In Persian, the word باکفایت (bâ-ke-fâyat) means someone or something is good at doing a job. Imagine a very helpful friend who always knows how to fix things or do tasks well. They are 'bâ-ke-fâyat'. It's like saying they are 'good enough' or 'capable' of doing what needs to be done. For example, a strong, fast car that works perfectly is 'bâ-ke-fâyat' for driving. A person who can clean your room without you telling them exactly how is 'bâ-ke-fâyat'. It means they have the skill to do it right. Think of it as being able to do a job well.
The Persian word باکفایت (bâ-ke-fâyat) describes someone or something that has the necessary skills and abilities to do a job successfully. It's like saying they are 'competent' or 'qualified.' If a person can complete their tasks efficiently and effectively without needing much help, they are considered 'bâ-ke-fâyat'. For example, a teacher who can explain difficult topics clearly and manage a classroom well is 'bâ-ke-fâyat'. A tool that performs its function perfectly is also 'bâ-ke-fâyat'. It signifies that the subject is well-equipped and reliable for its purpose.
As a B1 level vocabulary item, باکفایت (bâ-ke-fâyat) means competent, capable, or qualified. It is used to describe individuals, systems, or objects that possess the necessary skills, knowledge, or attributes to perform a task or fulfill a role successfully and effectively. This term is often employed in professional or formal contexts to evaluate performance or suitability. For instance, an employee who consistently meets deadlines and produces high-quality work might be described as 'bâ-ke-fâyat'. Similarly, a machine that operates reliably and efficiently can also be termed 'bâ-ke-fâyat'. It signifies a level of proficiency that ensures successful outcomes.
At the B2 level, باکفایت (bâ-ke-fâyat) is understood as an adjective signifying competence, proficiency, and the possession of adequate skills or qualifications for a given task or role. It implies a level of expertise that allows for successful and effective execution, often without extensive supervision. This term is frequently used in professional evaluations, policy assessments, and discussions concerning the efficacy of individuals or systems. For example, a government official might be praised for being 'bâ-ke-fâyat' if they manage their department efficiently and achieve policy objectives. It denotes a reliable and capable performance.
In advanced Persian, باکفایت (bâ-ke-fâyat) denotes a high degree of competence, signifying that an individual, system, or entity possesses the requisite skills, knowledge, and capabilities to perform optimally and achieve desired outcomes with a high degree of success and efficiency. It transcends mere adequacy, implying a level of mastery or significant proficiency that makes the subject highly effective and dependable in its domain. This term is often found in strategic assessments, performance critiques, and discussions where a precise evaluation of capability is paramount, such as in leadership roles or complex project management.
At the C2 level, باکفایت (bâ-ke-fâyat) is used to denote consummate competence, a profound and demonstrable mastery of skills and knowledge that ensures exceptional performance and successful achievement of objectives. It implies an intrinsic capability and a proven track record of effectiveness, often in demanding or complex situations. This term is reserved for individuals or entities that consistently exceed expectations, demonstrating a superior level of proficiency and reliability that is recognized as exemplary. It signifies not just adequacy, but a distinguished level of capability and effectiveness.

باکفایت 30초 만에

  • Bâ-ke-fâyat means competent, capable, or qualified.
  • Used for people, systems, or objects that perform tasks successfully.
  • Implies necessary skills and effectiveness.
  • Common in professional and formal contexts.

The Persian word باکفایت (bâ-ke-fâyat) is an adjective used to describe someone or something that possesses the necessary skills, abilities, or qualifications to perform a task or fulfill a role effectively and successfully. It implies a level of proficiency and adequacy, suggesting that the person or thing is well-equipped and capable of handling responsibilities without needing extensive supervision or additional training. Think of it as meaning 'capable,' 'qualified,' 'efficient,' or 'sufficiently skilled.'

This term is often used in more formal or professional contexts, such as in job evaluations, performance reviews, or when discussing the suitability of an individual for a particular position or project. It can also be applied to systems, processes, or tools that are effective and perform as expected. When you hear someone described as باکفایت, it's a positive assessment of their competence and reliability.

For instance, a manager might be praised for being a باکفایت leader if they consistently achieve goals and manage their team effectively. Similarly, a piece of equipment could be called باکفایت if it reliably performs its intended function without breakdowns. The core idea is that the subject meets or exceeds the requirements for success in its designated area.

Synonym Meaning
Competent, capable, qualified, proficient, efficient, adequate, skilled.
Usage Context
Primarily used in professional settings, evaluations, and discussions about qualifications and performance. Can also describe effective tools or processes.

آن کارمند بسیار باکفایت است و همیشه وظایف خود را به خوبی انجام می‌دهد.

That employee is very competent and always performs their duties well.

این دستگاه جدید باکفایت است و نیاز به تعمیرات کمتری دارد.

This new machine is efficient and requires less maintenance.

Using باکفایت (bâ-ke-fâyat) correctly involves understanding its role as an adjective that modifies nouns, typically referring to people, professionals, or sometimes even objects or systems that function effectively. It usually appears after the noun it describes, or it can be used predicatively with a linking verb like 'است' (ast - is).

In Persian sentence structure, adjectives often follow the noun. So, if you're talking about a competent manager, you would say 'مدیر باکفایت' (modir-e bâ-ke-fâyat). When used predicatively, it's common to say '[Noun] باکفایت است' (is competent). For example, 'او یک کارمند باکفایت است' (u yek kârmand-e bâ-ke-fâyat ast - He/She is a competent employee).

Consider the following structures:

Adjective Preceding Noun (Less Common for this word)
While less common for 'باکفایت' in everyday speech, it can sometimes be used before a noun in literary or more emphatic contexts, often with the 'ezafe' construction: 'یک باکفایت مدیر' (yek bâ-ke-fâyat modir). However, 'مدیر باکفایت' is the standard and more natural phrasing.
Adjective Following Noun
This is the most common and natural placement. Example: 'رئیس جمهور باکفایت' (ra'is jomhur-e bâ-ke-fâyat - competent president).
Predicative Use (with 'است')
Used to state that something or someone possesses the quality of competence. Example: 'این برنامه کامپیوتری باکفایت است.' (in barnâmeh-ye kâmpyuteri bâ-ke-fâyat ast - This computer program is competent/efficient).

او یک مهندس باکفایت است و پروژه‌ها را به موقع تحویل می‌دهد.

He is a competent engineer and delivers projects on time.

آیا این تیم برای انجام این کار باکفایت است؟

Is this team competent enough to do this job?

You'll most frequently encounter the word باکفایت (bâ-ke-fâyat) in settings that involve assessment, evaluation, and formal communication. Think of professional environments, academic discussions about qualifications, or official reports. It's not a word you'd typically use in casual chat with friends about everyday matters, unless perhaps you were discussing someone's suitability for a task in a slightly more serious tone.

Here are some common scenarios:

Workplace and Professional Settings
During job interviews, performance reviews, or when discussing promotions. A supervisor might say, 'ما به دنبال یک مدیر پروژه باکفایت هستیم' (mâ be donbâl-e yek modir-e porojéh bâ-ke-fâyat hastim - We are looking for a competent project manager). It's also used when acknowledging the competence of colleagues or subordinates.
Official Documents and Reports
In official evaluations of candidates, proposals, or even the efficacy of a system or policy. For example, a government report might state that a particular initiative is 'باکفایت' if it achieves its goals efficiently.
Academic and Educational Contexts
When discussing a student's readiness for advanced studies or a professor's qualifications. A university might assess if a candidate is 'باکفایت' for a research position.
Discussions about Tools and Technology
When reviewing the performance of machinery, software, or any tool designed for a specific purpose. 'این نرم‌افزار حسابداری باکفایت است' (in narm-afzâr-e hesâbdâri bâ-ke-fâyat ast - This accounting software is competent/efficient).

در جلسه هیئت مدیره، او به عنوان یک مدیر باکفایت برای پست جدید انتخاب شد.

In the board meeting, he was chosen as a competent manager for the new position.

گزارش نشان می‌دهد که تیم تحقیقاتی باکفایت بوده و نتایج خوبی کسب کرده است.

The report indicates that the research team has been capable and has achieved good results.

While باکفایت (bâ-ke-fâyat) is a useful word, learners might make a few common mistakes when trying to use it. These often stem from overgeneralization or misunderstanding its specific nuance compared to similar words.

One common mistake is using it in overly casual situations where a simpler word would suffice. For example, saying 'This coffee is باکفایت' is unusual; you'd more likely say 'good' or 'nice.' 'باکفایت' carries a weight of professional or functional competence that doesn't typically apply to simple pleasures.

Another error is confusing it with words that imply mere politeness or superficial good behavior. 'باکفایت' is about actual ability and skill, not just demeanor. You wouldn't call someone 'باکفایت' simply because they are polite; you'd call them 'مودب' (mowaddab - polite).

Misplacing the adjective in a sentence can also be an issue. As mentioned, while not impossible, placing 'باکفایت' before the noun it modifies ('باکفایت مدیر') is less common and can sound awkward compared to the standard 'مدیر باکفایت'.

Finally, learners might use it when they mean 'sufficient' in a quantitative sense, rather than 'skilled.' While competence implies sufficiency, 'باکفایت' emphasizes the *quality* of skill, not just the quantity of resources or effort. For instance, if you have enough money for something, you wouldn't say you are 'باکفایت'; you might say you have 'پول کافی' (pul-e kâfi - enough money).

Mistake 1: Overuse in Casual Settings
Using 'باکفایت' to describe everyday objects or simple positive qualities that don't involve a specific skill or professional competence. It's too strong for casual praise.
Mistake 2: Confusing with Politeness or General Goodness
Applying 'باکفایت' to someone solely based on their pleasant personality or good manners, when the word specifically refers to functional ability and skill.
Mistake 3: Incorrect Word Order
Placing 'باکفایت' before the noun it modifies in a way that sounds unnatural in standard Persian, such as 'باکفایت کارمند' instead of the correct 'کارمند باکفایت'.
Mistake 4: Misinterpreting as 'Sufficient' Quantity
Using 'باکفایت' when the intended meaning is simply having enough of something (e.g., enough money, enough time), rather than possessing the skill to use what one has effectively.

غلط: این مرد باکفایت برای مهمانی است.

صحیح: این مرد برای مهمانی مناسب است. (This man is suitable for the party.)

Incorrect: This man is competent for the party. Correct: This man is suitable for the party.

While باکفایت (bâ-ke-fâyat) is a specific term for competence, several other Persian words can be used depending on the nuance you wish to convey. Understanding these alternatives helps in choosing the most appropriate word for a given situation.

One close synonym is ماهر (mâher), which means 'skilled' or 'expert.' While 'باکفایت' implies competence and sufficiency, 'ماهر' emphasizes a high level of skill acquired through practice and expertise. A 'ماهر' person is certainly 'باکفایت,' but a 'باکفایت' person might not necessarily be a top-tier expert; they just have the necessary skills.

توانا (tavânâ) translates to 'capable' or 'able.' This word is more general than 'باکفایت' and focuses on the inherent ability to do something. Someone 'توانا' has the potential, while someone 'باکفایت' has demonstrated the necessary skills to perform successfully.

For situations requiring efficiency and effectiveness, کارآمد (kâr-âmad) is a good alternative. It means 'efficient' or 'effective.' A 'کارآمد' system or person achieves results with minimal waste of time or resources, which is a key aspect of competence.

When you want to say someone is qualified or has the right credentials, صالح (sâleh) or شایسته (shâyesteh) can be used. 'صالح' often implies suitability and righteousness, while 'شایسته' means 'worthy' or 'deserving.' These focus more on appropriateness for a role than on the skill itself.

In more informal contexts, you might hear بلد (balad), which means 'knowing how to do something' or being adept. It's a less formal way to say someone is skilled or competent in a particular area.

باکفایت (bâ-ke-fâyat)
Competent, possessing necessary skills and qualifications for successful performance. Implies adequacy and effectiveness.
ماهر (mâher)
Skilled, expert. Emphasizes a high level of proficiency acquired through practice. A more intense form of competence.
توانا (tavânâ)
Capable, able. Refers to inherent ability or potential to do something. More general than 'باکفایت'.
کارآمد (kâr-âmad)
Efficient, effective. Focuses on achieving results with minimal waste. A key component of being 'باکفایت'.
صالح (sâleh) / شایسته (shâyesteh)
Suitable, worthy, qualified. Emphasizes appropriateness for a role rather than the skill level itself.
بلد (balad)
Knowing how to do something, adept. A more informal term for being skilled.

او یک آشپز ماهر است.

He is a skilled chef.

این سیستم کارآمد است و مصرف انرژی را کاهش می‌دهد.

This system is efficient and reduces energy consumption.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'کفایت' (ke-fâyat) itself comes from Arabic, meaning 'sufficiency' or 'to be sufficient'. The Persian usage often adds a layer of professional or functional competence beyond mere numerical sufficiency.

발음 가이드

UK /bɒːkeˈfɒːjæt/
US /bɑːkeɪˈfɑːjæt/
Stress is primarily on the last syllable: bâ-ke-FAYAT.
라임이 맞는 단어
khodâfed mowâfeghat sâlemat khodâvand dâneshmand
자주 하는 실수
  • Mispronouncing the vowel sounds, especially 'â' and 'ây'.
  • Incorrect stress placement, which can alter the word's rhythm.
  • Not clearly enunciating the 'k' sound in 'kefâyat'.
  • Confusing the 'f' and 'v' sounds if not careful.

난이도

독해 3/5

Understanding 'باکفایت' in reading requires recognizing its meaning as competence or capability. It's commonly found in professional or formal texts, so context is key. Learners at B1 level should be able to grasp its meaning when encountered.

쓰기 3/5
말하기 3/5
듣기 3/5

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

توانایی (tavânâ-yi - ability) مهارت (mahârat - skill) کار (kâr - work, job) انجام دادن (anjâm dâdan - to do) خوب (khub - good)

다음에 배울 것

ماهر (mâher - skilled, expert) کارآمد (kâr-âmad - efficient) شایسته (shâyesteh - worthy) توانمند (tavânmand - capable, empowered)

고급

کفایت (ke-fâyat - sufficiency) شایستگی (shâyestegi - merit, worthiness) توانمندی (tavânmandi - capability, empowerment)

알아야 할 문법

Adjective placement in Persian: Adjectives typically follow the noun they modify. For 'باکفایت', the standard is 'Noun + باکفایت'.

کارمند باکفایت (competent employee)

Using 'است' (is) and 'هستند' (are) with adjectives.

او باکفایت است. (He/She is competent.) آنها باکفایت هستند. (They are competent.)

The comparative form of adjectives: Add '-تر' (-tar) to the adjective.

باکفایت‌تر (more competent)

Using 'بسیار' (very) to intensify adjectives.

بسیار باکفایت (very competent)

Using 'فردی' (a person) or 'نامزد' (candidate) with 'باکفایت'.

فردی باکفایت (a competent person), نامزد باکفایت (competent candidate)

수준별 예문

1

او یک دوست باکفایت است.

He is a competent friend.

Simple sentence structure with adjective following the noun.

2

ماشین من باکفایت است.

My car is competent/reliable.

Using 'است' (is) to describe the car's quality.

3

این کار باکفایت است.

This task is manageable/doable.

Describing a task as having the quality of being competently handled.

4

کودک باکفایت است.

The child is capable.

Simple adjective use.

5

او باکفایت است.

He/She is competent.

Shortened sentence, implying competence in general.

6

کتاب باکفایت است.

The book is useful/informative.

Attributing competence to an object.

7

این چاقو باکفایت است.

This knife is effective/good for cutting.

Describing the functional quality of an object.

8

آنها باکفایت هستند.

They are competent.

Plural form of 'است' (are) for 'آنها'.

1

آن کارگر باکفایت است و کارش را خوب انجام می‌دهد.

That worker is competent and does his job well.

Using 'باکفایت' to describe a person's professional quality.

2

این کامپیوتر باکفایت است و خیلی سریع کار می‌کند.

This computer is efficient and works very fast.

Describing a machine's performance.

3

او یک معلم باکفایت است.

He/She is a competent teacher.

Adjective modifying a noun.

4

آیا این ابزار باکفایت است؟

Is this tool adequate/effective?

Question form asking about competence.

5

تیم ما باکفایت است.

Our team is competent.

Plural subject with singular verb form 'است' (used for collective nouns).

6

این برنامه باکفایت است.

This program is efficient/effective.

Describing software performance.

7

او در کارش باکفایت است.

He/She is competent in his/her work.

Using 'در' (in) to specify the area of competence.

8

ما به یک فرد باکفایت نیاز داریم.

We need a competent person.

Using 'باکفایت' as an adjective before 'فرد' (person) with 'یک' (a).

1

مدیر جدید نشان داده است که بسیار باکفایت است.

The new manager has shown that he is very competent.

Using 'بسیار' (very) to intensify the adjective.

2

این روش جدید برای حل مسئله باکفایت است.

This new method for solving the problem is effective/competent.

Describing a method or process as competent.

3

ما به دنبال کارمندی باکفایت هستیم که بتواند وظایف را به خوبی انجام دهد.

We are looking for a competent employee who can perform duties well.

Using 'باکفایت' in a relative clause.

4

سیستم امنیتی این ساختمان بسیار باکفایت است.

The security system of this building is very competent/reliable.

Describing the functionality of a system.

5

آیا او باکفایت لازم برای این سمت را دارد؟

Does he/she have the necessary competence for this position?

Using 'باکفایت' with 'لازم' (necessary).

6

این ابزار دستی باکفایت است و کار را آسان می‌کند.

This hand tool is efficient and makes the job easier.

Describing the practical utility of an object.

7

دولت تلاش می‌کند تا کارمندان باکفایت را استخدام کند.

The government tries to hire competent employees.

Using 'باکفایت' to describe the desired quality of hires.

8

با وجود مشکلات، او همچنان باکفایت عمل کرد.

Despite the problems, he/she still acted competently.

Using 'عمل کرد' (acted) with 'باکفایت'.

1

عملکرد این سیستم مدیریتی به مراتب باکفایت تر از قبل شده است.

The performance of this management system has become considerably more competent than before.

Comparative form 'باکفایت‌تر' (more competent).

2

او با سوابق درخشان خود، فردی باکفایت برای رهبری این پروژه محسوب می‌شود.

With his distinguished background, he is considered a competent person for leading this project.

Using 'محسوب می‌شود' (is considered) with 'باکفایت'.

3

ارزیابی‌ها نشان می‌دهند که اکثر کارکنان این بخش باکفایت هستند.

Evaluations show that most employees in this department are competent.

Using 'اکثر' (most) with 'باکفایت'.

4

توانایی او در مذاکره، او را به یک دیپلمات باکفایت تبدیل کرده است.

His ability in negotiation has made him a competent diplomat.

Using 'تبدیل کرده است' (has made) with 'باکفایت'.

5

این نرم‌افزار با رابط کاربری باکفایت خود، کار را برای کاربران آسان می‌کند.

This software, with its competent user interface, makes the work easier for users.

Using 'باکفایت' to describe an interface.

6

انتخاب یک مشاور باکفایت برای موفقیت پروژه حیاتی است.

Choosing a competent consultant is vital for the project's success.

Adjective modifying a noun in a complex sentence.

7

با وجود چالش‌های فنی، تیم فنی توانست راه حلی باکفایت ارائه دهد.

Despite the technical challenges, the technical team was able to provide a competent solution.

Using 'راه حل' (solution) with 'باکفایت'.

8

این منطقه به دلیل داشتن زیرساخت‌های باکفایت، برای سرمایه‌گذاری جذاب است.

This region is attractive for investment due to its competent infrastructure.

Describing infrastructure as competent.

1

برای مقابله با بحران‌های اقتصادی، نیازمند رهبرانی هستیم که از هر نظر باکفایت باشند.

To deal with economic crises, we need leaders who are competent in every respect.

Using 'از هر نظر' (in every respect) to emphasize comprehensive competence.

2

حتی در مواجهه با موانع غیرمنتظره، او همواره رویکردی باکفایت و مبتکرانه اتخاذ می‌کرد.

Even when faced with unexpected obstacles, he always adopted a competent and innovative approach.

Using 'رویکرد' (approach) with 'باکفایت'.

3

تجربه چندین ساله او در حوزه مدیریت پروژه، او را به گزینه‌ای باکفایت برای این سمت تبدیل کرده است.

His several years of experience in project management have made him a competent option for this position.

Connecting experience to competence.

4

سازمان‌های بین‌المللی بر ارزیابی باکفایت بودن نهادهای دولتی تاکید دارند.

International organizations emphasize the assessment of the competence of governmental bodies.

Using 'باکفایت بودن' (being competent) as a noun phrase.

5

این پژوهش نشان می‌دهد که آموزش‌های تخصصی، نقش بسزایی در افزایش توانمندی و باکفایت شدن کارکنان دارد.

This research shows that specialized training plays a significant role in increasing the capability and competence of employees.

Using 'باکفایت شدن' (becoming competent) as part of a larger phrase.

6

فراهم کردن زیرساخت‌های باکفایت برای توسعه پایدار امری ضروری است.

Providing competent infrastructure is essential for sustainable development.

Adjective modifying 'زیرساخت‌ها' (infrastructure) in a formal context.

7

کارایی و اثربخشی این سیستم، آن را به ابزاری باکفایت برای تحلیل داده‌ها تبدیل کرده است.

The efficiency and effectiveness of this system have made it a competent tool for data analysis.

Linking efficiency and effectiveness to competence.

8

مدیریت بحران نیازمند افرادی است که بتوانند در شرایط بغرنج، تصمیمات باکفایت اتخاذ کنند.

Crisis management requires individuals who can make competent decisions in complex situations.

Using 'تصمیمات' (decisions) with 'باکفایت'.

1

توانایی او در مدیریت تیم‌های چندفرهنگی و پروژه‌های پیچیده، او را به یک رهبر ارشد باکفایت بدل ساخته است.

His ability to manage multicultural teams and complex projects has transformed him into a highly competent senior leader.

Using 'بدل ساخته است' (has transformed into) to indicate a high level of achievement.

2

فلسفه مدیریت او بر پایه ارتقاء مستمر شایستگی‌ها و اطمینان از باکفایت بودن در تمامی سطوح سازمان استوار است.

His management philosophy is based on the continuous enhancement of competencies and ensuring competence at all levels of the organization.

Using 'باکفایت بودن' (being competent) as a key concept in a philosophical statement.

3

این معمار برجسته، با درک عمیق از اصول طراحی و زیبایی‌شناسی، آثاری خلق کرده که نه تنها باکفایت، بلکه الهام‌بخش نیز هستند.

This distinguished architect, with a deep understanding of design principles and aesthetics, has created works that are not only competent but also inspirational.

Using 'باکفایت' alongside another positive attribute ('الهام‌بخش' - inspirational).

4

در عرصه رقابت جهانی، بقا و پیشرفت نیازمند سازمان‌هایی است که دارای ساختارهایی باکفایت و انعطاف‌پذیر باشند.

In the arena of global competition, survival and progress require organizations that have competent and flexible structures.

Describing organizational structures as competent and flexible.

5

سیاست‌گذاری‌های کلان باید به گونه‌ای تدوین شوند که بتوانند پاسخگوی نیازهای پیچیده جامعه بوده و توسط مدیرانی باکفایت اجرا گردند.

Macro-level policymaking should be formulated in a way that can respond to the complex needs of society and be implemented by competent administrators.

Using 'اجرا گردند' (be implemented) with 'باکفایت'.

6

توانایی او در حل معادلات پیچیده علمی، او را به یک دانشمند برجسته و باکفایت در حوزه خود تبدیل کرده است.

His ability to solve complex scientific equations has made him a prominent and competent scientist in his field.

Using 'باکفایت' in conjunction with other descriptors of excellence.

7

ارائه خدمات عمومی با کیفیت بالا و تضمین باکفایت بودن نهادهای خدمت‌رسان، از اولویت‌های اصلی دولت است.

Providing high-quality public services and ensuring the competence of service-providing institutions are among the government's top priorities.

Using 'باکفایت بودن' (being competent) in a formal policy statement.

8

فرهنگ سازمانی که بر پایه‌های احترام متقابل، یادگیری مستمر و توانمندسازی کارکنان بنا شده باشد، به طور طبیعی منجر به تشکیل تیمی باکفایت و پویا می‌گردد.

An organizational culture built on mutual respect, continuous learning, and employee empowerment naturally leads to the formation of a competent and dynamic team.

Connecting organizational culture to team competence.

동의어

ماهر توانا کارآمد صالح شایسته بلد لایق مقتدر

반의어

ناشایست ناتوان بی‌کفایت ضعیف

자주 쓰는 조합

مدیر باکفایت
کارمند باکفایت
فرد باکفایت
سیستم باکفایت
راه حل باکفایت
کشور باکفایت
نیروی باکفایت
برنامه باکفایت
ابزار باکفایت
رهبر باکفایت

자주 쓰는 구문

فردی باکفایت

— A competent individual.

ما به دنبال فردی باکفایت برای همکاری هستیم.

بسیار باکفایت

— Very competent.

او در شغلش بسیار باکفایت است.

به اندازه کافی باکفایت

— Sufficiently competent.

آیا او به اندازه کافی باکفایت است؟

نشان دادن باکفایت

— To demonstrate competence.

او توانایی خود را به عنوان یک فرد باکفایت نشان داد.

نیاز به فرد باکفایت

— Need for a competent person.

این پروژه نیاز به فردی باکفایت دارد.

کار باکفایت

— Competent work.

کار او نشان‌دهنده یک فرد باکفایت است.

ارزیابی باکفایت

— Competence assessment.

ارزیابی باکفایت کارکنان در شرکت انجام شد.

مدیریت باکفایت

— Competent management.

مدیریت باکفایت کلید موفقیت است.

کارایی باکفایت

— Competent efficiency.

این سیستم کارایی باکفایت دارد.

تیم باکفایت

— Competent team.

این تیم باکفایت می‌تواند هر چالشی را پشت سر بگذارد.

자주 혼동되는 단어

باکفایت vs کافی (kâfi)

'کافی' means 'enough' or 'sufficient' in quantity. 'باکفایت' means competent or skilled in quality and ability. You can have enough money ('پول کافی'), but that doesn't necessarily make you 'باکفایت' to manage a business.

باکفایت vs توانا (tavânâ)

'توانا' means capable or able, focusing on potential. 'باکفایت' implies demonstrated competence and suitability for a specific task, not just potential.

باکفایت vs ماهر (mâher)

'ماهر' means skilled or expert, often implying a very high level of proficiency. 'باکفایت' is more about having the necessary skills to do the job well, which might not always be at an expert level.

혼동하기 쉬운

باکفایت vs کافی (kâfi)

Both relate to having 'enough' of something.

'کافی' refers to quantity or sufficiency (e.g., enough time, enough money). 'باکفایت' refers to quality of skill and ability (e.g., a competent person). You might have 'کافی' resources, but if you lack the skills, you are not 'باکفایت'.

ما پول کافی داریم، اما مدیر ما برای این پروژه باکفایت نیست.

باکفایت vs توانا (tavânâ)

Both suggest ability.

'توانا' means generally capable or having the potential to do something. 'باکفایت' means competent, having the specific skills and qualifications needed to perform a task successfully. A person might be 'توانا' but not yet 'باکفایت' for a specific advanced role.

او توانای یادگیری زبان جدید را دارد، اما هنوز برای ترجمه حرفه‌ای باکفایت نیست.

باکفایت vs ماهر (mâher)

Both relate to skill.

'ماهر' implies a high level of expertise and craftsmanship, often achieved through extensive practice. 'باکفایت' means having the necessary skills to perform a job competently, which can be a lower bar than being a master craftsman.

این آشپز ماهر است و می‌تواند غذاهای پیچیده درست کند، اما مدیر رستوران باکفایت است چون می‌تواند کسب و کار را اداره کند.

باکفایت vs صالح (sâleh)

Both are used for suitability.

'صالح' often implies suitability, worthiness, or righteousness, sometimes with a moral connotation. 'باکفایت' specifically refers to having the functional skills and competence to do a job effectively.

او فردی صالح و درستکار است، اما برای این سمت فنی، به یک فرد باکفایت نیاز داریم.

باکفایت vs کارآمد (kâr-âmad)

Both relate to effectiveness.

'کارآمد' focuses on efficiency and effectiveness in achieving results, often with minimal waste. 'باکفایت' is a broader term for competence, which often includes efficiency but also encompasses skill, knowledge, and overall capability.

این ماشین بسیار کارآمد است و سوخت کمی مصرف می‌کند، اما مهندس طراح آن باکفایت است چون توانسته چنین ماشینی بسازد.

문장 패턴

A1

Noun + باکفایت + است.

ماشین باکفایت است.

A2

Subject + باکفایت + است/هستند.

او باکفایت است.

B1

فردی + باکفایت + برای + Noun.

فردی باکفایت برای این شغل.

B1

بسیار + باکفایت.

او بسیار باکفایت است.

B2

Noun + که + باکفایت + است/هستند.

کارمندی که باکفایت است.

B2

Noun + باکفایت + تر + از + Noun.

سیستم باکفایت‌تر از قبل.

C1

باکفایت + بودن + [Noun Phrase].

اهمیت باکفایت بودن کارکنان.

C1

مواجهه با + Noun + و اتخاذ رویکردی + باکفایت.

مواجهه با چالش و اتخاذ رویکردی باکفایت.

어휘 가족

명사

کفایت (ke-fâyat) - sufficiency, competence

형용사

باکفایت (bâ-ke-fâyat) - competent
ناشایست (nâ-shâ-yest) - unworthy, unsuitable
ناتوان (nâ-tavân) - incapable
بی‌کفایت (bi-ke-fâyat) - incompetent

관련

کافی (kâfi) - enough, sufficient
کفایت کردن (ke-fâyat kardan) - to suffice, to be enough
تکفیل (takfil) - sponsorship, guarantee (related to sufficiency of resources)

사용법

frequency

Medium to High in professional and formal contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'باکفایت' for general positive qualities instead of specific skills. Use 'خوب' (good) or 'عالی' (excellent) for general praise. Use 'باکفایت' for demonstrated ability and suitability.

    'باکفایت' implies a level of professional or functional competence that isn't always present in simple positive descriptions. For example, calling a delicious meal 'باکفایت' is unusual; it's better to call the chef 'باکفایت' if they consistently produce great food.

  • Confusing 'باکفایت' with 'کافی' (enough). Remember 'کافی' refers to quantity, while 'باکفایت' refers to quality of skill.

    You might have 'کافی' (enough) money for a project, but if you lack the skills to manage it, you are not 'باکفایت'. 'باکفایت' means having the necessary competence.

  • Incorrect word order, e.g., 'باکفایت مدیر'. The standard order is 'مدیر باکفایت'.

    While Persian allows for some flexibility, placing the adjective 'باکفایت' before the noun it modifies is generally less natural and can sound awkward in most contexts. Stick to the Noun + Adjective structure.

  • Using 'باکفایت' for something that is merely sufficient, not necessarily skilled. Use 'باکفایت' when there's a clear demonstration of skill, knowledge, or ability leading to successful outcomes.

    If a tool just barely functions, it might be 'کافی' (sufficient), but not necessarily 'باکفایت' (competent). 'باکفایت' implies a level of proficiency that ensures success.

  • Overusing 'باکفایت' in very informal settings. Reserve 'باکفایت' for contexts where competence is relevant, such as professional discussions or evaluations.

    Using 'باکفایت' to describe something trivial, like a comfortable chair, might be an overstatement. In casual settings, simpler adjectives are usually preferred.

Stress the Last Syllable

Remember to place the stress on the last syllable: bâ-ke-FAYAT. This rhythm is crucial for natural pronunciation in Persian.

Adjective Placement

In most cases, 'باکفایت' follows the noun it describes, like 'مدیر باکفایت' (competent manager). Avoid placing it before the noun unless in specific literary or emphatic contexts.

Synonym Awareness

While 'باکفایت' is versatile, knowing synonyms like 'ماهر' (skilled) or 'کارآمد' (efficient) allows for more precise expression depending on the nuance you wish to convey.

Connect to 'Key' and 'Fight'

Use the mnemonic 'bâ-ke-fâyat' sounding like 'with key fight'. Competence gives you the 'key' to win any 'fight' or challenge.

Describe Your Role Models

Think of people you admire for their skills and describe them as 'باکفایت' in Persian. This helps solidify the meaning and usage.

Professional Settings

Actively look for opportunities to use 'باکفایت' when discussing work, projects, or the qualifications of individuals in Persian. This reinforces its primary domain of use.

Beyond 'Good'

Recognize that 'باکفایت' is more specific than simply 'good'. It highlights a tested ability and suitability, not just general positive qualities.

Sentence Building

Create your own sentences using 'باکفایت' to describe different scenarios – people, systems, or even abstract concepts if appropriate.

Active Listening

When listening to Persian speakers, pay close attention to when and how they use 'باکفایت'. This is one of the best ways to internalize its natural usage.

암기하기

기억법

Imagine a 'key' (key) that opens a 'fight' (fâyat) because you are 'with' (bâ) it, and you are competent enough to win. So, 'bâ-ke-fâyat' sounds like 'with key fight', and it means you are competent.

시각적 연상

Picture a highly skilled craftsman holding a golden key, confidently working on a complex project. The key represents the 'bâ' (with) and the craftsmanship represents 'ke-fâyat' (competence).

Word Web

Competent Skilled Capable Qualified Proficient Effective Efficient Adequate Expert Qualified for the job

챌린지

Try to use 'باکفایت' in three sentences describing people or things you know who are very good at what they do.

어원

The word 'باکفایت' is formed by combining the Persian prefix 'با-' (bâ-) meaning 'with' or 'possessing', and the noun 'کفایت' (ke-fâyat) which means 'sufficiency', 'competence', or 'adequacy'. Therefore, 'باکفایت' literally means 'with sufficiency' or 'possessing competence'.

원래 의미: Possessing sufficiency or adequacy.

Indo-Iranian (Persian)

문화적 맥락

The term is generally positive and not sensitive. However, its use in a context where someone is clearly *not* competent could be perceived as critical or even insulting, similar to calling someone incompetent in English.

In English-speaking cultures, similar terms like 'competent', 'capable', 'proficient', or 'qualified' are used. The nuance of 'باکفایت' often carries a slightly more formal and professional weight than casual terms like 'good'.

Historical figures known for their administrative or military competence are often implicitly or explicitly described as 'باکفایت' in Persian historical texts. Modern political or business leaders are frequently evaluated based on their perceived 'باکفایت' (competence). In literature, characters who are adept at their craft or possess strong problem-solving skills embody the trait of being 'باکفایت'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Job Interviews and Performance Reviews

  • او یک نامزد باکفایت است.
  • عملکرد شما بسیار باکفایت بوده است.
  • ما به دنبال نیروی باکفایت هستیم.

Evaluating Systems or Tools

  • این دستگاه باکفایت است.
  • سیستم جدید بسیار باکفایت است.
  • نرم‌افزار باکفایت برای این کار.

Discussing Professional Roles

  • مدیر باکفایت.
  • کارمند باکفایت.
  • رهبر باکفایت.

Assessing Qualifications

  • فردی باکفایت برای این سمت.
  • آیا او باکفایت لازم را دارد؟
  • اثبات باکفایت بودن.

Formal Reports and Assessments

  • گزارش نشان‌دهنده باکفایت بودن تیم است.
  • ارزیابی باکفایت بودن پروژه.
  • نهاد باکفایت.

대화 시작하기

"Can you think of someone you know who is exceptionally competent at their job?"

"What qualities make a leader truly competent?"

"How important is it for a system or tool to be competent?"

"What's the difference between being skilled and being competent?"

"When have you felt most competent in your own abilities?"

일기 주제

Describe a time you felt truly competent and successful in a task. What made you feel that way?

Think about a professional you admire. What makes them seem 'باکفایت' to you?

If you were hiring someone for a crucial role, what would be the most important indicators of their competence?

How can one continuously improve their competence in a chosen field?

Reflect on a situation where something was not 'باکفایت'. What were the consequences?

자주 묻는 질문

10 질문

The literal meaning of 'باکفایت' comes from combining 'با-' (bâ - with) and 'کفایت' (ke-fâyat - sufficiency, competence). So, it literally means 'with competence' or 'possessing sufficiency'.

Yes, 'باکفایت' is almost always a compliment. It signifies that someone or something is capable, skilled, and effective, which are positive attributes.

Yes, 'باکفایت' can be used for inanimate objects, systems, or tools if they perform their intended function effectively and reliably. For example, a 'باکفایت' machine or a 'باکفایت' software.

'ماهر' (mâher) means 'skilled' or 'expert' and often implies a very high level of proficiency. 'باکفایت' (bâ-ke-fâyat) means 'competent' and implies having the necessary skills to do a job well, which might not always be at an expert level.

'باکفایت' is commonly used in professional settings, job evaluations, discussions about qualifications, and when assessing the effectiveness of systems or processes. It's less common in very casual conversations.

In informal contexts, you might use 'بلد' (balad) which means 'knows how to do something' or 'adept'. For example, 'او آشپزی را خوب بلد است' (He knows how to cook well).

Yes, it can be used for children if they demonstrate a specific skill or ability that is impressive for their age. For example, a child who is very good at solving puzzles could be described as 'باکفایت' in that regard.

The direct opposite is 'بی‌کفایت' (bi-ke-fâyat), meaning 'incompetent'. Other antonyms include 'ناشایست' (unsuitable) and 'ناتوان' (incapable).

It is common, especially in contexts related to work, skills, and performance. While not used in every casual conversation, it's a well-understood and frequently used adjective in many professional and semi-formal settings.

Try to describe people you know, your colleagues, or even tools you use, explaining why you consider them 'باکفایت'. Write sentences or short paragraphs about their skills and effectiveness.

셀프 테스트 9 질문

/ 9 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!