (slowly and gradually)
To say he learned Persian 'slowly and gradually', you would use 'آرام آرام'.
multiple choice
A2
Which sentence correctly uses 'آرام آرام'?
정답!아쉬워요. 정답: او آرام آرام فارسی یاد گرفت. (He learned Persian slowly and gradually.)
The phrase 'آرام آرام' describes an action that happens gradually. 'او آرام آرام فارسی یاد گرفت' is a correct usage.
true false
A2
'آرام آرام' means 'very fast'.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
No, 'آرام آرام' means 'slowly and gradually', not 'very fast'.
true false
A2
You can use 'آرام آرام' to describe something happening little by little.
정답!아쉬워요. 정답: 참
Yes, 'آرام آرام' is used to describe actions or processes that occur little by little or gradually.
true false
A2
If you want to say something is happening 'quickly', you should use 'آرام آرام'.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
No, 'آرام آرام' means 'slowly and gradually'. To say 'quickly', you would use a different word like 'سریع'.
listening
A2
The speaker is asking someone to speak slowly to understand them better.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام صحبت کن تا متوجه شوم.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
A2
This sentence is about a baby learning to walk.
정답!아쉬워요. 정답: بچه آرام آرام راه رفتن را یاد گرفت.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
A2
Someone is learning Persian over time.
정답!아쉬워요. 정답: او آرام آرام فارسی یاد میگیرد.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
A2
Read this aloud:
آرام آرام رانندگی کن.
Focus: A-raam A-raam ra-nan-de-gi kon
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
A2
Read this aloud:
آرام آرام کتاب را بخوان.
Focus: A-raam A-raam ke-taab ra be-khaan
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
A2
Read this aloud:
ما آرام آرام به مقصد رسیدیم.
Focus: Maa A-raam A-raam be magh-sad ra-si-dim
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
writing
A2
Complete the sentence: او دارد غذا میخورد، ____ (He is eating food, little by little).
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او دارد غذا میخورد، آرام آرام.
정답!아쉬워요. 정답:
writing
A2
Translate into Persian: "The snow is melting slowly and gradually."
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برف آرام آرام آب میشود.
정답!아쉬워요. 정답:
writing
A2
Use "آرام آرام" in a sentence about learning something new.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دارم فارسی را آرام آرام یاد میگیرم. (I am learning Persian little by little.)
정답!아쉬워요. 정답:
reading
A2
کودک چگونه شروع به راه رفتن کرد؟ (How did the child start to walk?)
Read this passage:
کودک آرام آرام شروع به راه رفتن کرد. او اول میافتاد، اما بعد بهتر شد. حالا او میتواند خودش راه برود.
کودک چگونه شروع به راه رفتن کرد؟ (How did the child start to walk?)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (slowly and gradually)
The passage says "کودک آرام آرام شروع به راه رفتن کرد" (The child slowly and gradually started to walk).
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (slowly and gradually)
The passage says "کودک آرام آرام شروع به راه رفتن کرد" (The child slowly and gradually started to walk).
reading
A2
چرا باغبان گلها را آرام آرام آبیاری میکرد؟ (Why did the gardener water the flowers slowly and gradually?)
Read this passage:
باغبان آرام آرام گلها را آبیاری میکرد. او میخواست مطمئن شود که هر گل به اندازه کافی آب میگیرد. باغش حالا بسیار زیباست.
چرا باغبان گلها را آرام آرام آبیاری میکرد؟ (Why did the gardener water the flowers slowly and gradually?)
정답!아쉬워요. 정답: برای اینکه مطمئن شود هر گل آب کافی میگیرد (To make sure each flower gets enough water)
The passage states "او میخواست مطمئن شود که هر گل به اندازه کافی آب میگیرد" (He wanted to make sure that each flower gets enough water).
정답!아쉬워요. 정답: برای اینکه مطمئن شود هر گل آب کافی میگیرد (To make sure each flower gets enough water)
The passage states "او میخواست مطمئن شود که هر گل به اندازه کافی آب میگیرد" (He wanted to make sure that each flower gets enough water).
reading
A2
چه اتفاقی برای فیلم افتاد؟ (What happened to the movie?)
Read this passage:
فیلم آرام آرام پیش میرفت. اول داستان کمی گیج کننده بود، اما بعد همه چیز روشن شد و من از آن لذت بردم.
چه اتفاقی برای فیلم افتاد؟ (What happened to the movie?)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام پیش رفت و بعد روشن شد (It progressed slowly and then became clear)
The passage says "فیلم آرام آرام پیش میرفت... اما بعد همه چیز روشن شد" (The movie progressed slowly... but then everything became clear).
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام پیش رفت و بعد روشن شد (It progressed slowly and then became clear)
The passage says "فیلم آرام آرام پیش میرفت... اما بعد همه چیز روشن شد" (The movie progressed slowly... but then everything became clear).
fill blank
B1
او __ __ فارسی یاد گرفت. (He learned Persian __ __.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
«آرام آرام» به معنای «کم کم و به تدریج» است که برای یادگیری یک زبان مناسب است. (Arām arām means 'slowly and gradually', which is suitable for learning a language.)
fill blank
B1
بچهها __ __ به خواب رفتند. (The children fell asleep __ __.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
«آرام آرام» به معنای «به تدریج» است و برای به خواب رفتن کودکان که معمولا به آرامی اتفاق میافتد، مناسب است. (Arām arām means 'gradually' and is suitable for children falling asleep, which usually happens slowly.)
fill blank
B1
برف __ __ آب شد. (The snow melted __ __.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
«آرام آرام» به معنای «به مرور زمان» است که برای ذوب شدن برف مناسب است. (Arām arām means 'over time', which is suitable for snow melting.)
fill blank
B1
آنها __ __ از پلهها بالا رفتند. (They went up the stairs __ __.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
«آرام آرام» برای نشان دادن حرکت آهسته و با احتیاط مناسب است. (Arām arām is suitable for indicating slow and cautious movement.)
fill blank
B1
قیمتها __ __ در حال افزایش هستند. (Prices are __ __ increasing.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
«آرام آرام» برای بیان روندی که به تدریج و کمکم اتفاق میافتد، کاربرد دارد. (Arām arām is used to describe a process that happens gradually and little by little.)
fill blank
B1
بعد از عمل، او __ __ بهتر شد. (After the surgery, he got better __ __.)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
«آرام آرام» برای توصیف بهبودی تدریجی و مرحله به مرحله مناسب است. (Arām arām is suitable for describing a gradual and step-by-step recovery.)
multiple choice
B1
Which of these phrases is a synonym for آرام آرام?
정답!아쉬워요. 정답: به تدریج (gradually)
آرام آرام means 'slowly and gradually,' and به تدریج also means 'gradually.'
multiple choice
B1
In which sentence can you replace 'step by step' with آرام آرام?
정답!아쉬워요. 정답: He finished his homework step by step.
آرام آرام implies a gradual process, which fits best with 'finishing homework step by step.'
multiple choice
B1
What is the best English translation for 'او آرام آرام شروع به صحبت کرد'?
정답!아쉬워요. 정답: He started talking slowly and gradually.
آرام آرام directly translates to 'slowly and gradually.'
true false
B1
The phrase آرام آرام means 'very fast' in Persian.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
آرام آرام means 'slowly and gradually,' not 'very fast.'
true false
B1
You can use آرام آرام to describe something happening little by little.
정답!아쉬워요. 정답: 참
آرام آرام is used to describe a process that occurs little by little or gradually.
true false
B1
If you want to say something happened suddenly, you can use آرام آرام.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
آرام آرام means 'slowly and gradually,' which is the opposite of suddenly.
writing
B1
Describe a time you learned a new skill or language slowly and gradually. Use 'آرام آرام' (aaraam aaraam) in your description.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من آرام آرام آشپزی را یاد گرفتم. اولش خیلی سخت بود ولی کم کم بهتر شدم. (I slowly learned how to cook. It was very difficult at first, but little by little I got better.)
정답!아쉬워요. 정답:
writing
B1
Imagine you are explaining to a friend how to save money over time. Use 'آرام آرام' (aaraam aaraam) in your advice.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای پس انداز کردن پول، باید آرام آرام شروع کنی. هر روز یک کم پول کنار بگذار تا کم کم زیاد شود. (To save money, you should start slowly and gradually. Put a little money aside every day until it gradually adds up.)
정답!아쉬워요. 정답:
writing
B1
Write a short sentence about how a plant grows using 'آرام آرام' (aaraam aaraam).
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گیاه آرام آرام رشد میکند و بزرگ میشود. (The plant slowly and gradually grows and gets big.)
정답!아쉬워요. 정답:
reading
B1
چه چیزی آرام آرام اتفاق میافتد؟ (What happens slowly and gradually?)
Read this passage:
وقتی یک زبان جدید یاد میگیرید، مهم است که ناامید نشوید. یادگیری زبان آرام آرام اتفاق میافتد و نیاز به صبر و تمرین دارد. هر روز یک کلمه یا یک جمله جدید یاد بگیرید. (When you learn a new language, it's important not to get discouraged. Language learning happens slowly and gradually and requires patience and practice. Learn one new word or sentence every day.)
چه چیزی آرام آرام اتفاق میافتد؟ (What happens slowly and gradually?)
정답!아쉬워요. 정답: یادگیری زبان (Learning a language)
متن میگوید 'یادگیری زبان آرام آرام اتفاق میافتد.' (The text says 'language learning happens slowly and gradually.')
정답!아쉬워요. 정답: یادگیری زبان (Learning a language)
متن میگوید 'یادگیری زبان آرام آرام اتفاق میافتد.' (The text says 'language learning happens slowly and gradually.')
reading
B1
برای رسیدن به اهداف بزرگ چگونه باید قدم برداشت؟ (How should one take steps to achieve big goals?)
Read this passage:
برای رسیدن به اهداف بزرگ، باید آرام آرام قدم برداشت. اگر میخواهید یک خانه بسازید، نمیتوانید همه چیز را یک شبه انجام دهید. باید نقشه بکشید و بعد آرام آرام شروع به ساخت کنید. (To achieve big goals, you must take steps slowly and gradually. If you want to build a house, you can't do everything overnight. You have to plan and then slowly and gradually start building.)
برای رسیدن به اهداف بزرگ چگونه باید قدم برداشت؟ (How should one take steps to achieve big goals?)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (Slowly and gradually)
متن میگوید 'باید آرام آرام قدم برداشت.' (The text says 'you must take steps slowly and gradually.')
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (Slowly and gradually)
متن میگوید 'باید آرام آرام قدم برداشت.' (The text says 'you must take steps slowly and gradually.')
reading
B1
چگونه باید رنگها را هنگام نقاشی اضافه کرد؟ (How should colors be added when painting?)
Read this passage:
وقتی در حال نقاشی کردن هستید، بهتر است رنگها را آرام آرام اضافه کنید تا نتیجه بهتری بگیرید. عجله نکنید و از جزئیات غافل نشوید. (When you are painting, it is better to add the colors slowly and gradually to get a better result. Don't rush and don't overlook the details.)
چگونه باید رنگها را هنگام نقاشی اضافه کرد؟ (How should colors be added when painting?)
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (Slowly and gradually)
متن میگوید 'رنگها را آرام آرام اضافه کنید.' (The text says 'add the colors slowly and gradually.')
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام (Slowly and gradually)
متن میگوید 'رنگها را آرام آرام اضافه کنید.' (The text says 'add the colors slowly and gradually.')
listening
B2
The rain started to fall little by little.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام باران شروع به باریدن کرد.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
B2
He slowly moved towards the door.
정답!아쉬워요. 정답: او آرام آرام به سمت در حرکت کرد.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
B2
We need to solve this problem gradually.
정답!아쉬워요. 정답: باید آرام آرام این مشکل را حل کنیم.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
B2
Read this aloud:
لطفاً آرام آرام صحبت کنید تا من متوجه شوم.
Focus: آرام آرام (ârâm ârâm)
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
B2
Read this aloud:
میتوانید آرام آرام راه بروید؟
Focus: آرام آرام (ârâm ârâm)
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
B2
Read this aloud:
باید آرام آرام قدم برداریم.
Focus: آرام آرام (ârâm ârâm)
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
sentence order
B2
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: باید آرام آرام پیش رفت
This sentence means 'One must proceed slowly and gradually.' The correct order places 'باید' (must) first, followed by the adverbial phrase 'آرام آرام' (slowly and gradually), and then the verb 'پیش رفت' (to proceed).
sentence order
B2
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: او آرام آرام به راز پی برد
The sentence 'او آرام آرام به راز پی برد' means 'He/She gradually uncovered the secret.' The subject 'او' (he/she) comes first, followed by 'آرام آرام' (gradually), then the prepositional phrase 'به راز' (to the secret), and finally the verb phrase 'پی برد' (uncovered).
sentence order
B2
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: بچه آرام آرام راه رفتن را یاد گرفت
This sentence translates to 'The child gradually learned to walk.' The subject 'بچه' (child) is followed by 'آرام آرام' (gradually), then the object 'راه رفتن را' (to walk), and finally the verb 'یاد گرفت' (learned).
fill blank
C1
او با دقت و ___، کارهای پیچیده را انجام میدهد.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
The sentence implies a careful and gradual approach to complex tasks.
fill blank
C1
برای رسیدن به موفقیتهای بزرگ، باید ___ و پیوسته تلاش کرد.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
Achieving great success requires a gradual and consistent effort.
fill blank
C1
تغییرات آب و هوایی ___ در حال رخ دادن هستند.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
Climate change is a gradual process.
fill blank
C1
بیمار ___ به هوش آمد و توانست صحبت کند.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
A patient regaining consciousness usually happens gradually.
fill blank
C1
زبانآموزان باید ___ مهارتهای زبانی خود را تقویت کنند.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
Language learning is a gradual process of skill development.
fill blank
C1
او ___ شروع به درک پیچیدگیهای موضوع کرد.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام
Understanding complex topics often happens gradually.
multiple choice
C1
Which of the following best describes the pace of change when something happens 'آرام آرام'?
정답!아쉬워요. 정답: Slow and steady
The phrase 'آرام آرام' directly translates to 'slowly, slowly' or 'gradually', indicating a gentle and unhurried progression.
multiple choice
C1
In which scenario would 'آرام آرام' be most appropriate to describe an action?
정답!아쉬워요. 정답: A plant growing from a seed over several weeks.
'آرام آرام' emphasizes a process that takes time and unfolds gradually, like the growth of a plant.
multiple choice
C1
If you are learning a new language, doing it 'آرام آرام' suggests what approach?
정답!아쉬워요. 정답: Learning consistently over a long period with small steps.
'آرام آرام' implies a patient and persistent approach, making small, consistent progress over time, which is effective for language learning.
true false
C1
The phrase 'آرام آرام' can be used to describe a quick, decisive action.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
'آرام آرام' means 'slowly and gradually', which is the opposite of a quick or decisive action.
true false
C1
When building a strong foundation, it's often best to proceed 'آرام آرام'.
정답!아쉬워요. 정답: 참
Building a strong foundation typically requires a careful, gradual process, where each step is taken slowly and deliberately, aligning with the meaning of 'آرام آرام'.
true false
C1
If someone is told to do something 'آرام آرام', they should complete the task as quickly as possible.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
Being told to do something 'آرام آرام' means to do it slowly and gradually, not quickly.
writing
C1
Describe a significant personal achievement that required a slow and gradual effort to attain. Use 'آرام آرام' at least once in your response.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من برای یادگیری زبان فرانسه آرام آرام شروع کردم. ابتدا فقط چند کلمه ساده یاد گرفتم، سپس جملات کوتاه و بعد از آن توانستم با اعتماد به نفس صحبت کنم. این پیشرفت آرام آرام، اما پیوسته بود و در نهایت به من کمک کرد تا در این زبان مسلط شوم.
정답!아쉬워요. 정답:
writing
C1
Imagine you are teaching someone a complex skill. Write a short paragraph explaining how they should approach learning it, emphasizing the importance of a gradual process. Include 'آرام آرام'.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای یادگیری نواختن ساز، باید آرام آرام شروع کنید. ابتدا با نتهای ساده آشنا شوید، سپس تمرینات ابتدایی را انجام دهید و هر روز کمی بیشتر تلاش کنید. عجله نکنید؛ پیشرفت در هر مهارت پیچیدهای آرام آرام اتفاق میافتد و با صبر و پشتکار به نتیجه میرسید.
정답!아쉬워요. 정답:
writing
C1
Reflect on a societal change or development in your country that has occurred slowly over time. Explain this change and the role of 'آرام آرام' in its progression.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تغییرات اجتماعی در هر کشوری آرام آرام و در طول زمان اتفاق میافتد. برای مثال، افزایش آگاهی عمومی درباره مسائل محیط زیست در کشور من، یک فرآیند آرام آرام بوده است. مردم به تدریج اهمیت حفظ طبیعت را درک کردهاند و این موضوع به مرور زمان به یک حرکت فراگیر تبدیل شده است.
정답!아쉬워요. 정답:
reading
C1
بر اساس متن، کدام جمله صحیح است؟
Read this passage:
در زندگی روزمره، بسیاری از اتفاقات مهم آرام آرام شکل میگیرند. یک درخت از یک دانه کوچک آرام آرام رشد میکند و بزرگ میشود. دانش و تجربه نیز به همین شکل، آرام آرام در ذهن ما جای میگیرند. عجله کردن در این مسیرها معمولاً نتیجه معکوس دارد و باعث از دست دادن فرصتها میشود. صبر و پشتکار، کلید اصلی موفقیت در این فرآیندهای تدریجی است.
بر اساس متن، کدام جمله صحیح است؟
정답!아쉬워요. 정답: عجله کردن میتواند به از دست دادن فرصتها منجر شود.
متن به صراحت بیان میکند که عجله کردن در مسیرهای آرام و تدریجی معمولاً نتیجه معکوس دارد و باعث از دست دادن فرصتها میشود.
정답!아쉬워요. 정답: عجله کردن میتواند به از دست دادن فرصتها منجر شود.
متن به صراحت بیان میکند که عجله کردن در مسیرهای آرام و تدریجی معمولاً نتیجه معکوس دارد و باعث از دست دادن فرصتها میشود.
reading
C1
نویسنده چه چیزی را بهترین راه برای رسیدن به اهداف بلندمدت میداند؟
Read this passage:
پیشرفت در هر زمینه ای، چه شخصی و چه حرفهای، اغلب یک فرآیند تدریجی است. مثلاً، برای تسلط بر یک زبان جدید، نمیتوان انتظار داشت که یک شبه همه چیز را یاد گرفت. بلکه باید آرام آرام واژگان را آموخت، دستور زبان را تمرین کرد و به تدریج مهارتهای مکالمه را تقویت کرد. این رویکرد گام به گام، بهترین راه برای رسیدن به اهداف بلندمدت است.
نویسنده چه چیزی را بهترین راه برای رسیدن به اهداف بلندمدت میداند؟
정답!아쉬워요. 정답: یک رویکرد گام به گام و تدریجی.
متن بیان میکند که 'این رویکرد گام به گام، بهترین راه برای رسیدن به اهداف بلندمدت است' و قبل از آن توضیح میدهد که این شامل آموختن آرام آرام واژگان و تمرین دستور زبان میشود.
정답!아쉬워요. 정답: یک رویکرد گام به گام و تدریجی.
متن بیان میکند که 'این رویکرد گام به گام، بهترین راه برای رسیدن به اهداف بلندمدت است' و قبل از آن توضیح میدهد که این شامل آموختن آرام آرام واژگان و تمرین دستور زبان میشود.
reading
C1
بر اساس متن، تکامل تدریجی چه چیزی به فرهنگ میبخشد؟
Read this passage:
فرهنگ یک ملت آرام آرام و در طول قرنها شکل میگیرد. سنتها، آداب و رسوم، هنر و زبان، همه اجزایی هستند که به تدریج تکامل یافتهاند. هیچ فرهنگی ناگهانی به وجود نیامده است؛ بلکه هر نسل، بر پایه دستاوردهای نسلهای قبل، آرام آرام ساختارهای فرهنگی را غنیتر کرده است. این تکامل تدریجی، به فرهنگ عمق و پایداری میبخشد.
بر اساس متن، تکامل تدریجی چه چیزی به فرهنگ میبخشد؟
정답!아쉬워요. 정답: عمق و پایداری.
متن در جمله آخر میگوید: 'این تکامل تدریجی، به فرهنگ عمق و پایداری میبخشد.'
정답!아쉬워요. 정답: عمق و پایداری.
متن در جمله آخر میگوید: 'این تکامل تدریجی، به فرهنگ عمق و پایداری میبخشد.'
sentence order
C1
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: آنها آرام آرام به ساحل نزدیک شدند.
This sentence describes a gradual approach to the shore.
sentence order
C1
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: او آرام آرام به تغییرات عادت کرد.
This sentence expresses the slow process of getting used to changes.
sentence order
C1
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: بچهها آرام آرام شروع به صحبت کردند.
This sentence indicates that the children began talking gradually.
multiple choice
C2
Which of the following best describes the nuance of "آرام آرام"?
정답!아쉬워요. 정답: A process that is slow and deliberate, often implying a natural progression
آرام آرام emphasizes a gradual, unhurried development or action, unlike a sudden or still state.
multiple choice
C2
In which scenario would "آرام آرام" be most appropriate?
정답!아쉬워요. 정답: Explaining how a seed grows into a tree over many years.
The growth of a seed into a tree is a quintessential example of a slow and gradual process, fitting the meaning of آرام آرام.
multiple choice
C2
Which English phrase is the closest equivalent to "آرام آرام" when describing a change in temperament?
정답!아쉬워요. 정답: Little by little
When describing a change in temperament, 'little by little' captures the gradual, subtle nature implied by آرام آرام.
true false
C2
The phrase "آرام آرام" implies a sense of urgency.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
"آرام آرام" signifies slowness and gradualness, which is the opposite of urgency.
true false
C2
You can use "آرام آرام" to describe a sudden, surprising event.
정답!아쉬워요. 정답: 거짓
"آرام آرام" is used for processes that unfold gradually, not for sudden events.
true false
C2
If something is happening "آرام آرام", it means it is progressing at a gentle and unhurried pace.
정답!아쉬워요. 정답: 참
The core meaning of "آرام آرام" is indeed a gentle, unhurried, and gradual progression.
listening
C2
He walks slowly and gradually.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام گام برمیدارد.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
C2
We are slowly but surely approaching the truth.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام به حقیقت نزدیک میشویم.
정답!아쉬워요. 정답:
listening
C2
My life changed little by little.
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام زندگیام تغییر کرد.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
C2
Read this aloud:
لطفاً این جمله را تکرار کنید: آرام آرام به او نزدیک شدم تا متوجه حضورم نشود.
Focus: آرام آرام, متوجه
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
C2
Read this aloud:
چطور آرام آرام با تغییرات سازگار شدید؟
Focus: آرام آرام, سازگار
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
speaking
C2
Read this aloud:
توضیح دهید که چگونه آرام آرام بر ترس خود غلبه کردید.
Focus: آرام آرام, غلبه
당신의 답변:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정답!아쉬워요. 정답:
sentence order
C2
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: آب آرام آرام راهش را پیدا میکند
This Persian proverb means 'Water slowly finds its way,' implying that with patience, one can overcome obstacles. The sentence structure places 'water' first, followed by the adverbial phrase 'slowly and gradually,' then the object 'its way,' and finally the verb 'finds.'
sentence order
C2
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: آرام آرام به تغییرات عادت خواهیم کرد
This sentence translates to 'We will gradually get used to the changes.' 'آرام آرام' (slowly and gradually) functions as an adverbial phrase at the beginning of the sentence, setting the pace for 'عادت خواهیم کرد' (we will get used to), which follows 'به تغییرات' (to the changes).
sentence order
C2
아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답!아쉬워요. 정답: با مطالعه آرام آرام زبان فارسی را میآموزید
This sentence means 'You will gradually learn the Persian language by studying.' The phrase 'با مطالعه' (by studying) introduces the method, followed by the adverbial phrase 'آرام آرام' (slowly and gradually) describing the manner of learning. 'زبان فارسی را' (the Persian language) is the object, and 'میآموزید' (you learn) is the verb.
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
Use 'آرام آرام' to express that something is happening or developing in a slow, steady manner.