Use 'بنا به' to introduce the source of information or the basis for an action.
30초 단어
- Used to cite sources or reasons.
- Commonly used in news and formal reports.
- Functions as a preposition meaning according to.
Overview
بخش اول: معرفی کلی. عبارت «بنا به» یکی از پرکاربردترین ترکیبات در زبان فارسی برای ارجاع به منابع، قوانین یا نظرات دیگران است. این عبارت زمانی استفاده میشود که بخواهید نشان دهید عملی یا سخنی بر اساس یک پایه مشخص صورت گرفته است. بخش دوم: الگوهای کاربردی. این عبارت معمولاً قبل از یک اسم یا گروه اسمی میآید و معنای «بر اساس»، «مطابق با» یا «به استناد» را میرساند. ساختار جملات با این عبارت معمولاً به این صورت است: [بنا به + اسم/عبارت اسمی + فعل]. بخش سوم: زمینههای رایج. این عبارت در متون خبری، گزارشهای رسمی، اسناد حقوقی و حتی در گفتگوهای روزمره برای بیان شایعات یا اخبار شنیده شده کاربرد فراوانی دارد. برای مثال، در اخبار میگوییم «بنا به گفته شاهدان عینی...». بخش چهارم: مقایسه با کلمات مشابه. «بنا به» با «بر اساس» مترادف است اما «بنا به» کمی رسمیتر و در عین حال در اخبار و گزارشها رایجتر است. در مقابل، «طبق» نیز معنای مشابهی دارد اما «بنا به» بیشتر بر منبعِ استناد تأکید دارد، در حالی که «طبق» بیشتر بر مطابقت با یک قانون یا دستورالعمل دلالت میکند.
예시
بنا به گفتهی پلیس، جاده باز است.
everydayAccording to the police, the road is open.
بنا به دستور مدیر، جلسه لغو شد.
formalAccording to the manager's order, the meeting was canceled.
بنا به شواهد علمی، این دارو موثر است.
academicBased on scientific evidence, this drug is effective.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
بنا به دلایلی
For some reasons
بنا به ضرورت
Out of necessity
자주 혼동되는 단어
They are almost identical, but 'بر اساس' implies a more structural or foundational basis, while 'بنا به' is more often used for citing sources.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The phrase is neutral to formal. It is highly frequent in journalistic writing. It should not be followed by a verb directly; always use a noun phrase.
자주 하는 실수
Learners often try to put a full sentence after it. Remember to turn the action into a noun phrase first. For example, use 'بنا به آمدن او' instead of 'بنا به او آمد'.
Tips
Use with news sources
When reporting news, use 'بنا به' to cite your source. It adds credibility to your statement.
Avoid using with verbs
Remember that 'بنا به' is a preposition. Do not follow it directly with a conjugated verb.
Formal reporting in Iran
Persian news anchors frequently use 'بنا به گزارش...' to introduce breaking news. It is a hallmark of formal media language.
어원
Derived from 'بنا' (foundation/building) + 'به' (to/for). It literally means 'based on the foundation of'.
문화적 맥락
This phrase is essential for professional communication in Iran. Using it correctly shows a higher level of proficiency in formal Persian.
암기 팁
Think of 'بنا' as 'building' or 'foundation'. So, 'بنا به' means 'based on the foundation of' something.
자주 묻는 질문
4 질문بله، در بسیاری از جملات این دو عبارت قابل جایگزینی هستند. با این حال، «بنا به» بیشتر در متون رسمی و خبری برای ارجاع به منبع خبر استفاده میشود.
این عبارت در سطح متوسط (B2) قرار دارد و هم در متون رسمی و هم در گفتار روزمره استفاده میشود. اما در محیطهای بسیار دوستانه، مردم ممکن است از «به گفتهی» استفاده کنند.
خیر، بعد از «بنا به» همیشه باید یک اسم یا ضمیر بیاید. اگر میخواهید فعل بیاورید، باید آن را به صورت مصدر یا اسممصدر تبدیل کنید.
تفاوت معنایی چندانی ندارند. «بنا به» کمی کوتاهتر و در گزارشهای خبری رایجتر است، در حالی که «بر طبق» تأکید بیشتری بر مطابقت با یک قاعده یا قانون دارد.
셀프 테스트
___ گزارش هواشناسی، فردا باران میبارد.
چون میخواهیم منبع خبر را ذکر کنیم، از بنا به استفاده میکنیم.
점수: /1
Summary
Use 'بنا به' to introduce the source of information or the basis for an action.
- Used to cite sources or reasons.
- Commonly used in news and formal reports.
- Functions as a preposition meaning according to.
Use with news sources
When reporting news, use 'بنا به' to cite your source. It adds credibility to your statement.
Avoid using with verbs
Remember that 'بنا به' is a preposition. Do not follow it directly with a conjugated verb.
Formal reporting in Iran
Persian news anchors frequently use 'بنا به گزارش...' to introduce breaking news. It is a hallmark of formal media language.
예시
3 / 3بنا به گفتهی پلیس، جاده باز است.
According to the police, the road is open.
بنا به دستور مدیر، جلسه لغو شد.
According to the manager's order, the meeting was canceled.
بنا به شواهد علمی، این دارو موثر است.
Based on scientific evidence, this drug is effective.
Related Content
관련 표현
관련 어휘
business 관련 단어
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.