뜻
To discover something or someone unexpectedly or after searching.
문화적 배경
Finding something lost is often met with the phrase 'Inshalla peyda mishe' (God willing, it will be found), showing a reliance on hope and fate. Classical poets like Hafez use the concept of 'finding' to describe the spiritual discovery of the heart's secrets. If you find a lost item (like a phone), it is a high moral duty to find the owner. There are even social media groups dedicated to 'Peyda Shode-ha' (Found items). In crowded cities like Tehran, 'finding' a parking spot (ja-ye park) is considered a major daily victory.
The 'Ra' Rule
If you found a specific thing (like 'my' keys), don't forget the 'ra' after the object: 'Kelid-am RA peyda kardam'.
Don't over-find
Avoid using it for opinions. Instead of 'I find this movie boring', say 'Be nazaram in film khaste-konande ast'.
뜻
To discover something or someone unexpectedly or after searching.
The 'Ra' Rule
If you found a specific thing (like 'my' keys), don't forget the 'ra' after the object: 'Kelid-am RA peyda kardam'.
Don't over-find
Avoid using it for opinions. Instead of 'I find this movie boring', say 'Be nazaram in film khaste-konande ast'.
Compound Verb Logic
Remember that 'peyda' is an adjective. You can say 'Peyda ast' (It is visible/evident).
The Reward
If someone finds your lost pet, it's customary to give a 'Mojdegani' (small cash reward).
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'peyda kardan' in the past tense.
من دیروز کلیدم را ________.
The sentence says 'yesterday' (diruz), so we need the past tense first person singular.
Which sentence means 'I found a good job'?
Select the correct Persian translation:
Option A is the correct active voice. Option B is passive (I was found), and Option C means 'I am looking for a job'.
Complete the dialogue.
A: کتابت کجاست؟ B: نمیدانم، هنوز آن را ________.
B says 'I don't know', implying they haven't found it yet (negative past).
Match the phrase to the situation: 'راه حل پیدا کردن'
When would you use this phrase?
'راه حل' means 'solution'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Search vs. Find
연습 문제 은행
4 연습 문제من دیروز کلیدم را ________.
The sentence says 'yesterday' (diruz), so we need the past tense first person singular.
Select the correct Persian translation:
Option A is the correct active voice. Option B is passive (I was found), and Option C means 'I am looking for a job'.
A: کتابت کجاست؟ B: نمیدانم، هنوز آن را ________.
B says 'I don't know', implying they haven't found it yet (negative past).
When would you use this phrase?
'راه حل' means 'solution'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, for example: 'I found my mom in the store' (Madaram ra dar forushgah peyda kardam).
'Yaftan' is formal and literary; 'peyda kardan' is the everyday version.
Say 'Peyda-yash nemikonam' or 'Peyda nemikonam'.
Not directly, but they share distant Indo-European roots related to visibility.
It's better to use 'fahmidan' (to understand) or 'pey bordan' (to find out/discover a secret).
It is 'peyda kardim'.
No, use 'ekhterā kardan' for inventions.
No, use 'Be in natije residam ke...' (I reached the conclusion that...) or 'Fahmidam ke...'.
Yes, 'peyda shodan' (to be found) is very common when an object reappears.
The opposite is 'gom kardan' (to lose).
관련 표현
پیدا شدن
similarTo be found / To appear
یافتن
synonymTo find (formal)
کشف کردن
specialized formTo discover
جستجو کردن
contrastTo search
گم کردن
contrastTo lose