بنا به
When you want to say that something is true according to a source or based on some information, you can use the word بنا به (bana be).
Think of it like saying "based on" or "according to" in English. For example, if you say "بنا به این کتاب..." (bana be in ketāb...), it means "According to this book..."
It's a very useful word to show where your information comes from.
When you want to say “according to” or “based on” in Persian, you can use بنا به (banā be). This phrase is a preposition that helps you introduce the source or basis of information. Think of it like saying “in accordance with” or “on the basis of” in English.
You’ll often see بنا به followed by a noun or a noun phrase that specifies what something is based on. It’s a very common and practical phrase to use when you're explaining why something is happening or where information comes from. For example, if you want to say “according to the news,” you would say بنا به اخبار.
When using "بنا به" (bana be), it's important to understand its function as a preposition that introduces the source or basis of information. It's often followed by a noun or a noun phrase, which indicates what something is according to or based upon. For instance, you might say "بنا به گزارشات" (bana be gozareshāt), meaning "according to reports." This phrase is very common in formal and informational contexts, such as news articles, official statements, or academic discussions.
It implies that the information being presented is not personal opinion but rather derived from a specific, external source. Therefore, mastering its usage will significantly enhance your ability to express informed statements and engage in more sophisticated conversations in Persian, reflecting a C1 level of proficiency.
§ "بنا به" - According to, Based on
Let's get straight to it. You've learned that "بنا به" (bana be) means 'according to' or 'based on'. This isn't a phrase you can just drop anywhere. It's a preposition, and it behaves like one. Think of it as linking some information to its source or basis.
- Definition
- According to or based on.
The most common use of "بنا به" is when you're referencing a source of information. This could be a person, a report, a law, or any other kind of authority. It introduces the source of what you're about to say.
§ Basic Sentence Structure
The basic structure is simple: "بنا به" + [source] + [information]. The source will almost always immediately follow "بنا به".
بنا به گزارشها، قیمتها افزایش یافته است.
Translation hint: According to reports, prices have increased.
بنا به گفته او، همه چیز خوب پیش میرود.
Translation hint: According to his statement/what he said, everything is going well.
§ Formal vs. Informal
"بنا به" is generally used in more formal contexts. You'll hear it in news reports, official statements, and written documents. In casual conversation, people might use simpler phrases like "به نظر من" (in my opinion) or just state the information directly if the source is obvious. However, when you *need* to cite a source, "بنا به" is your go-to.
§ "Based on" Usage
While often meaning 'according to', "بنا به" can also imply 'based on'. This is when the source is the foundation or reason for something.
تصمیم بنا به شواهد موجود گرفته شد.
Translation hint: The decision was made based on the available evidence.
بنا به این اطلاعات، ما باید برنامه را تغییر دهیم.
Translation hint: Based on this information, we must change the plan.
§ Common Phrases with "بنا به"
You'll often hear "بنا به" combined with certain words:
- بنا به گزارش (bana be gozaresh) - According to the report
- بنا به دلایل (bana be dalayel) - For reasons (literally: based on reasons)
- بنا به دستور (bana be dastur) - According to the order/instruction
- بنا به تصمیم (bana be tasmim) - According to the decision
بنا به گزارش پلیس، حادثهای رخ نداد.
Translation hint: According to the police report, no incident occurred.
بنا به دلایل امنیتی، جلسه لغو شد.
Translation hint: For security reasons (based on security reasons), the meeting was canceled.
§ Don't Overthink It
At the B2 level, your goal is to use "بنا به" correctly, not to analyze its every philosophical implication. Remember:
- It's for citing sources.
- It's more formal.
- The source comes immediately after it.
Practice using it in sentences where you need to reference information. That's the most practical way to master it.
Alright, let's get practical with "بنا به" (bana be). This little phrase is super useful, and you'll hear it all the time in formal and semi-formal Persian. It means "according to" or "based on." Think of it as a way to cite a source or explain the reason for something. We're going to break down where and how you'll encounter "بنا به" in your daily Persian life, from the office to the news.
§ "Bana be" at Work: Reports, Rules, and Requests
In a work setting, "بنا به" is your best friend when you need to refer to official documents, policies, or instructions. It adds a professional touch to your language, showing that your statements are well-supported.
- DEFINITION
- According to or based on.
بنا به گزارش مدیر، پروژه با موفقیت به پایان رسید.
Translation hint: According to the manager's report, the project finished successfully.
بنا به بخشنامه جدید، ساعت کاری تغییر کرده است.
Translation hint: According to the new directive, working hours have changed.
You'll often see it at the beginning of a sentence, setting the stage for the information that follows. It's a way to introduce facts or decisions that come from an external source.
§ "Bana be" in School: Essays, Research, and Discussions
In academic environments, "بنا به" is crucial for referencing sources and presenting arguments supported by evidence. It's how you show that your ideas aren't just your own, but are grounded in research or established knowledge.
بنا به تحقیقات انجام شده، این روش موثرتر است.
Translation hint: According to the research conducted, this method is more effective.
دانشمندان بنا به شواهد موجود، نظریه جدیدی ارائه دادند.
Translation hint: Scientists, based on existing evidence, presented a new theory.
You'll use it when writing essays, giving presentations, or even discussing topics with your classmates or professors. It lends authority to your statements.
§ "Bana be" in the News: Reporting Facts and Sources
When you read or listen to Persian news, you'll hear "بنا به" constantly. Journalists use it to attribute information to their sources, maintaining journalistic integrity and informing the audience where the information comes from.
بنا به گزارش خبرگزاری، مذاکرات به بن بست خورده است.
Translation hint: According to the news agency's report, negotiations have reached a stalemate.
قیمت نفت، بنا به تحلیل کارشناسان، افزایش خواهد یافت.
Translation hint: Oil prices, according to expert analysis, will increase.
It’s a standard phrase for reporting official statements, survey results, or expert opinions. Pay attention to what comes after "بنا به" – it will tell you the source of the information.
So, there you have it. "بنا به" is a versatile and essential word for anyone learning Persian. It helps you sound more formal, precise, and credible, whether you're at work, school, or just keeping up with the news. Start listening for it, and then try using it yourself!
§ Don't confuse it with ‘بر اساس’ (bar æsas)
While both ‘بنا به’ and ‘بر اساس’ mean 'according to' or 'based on,' they are not always interchangeable. Think of ‘بنا به’ as usually leading to a conclusion or an action, often citing a source that gives a reason for something. ‘بر اساس’ is more about laying out the foundation or premise for something.
بنا به تصمیم مدیر، پروژه به تعویق افتاد.
Translation hint: According to the manager's decision, the project was postponed.
این تحقیق بر اساس دادههای جمعآوری شده انجام شد.
Translation hint: This research was conducted based on the collected data.
§ Wrong preposition after ‘بنا به’
‘بنا به’ is already a complete prepositional phrase. You don't need to add another preposition like 'از' (az) or 'در' (dar) immediately after it. This is a common mistake for English speakers who might be thinking of 'based on of' or 'according to in,' which doesn't work in Persian.
- Wrong
- بنا به از گزارشها...
- Correct
- بنا به گزارشها...
بنا به گزارشها، هواپیما به سلامت فرود آمد.
Translation hint: According to reports, the plane landed safely.
§ Using it in informal contexts
While ‘بنا به’ is widely used, it has a slightly formal tone. In casual conversation, you might hear simpler constructions or alternative phrases. Using ‘بنا به’ with your friends at a party might sound a bit stiff.
Formal: بنا به گفتهی او، این بهترین راه حل است.
Translation hint: According to him, this is the best solution.
Informal alternative: اون میگه این بهترین راه حله. (He says this is the best solution.)
§ Forgetting to specify the source or reason
‘بنا به’ always needs something to be 'according to' or 'based on.' Leaving it hanging without a clear source makes the sentence incomplete and hard to understand.
- Wrong
- بنا به، ما باید برویم.
Translation hint: According to, we should go. (What is it according to?)
- Correct
- بنا به برنامه، ما باید برویم.
بنا به برنامه، ما باید ساعت ۱۰ صبح آنجا باشیم.
Translation hint: According to the schedule, we should be there at 10 AM.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Can introduce a reason or cause for something.
بنا به دلایل پزشکی، او نمیتواند کار کند. (According to medical reasons, he cannot work.)
Often precedes information from a specific source.
بنا به گزارشات، هوا فردا آفتابی خواهد بود. (According to reports, the weather will be sunny tomorrow.)
Can introduce a condition or prerequisite.
بنا به درخواست شما، من این کار را انجام میدهم. (According to your request, I will do this.)
Can be followed by a noun or a noun phrase.
بنا به تجربه من، این بهترین راه حل است. (According to my experience, this is the best solution.)
Can also be used to mean 'on the basis of' or 'in accordance with'.
بنا به قوانین، این کار غیرقانونی است. (According to the laws, this work is illegal.)
أمثلة حسب المستوى
بنا به برنامه، ما امروز به پارک میرویم.
According to the plan, we go to the park today.
A simple sentence structure with 'بنا به' at the beginning.
بنا به گزارش، هوا سرد است.
According to the report, the weather is cold.
Another straightforward use of 'بنا به' with a common noun.
بنا به گفته او، کتاب خوب است.
According to his saying, the book is good.
'گفته' (saying) is a common noun used after 'بنا به'.
بنا به نظر من، این خانه زیباست.
According to my opinion, this house is beautiful.
Demonstrates using 'بنا به' with a possessive noun phrase.
بنا به اطلاعات، مغازه باز است.
According to the information, the shop is open.
Shows 'بنا به' followed by an abstract noun.
بنا به این قانون، شما باید اینجا باشید.
According to this rule, you must be here.
Using 'بنا به' with a demonstrative and a noun.
بنا به میل شما، من قهوه مینوشم.
According to your wish, I drink coffee.
Illustrates 'بنا به' with a more nuanced meaning of 'based on desire'.
بنا به تجربه، او معلم خوبی است.
Based on experience, he is a good teacher.
Using 'بنا به' to mean 'based on' in a general sense.
بنا به گزارشها، وضعیت اقتصادی کشور در حال بهبود است.
According to reports, the country's economic situation is improving.
تصمیم او بنا به صلاحدید خودش گرفته شد.
His decision was made based on his own discretion.
بنا به گفته شاهدان، حادثه در نیمههای شب رخ داد.
According to witnesses, the accident occurred in the middle of the night.
این برنامه بنا به نیازهای دانشجویان طراحی شده است.
This program has been designed based on the needs of the students.
بنا به دلایل امنیتی، ورود به این منطقه ممنوع است.
For security reasons, entry to this area is prohibited.
نظر شما بنا به تجربه خودتان ارزشمند است.
Your opinion is valuable based on your own experience.
بنا به شرایط موجود، چارهای جز سازش نبود.
Given the current circumstances, there was no choice but to compromise.
او بنا به میل باطنی خود، این شغل را انتخاب کرد.
He chose this job according to his inner desire.
أنماط نحوية
أنماط الجُمل
بنا به [source], [statement].
بنا به گزارش هواشناسی، فردا باران می بارد. (According to the weather report, it will rain tomorrow.)
[statement] بنا به [reason].
این تصمیم بنا به دلایل امنیتی گرفته شد. (This decision was made based on security reasons.)
بنا به [opinion/belief], [statement].
بنا به نظر من، این بهترین راه حل است. (According to my opinion, this is the best solution.)
ما [action] بنا به [instruction/rule].
ما باید بنا به قوانین عمل کنیم. (We must act according to the rules.)
بنا به [circumstance], [result].
بنا به شرایط موجود، سفر لغو شد. (Based on the current circumstances, the trip was canceled.)
كيفية الاستخدام
When you want to explain that something is said or done according to a certain source or reason, you can use «بنا به» (banā be). Example 1: بنا به گزارشها، تیم ملی فوتبال ایران با نتیجه دو بر صفر پیروز شد. (According to reports, the Iranian national football team won by two goals to zero.) Example 2: بنا به تصمیم مدیر، همه کارمندان باید ساعت 8 صبح در اداره حاضر باشند. (According to the manager's decision, all employees must be present at the office at 8 AM.) Example 3: بنا به درخواست شما، من این کار را انجام میدهم. (According to your request, I will do this.)
A common mistake is confusing «بنا به» (banā be) with similar phrases like «بر اساس» (bar asās) or «طبق» (tabaq). While they often have similar meanings, «بنا به» is generally used when referring to reports, decisions, or requests, emphasizing the basis or reason for something. «بر اساس» (bar asās) often implies a more foundational or analytical basis (e.g., based on research). «طبق» (tabaq) is often used for conformity to rules, plans, or documents (e.g., according to the schedule). Incorrect usage example: بنا به قوانین، رانندگی بدون گواهینامه ممنوع است. (According to the laws, driving without a license is forbidden.) Correct usage: طبق قوانین، رانندگی بدون گواهینامه ممنوع است. (According to the laws, driving without a license is forbidden.) Or: بر اساس قوانین، رانندگی بدون گواهینامه ممنوع است. (Based on the laws, driving without a license is forbidden.) While not strictly wrong in every context, «طبق» or «بر اساس» would be more natural when referring to laws or regulations than «بنا به».
نصائح
Usage with Nouns
بنا به is often followed by a noun to indicate the source or basis of information.
Example: بنا به گزارش، هوا آفتابی خواهد بود. (According to the report, the weather will be sunny.)
Usage with Pronouns
When used with pronouns, it typically precedes them.
Example: بنا به او، این کار سخت است. (According to him/her, this work is difficult.)
Context of Information
Use بنا به when you are referencing information from a specific source, like a document, person, or rule.
Example: بنا به قانون، باید مالیات بدهید. (According to the law, you must pay taxes.)
Formal vs. Informal
بنا به is generally used in more formal or written contexts. In casual speech, you might hear simpler phrases or omit it if the context is clear.
Expressing Reason
Sometimes, بنا به can also imply 'due to' or 'for the reason of'.
Example: بنا به دلایل امنیتی، ورود ممنوع است. (Due to security reasons, entry is prohibited.)
Don't confuse with 'Because Of'
While it can sometimes imply 'due to', it's not a direct equivalent of 'because of' (به خاطر). بنا به focuses on the basis or source of information/action, not just a general cause.
Followed by Ezāfe
Often, the noun following بنا به will be connected with an Ezāfe (کسره) if it's describing the noun.
Example: بنا به نظرِ کارشناسان. (According to the opinion of experts.)
Use in Official Statements
You'll frequently encounter بنا به in news reports, official announcements, and academic writing.
Example: بنا به اعلام دولت... (According to the government's announcement...)
Synonyms and Alternatives
Other ways to express similar meanings include طبقِ (tabaq-e) or بر اساسِ (bar asās-e), which also mean 'according to' or 'based on'. These are often interchangeable with بنا به.
Practice with Sentences
The best way to master بنا به is to see it in many different sentence structures. Try to create your own sentences using news articles or reports as inspiration.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Reporting information from a source
- بنا به گزارشها...
- بنا به گفتهی او...
- بنا به اعلام پلیس...
Explaining reasons or causes
- بنا به دلایل امنیتی...
- بنا به درخواست مشتری...
- بنا به شرایط موجود...
Referring to rules or agreements
- بنا به قرارداد...
- بنا به قانون...
- بنا به توافق قبلی...
Making decisions or predictions based on something
- بنا به این اطلاعات...
- بنا به تجربهی من...
- بنا به شواهد...
Quoting or citing a statement
- بنا به این مقاله...
- بنا به نظر کارشناسان...
- بنا به قول معروف...
بدايات محادثة
"بنا به نظر شما، مهمترین عامل موفقیت چیست؟ (In your opinion, what is the most important factor for success?)"
"بنا به گفتهی دوستانت، چه کارهایی را دوست داری انجام دهی؟ (According to your friends, what do you like to do?)"
"بنا به اخبار، وضعیت آب و هوا چطور است؟ (According to the news, how is the weather?)"
"بنا به تجربیات شما، بهترین راه برای یادگیری فارسی چیست؟ (Based on your experiences, what is the best way to learn Persian?)"
"بنا به برنامه ریزی شما، هفته آینده چه کارهایی خواهید کرد؟ (According to your plan, what will you do next week?)"
مواضيع للكتابة اليومية
بنا به احساسات امروزت، چه برنامهای برای آخر هفته داری؟ (Based on your feelings today, what plans do you have for the weekend?)
بنا به آنچه که در زندگیات آموختهای، نصیحتت به یک دوست چیست؟ (Based on what you've learned in life, what is your advice to a friend?)
بنا به هدفهایت برای آینده، چه قدمهایی باید برداری؟ (According to your goals for the future, what steps should you take?)
بنا به آنچه که در دنیا مشاهده میکنی، چه چیزی تو را بیشتر امیدوار میکند؟ (Based on what you observe in the world, what gives you the most hope?)
بنا به خاطرات کودکیات، شیرینترین یادگاری چیست؟ (According to your childhood memories, what is the sweetest memory?)
اختبر نفسك 114 أسئلة
Which sentence means 'According to my mother, the food is ready'?
'بنا به' (bana be) means 'according to' or 'based on'. This sentence uses it correctly to indicate the source of information.
Choose the best translation for 'According to the book, he is good.'
The phrase 'بنا به' (bana be) is essential here to convey the meaning of 'according to'.
Which sentence correctly uses 'بنا به'?
'بنا به نظر من' (bana be nazare man) is a common way to say 'in my opinion' or 'according to my opinion'.
The sentence 'بنا به معلم، درس سخت است.' means 'According to the teacher, the lesson is difficult.'
Yes, 'بنا به' (bana be) introduces the source of the information, which is 'معلم' (mo'allem) meaning 'teacher'.
The sentence 'بنا به او، من خوشحالم.' means 'According to him, I am happy.'
This sentence correctly uses 'بنا به' (bana be) to indicate that 'او' (u), meaning 'he/she', is the source of the statement.
'بنا به' can be used interchangeably with 'و' (and) in all sentences.
'بنا به' (bana be) means 'according to' or 'based on', while 'و' (va) means 'and'. They have completely different meanings and uses.
Write a short sentence saying 'My name is [your name] according to this paper.' (Just use 'my name is' and 'this paper' in Persian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به این کاغذ، اسم من ... است.
Write a short sentence saying 'According to him, she is a student.' (Just use 'he', 'she is a student' in Persian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به او، او دانشجو است.
Write a short sentence saying 'According to the book, the apple is red.' (Just use 'the book', 'the apple is red' in Persian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به کتاب، سیب قرمز است.
What is white?
Read this passage:
بنا به این عکس، این یک گربه است. گربه سفید است.
What is white?
The passage says 'گربه سفید است' which means 'the cat is white'.
The passage says 'گربه سفید است' which means 'the cat is white'.
Where is he/she?
Read this passage:
بنا به این نامه، او اینجا نیست. او در خانه است.
Where is he/she?
The passage states 'او در خانه است' which means 'he/she is at home'.
The passage states 'او در خانه است' which means 'he/she is at home'.
What is my profession?
Read this passage:
بنا به این متن، من یک معلم هستم. شما یک دانشجو هستید.
What is my profession?
The passage says 'من یک معلم هستم' meaning 'I am a teacher'.
The passage says 'من یک معلم هستم' meaning 'I am a teacher'.
This means 'This is a book.'
This means 'I am a student.'
This means 'You are good.'
___ این گزارش، هوا امروز آفتابی است.
To say 'according to this report' in Persian, we use 'بنا به این گزارش'.
شما باید ___ قوانین مدرسه عمل کنید.
'بنا به قوانین' means 'according to the rules'.
___ نظر من، این بهترین راه حل است.
'بنا به نظر من' translates to 'in my opinion' or 'according to my opinion'.
___ تحقیقات جدید، مصرف میوه برای سلامتی مفید است.
Here, 'بنا به تحقیقات جدید' means 'according to new research'.
ما باید ___ دستورالعملها کار کنیم.
'بنا به دستورالعملها' means 'according to the instructions'.
او ___ گفتهی دوستانش، بسیار مهربان است.
'بنا به گفتهی دوستانش' means 'according to his friends' saying'.
According to this report, the weather is good.
According to him/her, we are leaving tomorrow.
According to the schedule, class starts at 9.
Read this aloud:
بنا به کتاب، این کار سخت است.
Focus: بنا به (bæna be)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به نظر من، او راست میگوید.
Focus: نظر من (nazare man)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به دلایل شخصی، نمیتوانم بیایم.
Focus: دلایل شخصی (dalāyel-e shakhsi)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using 'بنا به' to say 'According to the news, the weather is good tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به اخبار، هوای فردا خوب است.
Write a sentence using 'بنا به' to say 'Based on my experience, this book is very useful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به تجربه من، این کتاب خیلی مفید است.
Write a sentence using 'بنا به' to say 'According to the teacher, we have homework tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به گفته معلم، ما امشب تکلیف داریم.
What are they doing today, according to the plan?
Read this passage:
بنا به برنامه، ما امروز به پارک میرویم. هوا خوب است و ما میتوانیم بازی کنیم. همه خوشحال هستند.
What are they doing today, according to the plan?
The passage says 'بنا به برنامه، ما امروز به پارک میرویم.' which means 'According to the plan, we are going to the park today.'
The passage says 'بنا به برنامه، ما امروز به پارک میرویم.' which means 'According to the plan, we are going to the park today.'
What kind of people were the man and woman, according to this story?
Read this passage:
بنا به این داستان، یک مرد و یک زن در یک خانه بزرگ زندگی میکردند. آنها خیلی مهربان بودند و همیشه به دیگران کمک میکردند.
What kind of people were the man and woman, according to this story?
The passage states 'آنها خیلی مهربان بودند' meaning 'They were very kind.'
The passage states 'آنها خیلی مهربان بودند' meaning 'They were very kind.'
What is the speaker's opinion about the food?
Read this passage:
بنا به نظر من، این غذا خیلی خوشمزه است. من آن را دوست دارم و میخواهم بیشتر بخورم. شما هم امتحان کنید!
What is the speaker's opinion about the food?
The passage says 'این غذا خیلی خوشمزه است' which translates to 'This food is very delicious.'
The passage says 'این غذا خیلی خوشمزه است' which translates to 'This food is very delicious.'
___ گزارشها، هوا امروز آفتابی است. (___ reports, the weather today is sunny.)
To say 'according to reports,' we use 'بنا به گزارشها.'
آنها ___ توافق قبلی، کار را شروع کردند. (They started the work ___ the previous agreement.)
'بنا به توافق' means 'according to the agreement.'
___ گفتههای او، جلسه لغو شد. (___ his statements, the meeting was canceled.)
'بنا به گفتههای او' translates to 'according to his statements.'
ما ___ تصمیم شرکت، پروژه را متوقف کردیم. (We stopped the project ___ the company's decision.)
'بنا به تصمیم شرکت' means 'based on the company's decision.'
___ تحقیقات جدید، این دارو مؤثر است. (___ new research, this medicine is effective.)
To say 'according to new research,' use 'بنا به تحقیقات جدید.'
او ___ قانون، باید جریمه پرداخت کند. (___ the law, he must pay a fine.)
'بنا به قانون' means 'according to the law.'
Choose the best translation for "بنا به گفته او" (bana be gofte-ye u):
«بنا به» means 'according to' or 'based on.' So, «بنا به گفته او» means 'according to his statement.'
Which sentence correctly uses "بنا به" (bana be)?
«بنا به» is used to introduce the source of information. The correct sentence means 'According to this book, water boils at 100 degrees.'
Fill in the blank: _____ گزارشها، هوا امروز بارانی است. (_____ gozāreshhā, havā emrūz bārāni ast.)
The sentence means 'According to reports, the weather is rainy today.' «بنا به» is the correct preposition to express 'according to.'
The phrase "بنا به درخواست شما" (bana be darkhāst-e shomā) means 'because of your request.'
«بنا به درخواست شما» means 'according to your request' or 'based on your request,' not 'because of.'
You can use "بنا به" (bana be) to introduce the reason for an action.
«بنا به» is used to introduce the source or basis of information, not the reason for an action. For reasons, you would typically use words like «به خاطر» (be khāter) or «زیرا» (zirā).
In the sentence "بنا به تجربه من، این کار سخت است." (bana be tajrobe-ye man, in kār sakht ast.), "بنا به" (bana be) means 'based on.'
The sentence translates to 'Based on my experience, this work is difficult.' Here, «بنا به» correctly conveys 'based on.'
The project finished successfully.
Prices are increasing.
This is the best solution.
Read this aloud:
بنا به برنامه، ما باید فردا حرکت کنیم.
Focus: bana be barname
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به درخواست شما، من این کار را انجام دادم.
Focus: bana be darkhāst
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به شواهد، او گناهکار نیست.
Focus: bana be shavāhed
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Persian using 'بنا به' to express that you are learning Persian based on a friend's recommendation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به توصیه دوستم، من فارسی یاد می گیرم. (Based on my friend's recommendation, I am learning Persian.)
Formulate a Persian sentence using 'بنا به' to state that the meeting was canceled according to the manager's decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به تصمیم مدیر، جلسه لغو شد. (According to the manager's decision, the meeting was canceled.)
Write a Persian sentence using 'بنا به' explaining that you are going to Tehran based on your work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به کارم، من به تهران می روم. (Based on my work, I am going to Tehran.)
What is the weather prediction for tomorrow?
Read this passage:
بنا به گزارش هواشناسی، فردا هوا آفتابی است. مردم برای پیک نیک به پارک می روند. (According to the weather report, tomorrow the weather is sunny. People are going to the park for a picnic.)
What is the weather prediction for tomorrow?
The passage clearly states 'هوا آفتابی است' which means 'the weather is sunny'.
The passage clearly states 'هوا آفتابی است' which means 'the weather is sunny'.
Why was a new product created?
Read this passage:
بنا به درخواست مشتری، محصول جدیدی تولید شد. این محصول بسیار محبوب است. (According to the customer's request, a new product was produced. This product is very popular.)
Why was a new product created?
The phrase 'بنا به درخواست مشتری' translates to 'according to the customer's request'.
The phrase 'بنا به درخواست مشتری' translates to 'according to the customer's request'.
What is the speaker's opinion on learning Persian?
Read this passage:
بنا به تجربه من، یادگیری زبان فارسی زمان می برد اما بسیار ارزشمند است. (Based on my experience, learning the Persian language takes time but is very valuable.)
What is the speaker's opinion on learning Persian?
The passage says 'زمان می برد اما بسیار ارزشمند است' which means 'takes time but is very valuable'.
The passage says 'زمان می برد اما بسیار ارزشمند است' which means 'takes time but is very valuable'.
This sentence means 'According to the weather forecast, it will be rainy tomorrow.'
This sentence means 'The decision was made based on the majority's opinions.'
This sentence means 'According to the new report, the economy is growing.'
Choose the best translation for "بنا به درخواست شما" (bana be darkhāst-e shomā).
"بنا به" means 'according to' or 'based on'.
Which sentence correctly uses "بنا به"?
"بنا به" is used to introduce the source or basis of information.
What is the most suitable meaning for "بنا به تحقیقات" (bana be tahqīqāt)?
"بنا به" indicates that something is based on the investigations.
The phrase "بنا به نظر من" (bana be nazar-e man) means "in my opinion."
Yes, "بنا به نظر من" translates directly to "according to my opinion" or "in my opinion."
You can use "بنا به" to express a cause or reason, similar to "because of."
"بنا به" primarily means 'according to' or 'based on', not 'because of'. For 'because of', you would use words like "به دلیل" (be dalil).
"بنا به" can be followed by a noun or a noun phrase.
Yes, "بنا به" is a preposition and is followed by a noun or a noun phrase, indicating what something is based on or according to.
Listen for 'according to reports' in the context of a soccer match.
Listen for 'the final decision will be made according to the opinion of the majority'.
Listen for 'according to the customer's request' regarding delivery time.
Read this aloud:
بنا به تجربه من، بهترین راه یادگیری زبان، مکالمه روزانه است.
Focus: بنا به
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به گفته پزشک، باید داروهای خود را به موقع مصرف کنید.
Focus: گفته پزشک
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به آمار، میزان بیکاری در سال جاری کاهش یافته است.
Focus: آمار
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a plan you have, using "بنا به" to explain the reason or basis for one of your decisions in the plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من قصد دارم هفته آینده به شمال ایران سفر کنم. بنا به پیشبینی هواشناسی، هوا در آن منطقه بسیار مطبوع خواهد بود. به همین دلیل، تصمیم گرفتم لباسهای تابستانی با خودم ببرم و بیشتر وقتم را در فضای باز بگذرانم.
Imagine you are writing a news report. Use "بنا به" to attribute information to a source in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به گزارش خبرگزاری رسمی، جلسهای اضطراری برای بررسی وضعیت اقتصادی کشور برگزار شد. این جلسه با حضور مقامات ارشد دولتی برگزار گردید تا راهکارهای جدیدی ارائه شود.
Describe a situation where you had to change your plans. Use "بنا به" to explain why you had to make the change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قرار بود آخر هفته با دوستانم به کوه برویم، اما بنا به توصیه پزشک، من باید استراحت میکردم. به همین دلیل، برنامههایم را تغییر دادم و ترجیح دادم در خانه بمانم و استراحت کنم.
چرا کتابخانه دانشگاه ساعات کاری خود را افزایش داد؟ (Why did the university library extend its working hours?)
Read this passage:
بنا به درخواست بسیاری از دانشجویان، کتابخانه دانشگاه ساعات کاری خود را افزایش داد. این تصمیم به منظور فراهم آوردن فرصتهای بیشتر برای مطالعه و تحقیق برای دانشجویان اتخاذ شده است. دانشجویان میتوانند از این پس تا ساعت ده شب از امکانات کتابخانه استفاده کنند.
چرا کتابخانه دانشگاه ساعات کاری خود را افزایش داد؟ (Why did the university library extend its working hours?)
The passage clearly states, "بنا به درخواست بسیاری از دانشجویان، کتابخانه دانشگاه ساعات کاری خود را افزایش داد." (According to the request of many students, the university library extended its working hours.)
The passage clearly states, "بنا به درخواست بسیاری از دانشجویان، کتابخانه دانشگاه ساعات کاری خود را افزایش داد." (According to the request of many students, the university library extended its working hours.)
بر اساس این متن، چه چیزی میتواند خطر بیماریهای قلبی را کاهش دهد؟ (Based on this text, what can reduce the risk of heart disease?)
Read this passage:
بنا به تحقیقات جدید، مصرف روزانه میوهها و سبزیجات میتواند خطر ابتلا به بیماریهای قلبی را به طور چشمگیری کاهش دهد. پزشکان توصیه میکنند حداقل پنج وعده میوه و سبزیجات در روز مصرف شود. این عادت غذایی سالم، به حفظ سلامت عمومی بدن کمک میکند.
بر اساس این متن، چه چیزی میتواند خطر بیماریهای قلبی را کاهش دهد؟ (Based on this text, what can reduce the risk of heart disease?)
The passage states, "بنا به تحقیقات جدید، مصرف روزانه میوهها و سبزیجات میتواند خطر ابتلا به بیماریهای قلبی را به طور چشمگیری کاهش دهد." (According to new research, daily consumption of fruits and vegetables can significantly reduce the risk of heart disease.)
The passage states, "بنا به تحقیقات جدید، مصرف روزانه میوهها و سبزیجات میتواند خطر ابتلا به بیماریهای قلبی را به طور چشمگیری کاهش دهد." (According to new research, daily consumption of fruits and vegetables can significantly reduce the risk of heart disease.)
چرا دولت برگزاری تجمع عمومی را ممنوع کرده است؟ (Why has the government banned public gatherings?)
Read this passage:
دولت اعلام کرد که بنا به دلایل امنیتی، برگزاری هرگونه تجمع عمومی در هفته آینده ممنوع است. این تصمیم پس از بررسیهای دقیق توسط نهادهای مربوطه اتخاذ شد تا از هرگونه ناآرامی جلوگیری شود. مردم از طریق رسانهها از این اطلاعیه مطلع شدند.
چرا دولت برگزاری تجمع عمومی را ممنوع کرده است؟ (Why has the government banned public gatherings?)
The passage clearly states, "بنا به دلایل امنیتی، برگزاری هرگونه تجمع عمومی در هفته آینده ممنوع است." (According to security reasons, holding any public gathering next week is forbidden.)
The passage clearly states, "بنا به دلایل امنیتی، برگزاری هرگونه تجمع عمومی در هفته آینده ممنوع است." (According to security reasons, holding any public gathering next week is forbidden.)
This sentence means: 'These statements are correct according to the new report.' The phrase 'بنا به' (bana be) introduces the source or basis of information.
This sentence means: 'According to the company's new rules, everyone must be present.' 'بنا به' (bana be) indicates that the action is based on the rules.
This sentence means: 'He made a decision based on his own experience.' 'بنا به' (bana be) clarifies the foundation for his decision.
___ گزارشها، وضعیت اقتصادی کشور رو به بهبود است.
The phrase 'بنا به گزارشها' means 'according to reports'.
تصمیمات جدید، ___ شرایط فعلی بازار اتخاذ شدهاند.
'بنا به شرایط' means 'based on the conditions'.
___ اظهارات شاهدان عینی، حادثه به سرعت رخ داد.
'بنا به اظهارات' translates to 'according to the statements'.
او ___ برنامههای اعلام شده، امروز به سفر میرود.
'بنا به برنامهها' means 'according to the plans'.
___ توصیه پزشک، باید استراحت کامل داشته باشم.
'بنا به توصیه' means 'according to the advice'.
شرکت، ___ نیازهای مشتریان، محصولات جدیدی را عرضه کرد.
'بنا به نیازها' means 'based on the needs'.
This sentence means 'According to him, the meeting was canceled.' The phrase 'بنا به گفته او' acts as an introductory phrase, followed by the main clause.
This sentence means 'The company decided to reduce its workforce due to economic reasons.' 'بنا به دلایل اقتصادی' explains the reason for the company's decision.
This sentence means 'This report has been prepared based on comprehensive research.' 'بنا به تحقیقات جامع' indicates the foundation upon which the report was built.
What is the global economy on the verge of?
Why is entry to this area prohibited?
According to whom did the incident happen quickly?
Read this aloud:
بنا به تصمیم هیئت مدیره، پروژه به تعویق افتاد.
Focus: بنا به تصمیم هیئت مدیره
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به تحقیقات اخیر، رژیم غذایی سالم کلید طول عمر است.
Focus: بنا به تحقیقات اخیر
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بنا به درخواست شما، زمان جلسه تغییر خواهد کرد.
Focus: بنا به درخواست شما
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a recent news event, using "بنا به" to introduce information from a source. For example, 'According to the report...' or 'Based on the latest data...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به گزارش خبرگزاری فارس، مذاکرات صلح بین دو کشور به بن بست رسیده است. این خبر باعث نگرانی بسیاری از مردم منطقه شده است. کارشناسان معتقدند که بدون یک راه حل دیپلماتیک، تنشها افزایش خواهد یافت.
Imagine you are writing an email to a colleague explaining a decision made at a meeting. Use "بنا به" to refer to the reasons or discussions that led to that decision. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همانطور که در جلسه امروز مطرح شد، بنا به دلایل اقتصادی و شرایط بازار، تصمیم بر این شد که پروژه فعلاً متوقف شود. امیدواریم در آیندهای نزدیک بتوانیم برنامهریزی مجددی داشته باشیم.
Write a sentence using "بنا به" to express a consequence or outcome that is a result of a specific condition or situation. (1 sentence)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بنا به شرایط آب و هوایی نامساعد، پروازها لغو شد.
Which of the following best describes the situation mentioned in the passage?
Read this passage:
بنا به اظهارات مقامات سازمان ملل متحد، وضعیت انسانی در مناطق جنگزده به شدت وخیم است. آنها از تمامی طرفین درگیر خواستار رعایت قوانین بینالمللی و تضمین دسترسی کمکهای بشردوستانه به نیازمندان شدند. گزارشها حاکی از آن است که هزاران نفر بیخانمان شدهاند و نیاز مبرمی به غذا و سرپناه دارند.
Which of the following best describes the situation mentioned in the passage?
The passage clearly states 'وضعیت انسانی در مناطق جنگزده به شدت وخیم است' (humanitarian conditions in war-torn areas are severely critical), introduced by 'بنا به اظهارات مقامات سازمان ملل متحد' (according to statements by UN officials).
The passage clearly states 'وضعیت انسانی در مناطق جنگزده به شدت وخیم است' (humanitarian conditions in war-torn areas are severely critical), introduced by 'بنا به اظهارات مقامات سازمان ملل متحد' (according to statements by UN officials).
What is the primary concern raised by scientists, according to the new research?
Read this passage:
بنا به تحقیقات جدید، تغییرات اقلیمی تأثیرات عمیقی بر تنوع زیستی سیاره ما گذاشته است. دانشمندان هشدار میدهند که اگر اقدامات جدی برای کاهش انتشار گازهای گلخانهای انجام نشود، بسیاری از گونههای گیاهی و جانوری در معرض خطر انقراض قرار خواهند گرفت. این پدیده نه تنها بر محیط زیست، بلکه بر اقتصاد جهانی نیز تأثیرگذار خواهد بود.
What is the primary concern raised by scientists, according to the new research?
The passage states, 'بنا به تحقیقات جدید، تغییرات اقلیمی تأثیرات عمیقی بر تنوع زیستی سیاره ما گذاشته است. دانشمندان هشدار میدهند که اگر اقدامات جدی برای کاهش انتشار گازهای گلخانهای انجام نشود، بسیاری از گونههای گیاهی و جانوری در معرض خطر انقراض قرار خواهند گرفت.' (According to new research, climate change has had profound effects on our planet's biodiversity. Scientists warn that if serious measures are not taken to reduce greenhouse gas emissions, many plant and animal species will be at risk of extinction.)
The passage states, 'بنا به تحقیقات جدید، تغییرات اقلیمی تأثیرات عمیقی بر تنوع زیستی سیاره ما گذاشته است. دانشمندان هشدار میدهند که اگر اقدامات جدی برای کاهش انتشار گازهای گلخانهای انجام نشود، بسیاری از گونههای گیاهی و جانوری در معرض خطر انقراض قرار خواهند گرفت.' (According to new research, climate change has had profound effects on our planet's biodiversity. Scientists warn that if serious measures are not taken to reduce greenhouse gas emissions, many plant and animal species will be at risk of extinction.)
What is the main reason for the increased inflation, according to the central bank's report?
Read this passage:
بنا به گزارش بانک مرکزی، نرخ تورم در ماه گذشته به بالاترین حد خود در پنج سال اخیر رسیده است. این افزایش به دلیل رشد قیمت کالاها و خدمات اساسی، به ویژه مواد غذایی و مسکن، بوده است. تحلیلگران پیشبینی میکنند که دولت برای کنترل این وضعیت، مجبور به اتخاذ سیاستهای انقباضی بیشتری خواهد شد که میتواند بر رشد اقتصادی تأثیر منفی بگذارد.
What is the main reason for the increased inflation, according to the central bank's report?
The passage says, 'این افزایش به دلیل رشد قیمت کالاها و خدمات اساسی، به ویژه مواد غذایی و مسکن، بوده است.' (This increase was due to the growth in prices of essential goods and services, especially food and housing), introduced by 'بنا به گزارش بانک مرکزی' (according to the central bank's report).
The passage says, 'این افزایش به دلیل رشد قیمت کالاها و خدمات اساسی، به ویژه مواد غذایی و مسکن، بوده است.' (This increase was due to the growth in prices of essential goods and services, especially food and housing), introduced by 'بنا به گزارش بانک مرکزی' (according to the central bank's report).
/ 114 correct
Perfect score!
Usage with Nouns
بنا به is often followed by a noun to indicate the source or basis of information.
Example: بنا به گزارش، هوا آفتابی خواهد بود. (According to the report, the weather will be sunny.)
Usage with Pronouns
When used with pronouns, it typically precedes them.
Example: بنا به او، این کار سخت است. (According to him/her, this work is difficult.)
Context of Information
Use بنا به when you are referencing information from a specific source, like a document, person, or rule.
Example: بنا به قانون، باید مالیات بدهید. (According to the law, you must pay taxes.)
Formal vs. Informal
بنا به is generally used in more formal or written contexts. In casual speech, you might hear simpler phrases or omit it if the context is clear.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.