B1 verb #2,000 가장 일반적인 4분 분량

استخدام شدن

estekhdam shodan
At the A1 level, you only need to know that 'استخدام شدن' means 'to get a job'. You can use it in very simple sentences like 'من استخدام شدم' (I got hired). Think of it as the answer to the question 'Do you have a job?'. At this stage, don't worry about complex grammar. Just remember that 'shodam' means 'I became' or 'I was', so 'estekhdām shodam' is the result of looking for work. It's a happy word! You might hear it when someone is celebrating. Even though it's a long word, you can break it down: es-tek-h-dam. It is one of the most important words for adults to know because it describes a major life event. You will see it on signs or in simple stories about people working in shops or offices. Just focus on the past tense for now.
At the A2 level, you should start using 'استخدام شدن' with basic prepositions. For example, 'در شرکت' (in the company) or 'در تهران' (in Tehran). You should also be able to use the future and present continuous forms. For example, 'دارم استخدام می‌شوم' (I am in the process of being hired). You can also start to distinguish between 'استخدام شدن' and 'کار کردن'. 'کار کردن' is what you do every day, but 'استخدام شدن' is the moment you get the job. You might use this word when talking about your family: 'برادرم در بانک استخدام شد'. You should also know the negative form 'استخدام نشدم' to talk about unsuccessful job applications. This level requires you to understand the word in simple dialogues about daily life and work routines.
At the B1 level, you are expected to use 'استخدام شدن' in more complex sentence structures, such as those involving 'because' (چون) or 'although' (اگرچه). You should understand the nuances of the word in professional contexts. For instance, you can discuss the requirements for being hired: 'برای استخدام شدن، باید مدرک دانشگاهی داشته باشید' (To be hired, you must have a university degree). You should also be familiar with the noun form 'استخدام' (employment/hiring) and how it's used in phrases like 'آگهی استخدام' (job advertisement). At this level, you can describe your career path using this verb in various tenses, including the present perfect: 'او در چندین شرکت بزرگ استخدام شده است'. You are now moving beyond simple statements to discussing the process and conditions of employment.
At the B2 level, you should be able to use 'استخدام شدن' in formal discussions about the economy, labor laws, and social issues. You can use it in the subjunctive mood to express hopes or conditions: 'امیدوارم در این سازمان استخدام شوم'. You should also understand its use in passive-like structures in formal reports. For example, discussing the percentage of graduates who get hired within six months. You can compare 'استخدام شدن' with synonyms like 'به کار گماشته شدن' and understand the difference in register. You should be able to write a cover letter or a CV where you mention your previous employment using this verb. Your understanding should include the social implications of 'استخدام رسمی' (permanent employment) versus 'استخدام قراردادی' (contractual employment) in the Iranian context.
At the C1 level, you should have a sophisticated command of 'استخدام شدن' and its related idiomatic expressions. You can use it to discuss complex topics like 'تبعیض در استخدام شدن' (discrimination in being hired) or 'فرآیندهای گزینش برای استخدام شدن در نهادهای دولتی'. You should be able to analyze texts that use the word in a metaphorical or highly formal sense. You can use the verb in complex conditional sentences and understand its role in legal and contractual Persian. You should also be aware of the historical etymology of the word 'استخدام' (from the Arabic root kh-d-m, related to service) and how that influences its formal tone. At this level, you can debate the pros and cons of different types of employment and use the verb fluently in high-level academic or professional presentations.
At the C2 level, you use 'استخدام شدن' with the precision of a native speaker, recognizing all its stylistic variations. You can identify when a writer uses 'به استخدام ... درآمدن' for poetic or archaic effect versus the standard 'استخدام شدن'. You can discuss the philosophical and sociological aspects of 'being employed' in modern society, using the verb in highly abstract contexts. You understand the subtle political connotations of the word in Iranian state media versus independent journals. You can effortlessly switch between registers, using the verb in a formal legal deposition or a casual satirical piece. Your mastery includes knowing all the collocations, such as 'استخدام شدن به صورت پیمانی' or 'استخدام شدن با مزایای کامل', and you can explain these concepts to others with deep cultural context.

استخدام شدن 30초 만에

  • استخدام شدن به معنای پذیرفته شدن در یک شغل رسمی و شروع به کار در یک سازمان است.
  • این فعل مجهول است و نشان‌دهنده نتیجه موفقیت در پیدا کردن کار می‌باشد.
  • در محیط‌های رسمی، اداری و حرفه‌ای کاربرد بسیار زیادی دارد.
  • متضاد آن اخراج شدن یا استعفا دادن است.

The Persian compound verb استخدام شدن (estekhdām shodan) is a fundamental term in the realm of professional life, literally translating to 'to be employed' or 'to be hired.' It is the passive counterpart to استخدام کردن (to hire/employ). In Persian grammar, this is a 'compound verb' (fe'l-e morakkab) consisting of the Arabic-rooted noun 'استخدام' (employment) and the Persian auxiliary verb 'شدن' (to become). Understanding this word is crucial for anyone navigating the Iranian job market or discussing career milestones.

Grammatical Category
Compound Passive Verb (Intransitive in form, but representing a passive action).
Core Concept
The transition from being a job seeker to an employee within an organization.

بالاخره پس از سه مرحله مصاحبه، در آن شرکت بزرگ استخدام شدم.

Translation: Finally, after three stages of interviews, I was hired at that large company.

The term carries a sense of stability and formality. When you use this verb, you are usually referring to a structured job with a contract, rather than freelance or gig work. It is frequently used in news reports regarding unemployment rates or government hiring initiatives. For example, 'استخدام شدن در آموزش و پرورش' (being hired in the Ministry of Education) is a common goal for many graduates in Iran due to the job security it offers.

آیا می‌دانستید که برای استخدام شدن در بانک، باید در آزمون ورودی شرکت کنید؟

Semantic Nuance
It focuses on the result of the hiring process, emphasizing the change in status of the individual.

Using استخدام شدن correctly requires an understanding of how compound verbs conjugate in Persian. Since 'استخدام' is a fixed noun, only the verb 'شدن' changes to reflect tense, person, and number. This makes it relatively straightforward for learners who have already mastered the conjugation of 'شدن'.

Past Tense
استخدام شدم، شدی، شد، شدیم، شدید، شدند.
Present Tense
استخدام می‌شوم، می‌شوی، می‌شود، می‌شویم، می‌شوید، می‌شوند.

او می‌خواهد در یک شرکت دانش‌بنیان استخدام شود.

When specifying the place of employment, the preposition در (in) or به عنوانِ (as/in the role of) is typically used. For example: 'در بانک استخدام شد' (He was hired in the bank) or 'به عنوان مدیر استخدام شد' (He was hired as a manager). It is important to note that the stress usually falls on the last syllable of the noun part 'استخدام' in spoken Persian.

شرایط استخدام شدن در این سازمان بسیار دشوار است.

Negative Form
To make it negative, add 'نـ' to the auxiliary: استخدام نشدم (I wasn't hired).

You will encounter استخدام شدن in various settings, ranging from formal government announcements to casual dinner table conversations about career progress. It is a 'high-frequency' verb in the context of adulthood and economic life in Iran.

خبر فوری: هزار نفر در وزارت بهداشت استخدام می‌شوند.

In the news, it is often used when discussing 'آزمون استخدامی' (employment exams), which are a massive part of Iranian culture for those seeking civil service jobs. On social media platforms like LinkedIn (Persian version), users frequently post 'خوشحالم که در شرکت [نام شرکت] استخدام شدم' (I am happy to have been hired at [Company Name]).

دوستم بعد از دو سال بیکاری، بالاخره استخدام شد.

Professional Jargon
HR managers use it in 'نامه استخدام' (hiring letters) and 'قرارداد استخدام' (employment contracts).

The most common mistake for learners is confusing the active and passive forms of the verb. This is a classic 'transitivity' error in Persian language acquisition.

Mistake 1: Active vs. Passive
Saying 'من شرکت را استخدام شدم' (Incorrect) instead of 'من در شرکت استخدام شدم' (Correct). You are the one being hired, not the one hiring the company.

اشتباه: من او را استخدام شدم. (غلط)

Another mistake is using the wrong auxiliary verb. Some learners might try to use 'کردن' when they mean they were the recipient of the action. Remember: کردن = To Do (Active), شدن = To Become (Passive). If you say 'من استخدام کردم', it means 'I hired [someone]'.

درست: او توسط مدیر استخدام شد.

While استخدام شدن is the standard term, several other verbs and phrases share a similar semantic space but differ in register or specific meaning.

مشغول به کار شدن
Literally 'to become busy with work'. This is slightly more general and can include starting a project or a freelance gig.
به کار گماشته شدن
A very formal, almost bureaucratic term meaning 'to be appointed to a task'.
پذیرفته شدن
Meaning 'to be accepted'. Often used when someone passes the interview stage: 'در مصاحبه پذیرفته شدم'.

تفاوت: استخدام شدن (رسمی) vs سرِ کار رفتن (عاميانه).

How Formal Is It?

격식체

""

비격식체

""

속어

""

난이도

알아야 할 문법

수준별 예문

1

من استخدام شدم.

I was hired.

Simple past tense, 1st person singular.

2

او در مغازه استخدام شد.

He was hired in a shop.

Simple past tense, 3rd person singular.

3

آیا تو استخدام شدی؟

Were you hired?

Question form, 2nd person singular.

4

ما استخدام شدیم!

We were hired!

1st person plural.

5

آن‌ها استخدام نشدند.

They were not hired.

Negative past tense.

6

خواهرم استخدام شد.

My sister was hired.

Subject is 'my sister'.

7

کجا استخدام شدی؟

Where were you hired?

Interrogative sentence.

8

امروز استخدام شدم.

I was hired today.

Adverb of time 'today'.

1

او می‌خواهد در بانک استخدام شود.

He wants to be hired in the bank.

Subjunctive mood after 'wants'.

2

من در یک شرکت بزرگ استخدام شدم.

I was hired in a large company.

Use of adjective 'large'.

3

دوستم به عنوان معلم استخدام شد.

My friend was hired as a teacher.

Prepositional phrase 'as a teacher'.

4

آن‌ها به زودی استخدام می‌شوند.

They will be hired soon.

Future/Present tense with 'soon'.

5

چرا استخدام نشدی؟

Why weren't you hired?

Interrogative 'why'.

6

او بعد از مدرسه استخدام شد.

He was hired after school.

Temporal preposition 'after'.

7

ما در تهران استخدام شدیم.

We were hired in Tehran.

Locative prepositional phrase.

8

آیا او به راحتی استخدام شد؟

Was he hired easily?

Adverbial phrase 'easily'.

1

اگر تلاش کنی، حتماً استخدام می‌شوی.

If you try, you will definitely be hired.

Conditional sentence type 1.

2

او به دلیل مهارت‌هایش استخدام شد.

He was hired because of his skills.

Causal phrase 'because of'.

3

شرایط استخدام شدن در اینجا چیست؟

What are the conditions for being hired here?

Infinitive used as a noun.

4

او هنوز در هیچ جا استخدام نشده است.

He hasn't been hired anywhere yet.

Present perfect negative.

5

قبل از استخدام شدن، باید مصاحبه کنید.

Before being hired, you must interview.

Prepositional phrase with infinitive.

6

او از اینکه استخدام شده است، خوشحال است.

He is happy that he has been hired.

Subordinate clause with 'that'.

7

آیا می‌توانی در این شرکت استخدام شوی؟

Can you get hired in this company?

Modal verb 'can'.

8

او به عنوان مدیر پروژه استخدام شده است.

He has been hired as a project manager.

Present perfect passive-like form.

1

امیدوارم در آزمون استخدامی قبول و استخدام شوم.

I hope to pass the employment exam and be hired.

Subjunctive mood.

2

او با وجود تجربه کم، در شرکت استخدام شد.

Despite little experience, he was hired in the company.

Concessive phrase 'despite'.

3

روند استخدام شدن در سازمان‌های دولتی طولانی است.

The process of being hired in government organizations is long.

Complex subject phrase.

4

او ترجیح می‌دهد در یک محیط پویا استخدام شود.

He prefers to be hired in a dynamic environment.

Verb 'prefer' with subjunctive.

5

بسیاری از فارغ‌التحصیلان نگران استخدام شدن هستند.

Many graduates are worried about being hired.

Adjective 'worried' with preposition.

6

او پس از گذراندن دوره کارآموزی، استخدام شد.

He was hired after completing the internship.

Gerund phrase 'after passing'.

7

آیا استخدام شدن در این شرکت مزایای خوبی دارد؟

Does being hired in this company have good benefits?

Infinitive as subject.

8

او به صورت رسمی در آموزش و پرورش استخدام شد.

He was officially hired in the Ministry of Education.

Adverbial phrase 'officially'.

1

او با تکیه بر سوابق درخشانش، به سرعت استخدام شد.

Relying on his brilliant background, he was quickly hired.

Participle phrase 'relying on'.

2

فرآیند استخدام شدن نباید تحت تأثیر روابط شخصی باشد.

The hiring process should not be influenced by personal connections.

Passive construction with modal.

3

او از اینکه در چنین موسسه معتبری استخدام شده، به خود می‌بالد.

He takes pride in being hired at such a prestigious institution.

Reflexive verb 'pride oneself'.

4

موانع قانونی برای استخدام شدن اتباع خارجی وجود دارد.

There are legal barriers to the employment of foreign nationals.

Formal vocabulary 'foreign nationals'.

5

او توانست با ارائه یک رزومه قوی، در شرکت آمازون استخدام شود.

He managed to get hired at Amazon by presenting a strong resume.

Prepositional phrase 'by presenting'.

6

استخدام شدن در پست‌های کلیدی نیازمند تایید صلاحیت است.

Being hired for key positions requires security clearance/qualification approval.

Academic register.

7

او علی‌رغم رقابت شدید، موفق شد در آن شرکت استخدام شود.

Despite intense competition, he succeeded in being hired at that company.

Formal preposition 'despite'.

8

بحث‌های زیادی پیرامون عدالت در استخدام شدن وجود دارد.

There are many debates surrounding fairness in hiring.

Formal preposition 'surrounding'.

1

سازوکار استخدام شدن در این نهاد حاکمیتی بسیار پیچیده است.

The mechanism for being hired in this sovereign entity is extremely complex.

Highly formal 'sovereign entity'.

2

او با ذکاوت تمام توانست در بحبوحه بحران اقتصادی استخدام شود.

With total ingenuity, he managed to get hired in the midst of the economic crisis.

Literary term 'in the midst of'.

3

پدیده استخدام شدن بر اساس شایسته‌سالاری، آرمان هر جامعه‌ای است.

The phenomenon of being hired based on meritocracy is the ideal of every society.

Sociological terminology.

4

او پس از سال‌ها تلاش، سرانجام به استخدام رسمی دولت درآمد.

After years of effort, he finally entered formal government employment.

Archaic/Formal 'entered employment'.

5

تبیین معیارهای استخدام شدن در سطوح کلان مدیریتی ضروری است.

Explaining the criteria for being hired at macro-management levels is essential.

Academic 'macro-management'.

6

او با ظرافت خاصی، مسیر استخدام شدن در شرکت‌های چندملیتی را هموار کرد.

With a particular finesse, he paved the way for being hired in multinational companies.

Metaphorical language.

7

چالش‌های فراروی جوانان برای استخدام شدن، نیازمند بازنگری است.

The challenges facing youth in getting hired require a re-evaluation.

Formal 'challenges facing'.

8

او به محض استخدام شدن، مسئولیت‌های سنگینی را بر عهده گرفت.

As soon as he was hired, he took on heavy responsibilities.

Conjunction 'as soon as'.

자주 쓰는 조합

استخدام رسمی شدن
استخدام قراردادی شدن
در دولت استخدام شدن
به عنوان مدیر استخدام شدن
با حقوق بالا استخدام شدن
به راحتی استخدام شدن
در بانک استخدام شدن
به صورت پیمانی استخدام شدن
پس از مصاحبه استخدام شدن
در بخش خصوصی استخدام شدن

자주 쓰는 구문

آگهی استخدام

آزمون استخدامی

شرایط استخدام

فرم استخدام

نامه استخدام

قرارداد استخدام

مراحل استخدام

فرصت استخدام

واحد استخدام

تعهد استخدام

자주 혼동되는 단어

استخدام شدن vs استخدام کردن

استخدام شدن vs کار کردن

استخدام شدن vs قبول شدن

관용어 및 표현

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

혼동하기 쉬운

استخدام شدن vs

استخدام شدن vs

استخدام شدن vs

استخدام شدن vs

استخدام شدن vs

문장 패턴

사용법

formality

It is more formal than 'sar-e kar raftan'.

passive nature

Even though it uses 'shodan', it is the standard way to say 'to get hired'.

자주 하는 실수
  • Confusing 'استخدام شدن' with 'استخدام کردن'.
  • Using the wrong preposition (e.g., using 'با' instead of 'در').
  • Mispronouncing the 'kh' as 'k'.
  • Using it for informal gig work.
  • Forgetting to conjugate 'shodan' in the correct tense.

Conjugation

Always conjugate the 'shodan' part. The 'estekhdām' part never changes regardless of the subject.

Synonyms

Use 'مشغول به کار شدن' if you want to sound slightly less formal but still professional.

Job Security

In Iran, being 'officially hired' (estekhdām-e rasmi) is a big deal for marriage and loans.

The 'Kh' Sound

Make sure to pronounce the 'kh' (خ) clearly to sound like a native speaker.

CV Writing

When listing experience, use the past participle 'استخدام شده در...'.

Good News

When someone says they were hired, the common response is 'مبارک باشد!' (Congratulations).

Active/Passive

Don't say 'I hired the company' (من شرکت را استخدام کردم) when you mean you got the job.

Prepositions

Use 'در' for the organization and 'به عنوان' for the role.

Root Word

Remembering the root 'kh-d-m' (service) helps you link it to other words like 'khedmat' (service).

Employment Exams

If you hear 'Azmoon-e Estekhdami', it refers to the competitive exams for government jobs.

암기하기

어원

Arabic root (خ د م - service) + Persian auxiliary (شدن)

문화적 맥락

Parents often host a dinner when a child 'estekhdām' in a good place.

Being 'estekhdām' in a bank or oil company carries high social weight.

There is a big cultural difference between 'estekhdām-e rasmi' (permanent) and 'estekhdām-e gharārdādi' (contractual).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"چطور در این شرکت استخدام شدی؟"

"آیا استخدام شدن در ایران سخت است؟"

"دوست داری در کجا استخدام شوی؟"

"اولین بار کی استخدام شدی؟"

"بهترین راه برای استخدام شدن چیست؟"

일기 주제

درباره روزی که برای اولین بار استخدام شدی بنویس.

چرا استخدام شدن در شرکت‌های بزرگ سخت است؟

اهداف شغلی تو برای استخدام شدن در آینده چیست؟

آیا ترجیح می‌دهی استخدام شوی یا برای خودت کار کنی؟

تجربه خود را از یک آزمون استخدامی توصیف کن.

자주 묻는 질문

10 질문

استخدام شدن رسمی‌تر است و معمولاً به معنای داشتن قرارداد و مزایا است، در حالی که کار پیدا کردن می‌تواند شامل کارهای موقتی یا غیررسمی هم باشد.

خیر، این فعل برای شرکت‌های خصوصی، استارتاپ‌ها و هر نوع سازمان رسمی دیگری هم استفاده می‌شود.

می‌توانید بگویید 'من استخدام شده‌ام' (Present Perfect) یا 'من شاغل هستم'.

معمولاً خیر. فریلنسرها از عبارت 'پروژه گرفتن' یا 'کار کردن' استفاده می‌کنند.

متضاد آن 'اخراج شدن' (being fired) یا 'بیکار شدن' (becoming unemployed) است.

بله، مثلاً 'داشتم استخدام می‌شدم که شرکت ورشکست شد' (I was being hired when the company went bankrupt).

خیر، این یک واژه انسانی و سازمانی است.

تلفظ آن 'es-tekh-dām' است با صدای 'خ' واضح.

بله، بسیار زیاد. مثلاً 'احتراماً به استحضار می‌رساند اینجانب در آن شرکت استخدام شده‌ام'.

بله، اما در فارسی معمولاً فاعل مجهول (مدیر) را حذف می‌کنند یا می‌گویند 'مدیر مرا استخدام کرد'.

셀프 테스트 182 질문

writing

یک جمله درباره استخدام شدن در شرکت مورد علاقه‌تان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تفاوت استخدام شدن و استخدام کردن را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک نامه کوتاه بنویسید و بگویید که استخدام شده‌اید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

مزایای استخدام شدن در دولت چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چگونه می‌توان در یک شرکت بزرگ استخدام شد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اولین تجربه استخدام شدن خود را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

آیا استخدام شدن در خارج از کشور سخت است؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک آگهی استخدام کوتاه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا برخی افراد نمی‌خواهند استخدام شوند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

احساس خود را بعد از استخدام شدن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

شرایط استخدام شدن در پلیس چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

نقش رزومه در استخدام شدن چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

آیا پارتی‌بازی در استخدام شدن تاثیر دارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

بهترین سن برای استخدام شدن چه سنی است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تفاوت استخدام رسمی و قراردادی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا مصاحبه برای استخدام شدن مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

آیا دوست دارید در شهر خودتان استخدام شوید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تاثیر تحصیلات در استخدام شدن چقدر است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک جمله با 'اگر استخدام شوم...' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

آخرین باری که کسی از اطرافیانتان استخدام شد کی بود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره مراحل استخدام شدن در کشور خود توضیح دهید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

اگر در یک شرکت بزرگ استخدام شوید، چه واکنشی خواهید داشت؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

به نظر شما مهم‌ترین عامل برای استخدام شدن چیست؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تجربه خود را از یک مصاحبه کاری بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا ترجیح می‌دهید در یک شرکت کوچک استخدام شوید یا بزرگ؟ چرا؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چگونه برای یک آزمون استخدامی آماده می‌شوید؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره مزایای استخدام رسمی صحبت کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

اگر استخدام نشوید، چه کار می‌کنید؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

نقش زبان انگلیسی در استخدام شدن چیست؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا سن در استخدام شدن تاثیر دارد؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره اولین شغلی که در آن استخدام شدید بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چرا برخی شرکت‌ها سخت استخدام می‌کنند؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا دوست دارید در دولت استخدام شوید؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تاثیر اخلاق در استخدام شدن چیست؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چگونه می‌توان رزومه را برای استخدام شدن بهتر کرد؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره آگهی‌های استخدامی در ایران بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا استخدام شدن در بانک هنوز محبوب است؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چالش‌های استخدام شدن برای معلولین چیست؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا هوش مصنوعی در استخدام شدن تاثیر می‌گذارد؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک خبر درباره استخدام شدن هزار نفر بخوانید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید و بنویسید: 'او در شرکت استخدام شد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'چرا استخدام نشدی؟' معنی آن چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'او به عنوان مدیر استخدام شده است.' شغل او چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'فردا استخدام می‌شوم.' زمان جمله چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'شرایط استخدام دشوار است.' صفت چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید و کلمه کلیدی را بنویسید: 'استخدام'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'او در بخش دولتی استخدام شد.' کجا؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'بالاخره استخدام شدم!' احساس گوینده چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'آزمون استخدامی لغو شد.' چه چیزی لغو شد؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'او با پارتی استخدام شد.' معنی آن چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'من هنوز استخدام نشده‌ام.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'او در گوگل استخدام شد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'آیا استخدام شدی؟'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'آن‌ها استخدام شدند.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

گوش دهید: 'او به زودی استخدام می‌شود.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 182 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!