B1 Collocation 격식체

تعمیر خودرو

taamyr khodro

Car repair

The act of fixing a broken vehicle.

🌍

문화적 배경

The 'Paykan' car was the backbone of Iranian transport for decades. Learning to repair a Paykan was almost a rite of passage for young men, leading to a culture where DIY car repair is highly valued. In Dari Persian spoken in Afghanistan, the word 'Motar' (موتر) is more common than 'Mashin' or 'Khodro'. You would hear 'Tamir-e Motar' more often in Kabul. Tajik Persian often uses Russian loanwords for specific car parts, but 'Tamir' remains the standard for 'repair'. The influence of Soviet automotive history is still visible in repair shops. In Tehran, certain districts like 'Cheragh Bargh' are dedicated entirely to car parts and repairs. It is a bustling labyrinth where you can find a specialist for any 'Tamir-e Khodro' need.

💡

Use 'Mashin' with friends

While 'Khodro' is correct, saying 'Tamir-e Mashin' sounds much more natural in a cafe or at home.

⚠️

Don't forget the Ezafe

Without the '-e' sound between the words, it sounds like two random words instead of a phrase.

The act of fixing a broken vehicle.

💡

Use 'Mashin' with friends

While 'Khodro' is correct, saying 'Tamir-e Mashin' sounds much more natural in a cafe or at home.

⚠️

Don't forget the Ezafe

Without the '-e' sound between the words, it sounds like two random words instead of a phrase.

🎯

Learn 'Safkari'

If you live in a busy city like Tehran, you'll hear 'Safkari' (dent repair) as much as 'Tamir' due to frequent minor accidents.

💬

Ask for a 'Faktor'

Always ask for a 'Faktor' (receipt) after a 'Tamir' to ensure you have a record of the work done.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct word to complete the phrase.

من برای _______ خودرو به مکانیکی رفتم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر

The context of going to a mechanic (مکانیکی) implies you are there for a 'repair' (تعمیر).

Which of the following is the most formal way to say 'car repair'?

کدام گزینه رسمی‌تر است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر خودرو

'Tamir-e Khodro' is the standard formal/technical term.

Complete the dialogue between a driver and a mechanic.

راننده: سلام، ترمزهای من خوب کار نمی‌کنند. مکانیک: نگران نباشید، ما در _______ تخصص داریم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر خودرو

If the brakes aren't working, the mechanic will offer 'repair' services.

Match the Persian term with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are the core vocabulary items related to the phrase.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Formal vs Informal

Formal (Written)
تعمیر خودرو Car Repair
نقص فنی Technical Fault
Informal (Spoken)
درست کردن ماشین Fixing the car
خرابی Breakdown

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct word to complete the phrase. Fill Blank A2

من برای _______ خودرو به مکانیکی رفتم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر

The context of going to a mechanic (مکانیکی) implies you are there for a 'repair' (تعمیر).

Which of the following is the most formal way to say 'car repair'? Choose B1

کدام گزینه رسمی‌تر است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر خودرو

'Tamir-e Khodro' is the standard formal/technical term.

Complete the dialogue between a driver and a mechanic. dialogue_completion B1

راننده: سلام، ترمزهای من خوب کار نمی‌کنند. مکانیک: نگران نباشید، ما در _______ تخصص داریم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تعمیر خودرو

If the brakes aren't working, the mechanic will offer 'repair' services.

Match the Persian term with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are the core vocabulary items related to the phrase.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

No, for motorcycles use 'Tamir-e Motorsiklet'. 'Khodro' specifically refers to cars and larger vehicles.

Yes! 'Tamir-e Gooshi' is the correct term for fixing a mobile phone.

'Tamir' is more formal and technical. 'Dorost kardan' is a general verb meaning 'to fix' or 'to make right' used in daily conversation.

You can say 'Mashin zir-e tamir ast' (ماشین زیر تعمیر است).

Yes, it is a very common and respected vocational trade with many specialized branches.

It means an 'Authorized Repair Shop,' usually affiliated with a specific car manufacturer like Iran Khodro.

You can use 'Tamirat' if there are many different things being fixed on the car.

There isn't a direct opposite noun, but 'Kharab kardan' (to break) is the opposite action.

Usually, for clothes, we use 'Rafu kardan' (to mend) or 'Tamirat-e khayati' (tailoring repairs).

It is understood, but 'Motar' is much more common in daily speech.

Ask: 'Hazine-ye tamir hududan cheghadr mishavad?'

It means a 'fundamental repair,' usually referring to a complete engine overhaul.

Yes, the root is Arabic, but it is fully integrated into Persian grammar.

Yes, but it sounds a bit old-fashioned, like something from the 1970s.

관련 표현

🔗

تعمیرگاه

specialized form

Repair shop/Garage

🔗

مکانیک

similar

Mechanic

🔗

صافکاری

specialized form

Bodywork repair

🔗

سرویس دوره‌ای

contrast

Periodic maintenance

🔗

قطعات یدکی

builds on

Spare parts

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!