The verb 'ignorer' primarily means 'not to know' but also carries the social meaning of 'to disregard'.
30초 단어
- Used to express lack of knowledge about something.
- Can mean intentionally avoiding or snubbing someone.
- Often used in formal or standard French contexts.
Présentation générale
'Ignorer' est un verbe transitif direct qui occupe une place centrale dans la langue française. Bien qu'il soit souvent traduit par 'to ignore' en anglais, il possède une nuance sémantique plus large incluant le simple fait de ne pas savoir. 2) Modèles d'utilisation : Le verbe s'utilise généralement avec un complément d'objet direct (COD). On peut ignorer une information (je l'ignore), une personne (il m'ignore) ou un danger. 3) Contextes courants : Dans un contexte neutre, il est utilisé pour exprimer l'absence de connaissance : 'J'ignore son nom'. Dans un contexte social, il prend une dimension comportementale : 'Il a ignoré mes appels'. 4) Comparaison : Contrairement à 'ne pas savoir' qui est très informel et factuel, 'ignorer' est plus soutenu et élégant. Il se distingue de 'méconnaître' qui implique souvent un manque de familiarité ou de compréhension approfondie, alors qu''ignorer' est un état binaire de connaissance.
예시
J'ignore pourquoi il est parti.
everydayI don't know why he left.
Le ministre a ignoré les questions des journalistes.
formalThe minister ignored the journalists' questions.
Il m'a ignoré toute la soirée.
informalHe ignored me all evening.
L'auteur ignore les critiques de son œuvre.
academicThe author ignores the critics of his work.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
J'ignore tout de ce sujet.
I know nothing about this subject.
Il fait semblant d'ignorer la vérité.
He pretends not to know the truth.
Rien n'est à ignorer.
Nothing should be overlooked.
자주 혼동되는 단어
Méconnaître implies a lack of recognition or appreciation of something's value, whereas ignorer is strictly about lack of knowledge.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Ignorer is a versatile verb that bridges the gap between simple ignorance and active avoidance. It is preferred in writing over 'ne pas savoir'. Be careful when using it with people, as it can sound quite harsh or dismissive.
자주 하는 실수
Students often confuse the English 'ignore' (only behavioral) with the French 'ignorer' (knowledge + behavioral). They might say 'J'ignore la réponse' thinking it sounds rude, while it is actually the standard way to say 'I don't know the answer'.
Tips
Use for formal knowledge gaps
Use 'ignorer' instead of 'ne pas savoir' in professional emails or formal writing to sound more sophisticated.
Avoid false friends with English
Remember that 'ignorer' does not always mean to be rude. Often, it just means you don't have the information.
Social behavior nuances
In French culture, saying someone 'ignore' someone else is a strong social statement about exclusion or coldness.
어원
From Latin 'ignorare', which is derived from 'in-' (not) and 'gnoscere' (to know). It has kept this dual meaning of 'not knowing' and 'not recognizing' throughout its history.
문화적 맥락
In French social etiquette, to 'ignorer quelqu'un' is a specific form of social distancing. It is considered a deliberate act of coldness or conflict.
암기 팁
Think of a 'no-know' (ignorer). It sounds like 'ignore', but just remember it's the primary way to say you don't know something.
자주 묻는 질문
3 질문'Ne pas savoir' est une expression courante et informelle pour dire qu'on manque d'une information. 'Ignorer' est un verbe plus soutenu et précis qui exprime le même état de manque de connaissance.
Oui, cela signifie alors faire comme si la personne n'était pas là ou ne pas répondre à ses sollicitations. C'est un usage volontaire et comportemental.
Oui, 'ignorer' est un verbe du premier groupe se terminant en -er. Il se conjugue donc de manière régulière comme 'aimer' ou 'parler'.
셀프 테스트
Je ___ totalement cette règle de grammaire.
Le sujet est 'Je', donc la terminaison est -e.
점수: /1
Summary
The verb 'ignorer' primarily means 'not to know' but also carries the social meaning of 'to disregard'.
- Used to express lack of knowledge about something.
- Can mean intentionally avoiding or snubbing someone.
- Often used in formal or standard French contexts.
Use for formal knowledge gaps
Use 'ignorer' instead of 'ne pas savoir' in professional emails or formal writing to sound more sophisticated.
Avoid false friends with English
Remember that 'ignorer' does not always mean to be rude. Often, it just means you don't have the information.
Social behavior nuances
In French culture, saying someone 'ignore' someone else is a strong social statement about exclusion or coldness.
예시
4 / 4J'ignore pourquoi il est parti.
I don't know why he left.
Le ministre a ignoré les questions des journalistes.
The minister ignored the journalists' questions.
Il m'a ignoré toute la soirée.
He ignored me all evening.
L'auteur ignore les critiques de son œuvre.
The author ignores the critics of his work.
Related Content
관련 어휘
false_friends 관련 단어
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2Primary meaning: current, present.
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
affaire
A2Primary meaning: business, matter, deal.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2Primary meaning: to attend.
attendre
A2Primary meaning: to wait.
audience
A2Primary meaning: hearing, formal meeting.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.