بسط دادن
To expand, to elaborate; to make a theory or argument more detailed.
To expand upon a topic by adding details, depth, and elaboration.
30초 단어
- Expand, elaborate, or develop a theory/argument.
- Add details and depth to a subject.
- Common in academic and formal contexts.
Summary
To expand upon a topic by adding details, depth, and elaboration.
- Expand, elaborate, or develop a theory/argument.
- Add details and depth to a subject.
- Common in academic and formal contexts.
Focus on Depth and Detail
Use 'بسط دادن' when you want to emphasize adding more information and complexity to a subject, not just making it wider.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable in daily conversation, 'بسط دادن' can sound overly formal. Consider simpler alternatives if the context doesn't require deep elaboration.
Academic Rigor Connection
The concept of 'بسط دادن' is central to academic writing and discourse in Persian, highlighting the importance of thorough explanation and detailed argumentation.
예시
4 / 4نویسنده در این مقاله، نظریه نسبیت را با زبانی ساده بسط داده است.
The author has elaborated on the theory of relativity in simple language in this article.
لطفاً ایدهی خود را بیشتر بسط بده تا بتوانیم آن را بهتر درک کنیم.
Please elaborate on your idea further so we can understand it better.
پژوهشگران در حال بسط دادن دامنه تحقیقات خود به حوزههای جدید هستند.
Researchers are expanding the scope of their research into new areas.
اقتصاددانان معتقدند که باید سیاستهای حمایتی را بسط داد.
Economists believe that support policies should be expanded.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'بسط دادن' as 'unfolding' a complex idea, revealing more of its intricate details and layers, much like unfolding a map to see its full extent.
Overview
فعل «بسط دادن» در زبان فارسی به معنای گسترش، توسعه، شرح و بسط دادن یک مفهوم، ایده، نظریه، استدلال یا حتی یک موضوع فیزیکی است. این فعل دلالت بر افزودن جزئیات، عمق بخشیدن، و بزرگتر کردن دامنه یک مطلب دارد. در واقع، «بسط دادن» فرآیند تبدیل یک ایده یا موضوع اولیه به شکلی کاملتر، جامعتر و مفصلتر را توصیف میکند.
این فعل اغلب در بافتهای رسمی و آکادمیک به کار میرود، اما میتواند در مکالمات روزمره نیز برای بیان گسترش یک موضوع استفاده شود. ساختار رایج آن به صورت «بسط دادنِ + اسم» یا «بسط دادن + به + اسم» است. همچنین میتوان آن را به صورت «بسط دادنِ + فعل» نیز به کار برد، هرچند کمتر رایج است. مثال: «بسط دادنِ نظریه»، «بسط دادنِ مطالب»، «بسط دادن به تحقیقات».
۱. آکادمیک و پژوهشی: برای شرح و بسط دادن فرضیهها، نتایج تحقیقات، یا مباحث تئوریک. مثال: «پژوهشگر قصد دارد یافتههای خود را در مقالهای دیگر بسط دهد.»
۲. ادبی و تحلیلی: برای تحلیل عمیقتر یک اثر ادبی، شخصیت یا مفهوم. مثال: «منتقد، دیدگاه خود را در مورد شخصیت اصلی رمان بسط داد.»
۳. گفتگوی روزمره: برای توضیح یا گسترش دادن یک ایده یا برنامه. مثال: «لطفاً ایدهات را بیشتر بسط بده تا بهتر متوجه شوم.»
۴. فنی و مهندسی: در برخی زمینهها برای اشاره به گسترش فیزیکی یا عملکردی. مثال: «آنها در حال بسط دادن خط تولید خود هستند.»
«شرح دادن» به معنای توضیح دادن یک موضوع است، اما لزوماً به معنای گسترش یا عمق بخشیدن به آن نیست. «بسط دادن» شامل شرح دادن است، اما فراتر از آن، به معنای افزودن جزئیات و توسعه دادن مطلب نیز هست.
«توسعه دادن» معمولاً به معنای پیشرفت، بهبود و رشد دادن یک چیز است، به خصوص در زمینههای اقتصادی، اجتماعی یا تکنولوژیکی. «بسط دادن» بیشتر به معنای شرح و بسط دادن یک مطلب است تا پیشرفت آن.
این کلمه شباهت زیادی با «بسط دادن» دارد و اغلب به جای هم استفاده میشوند. با این حال، «گسترش دادن» ممکن است بار معنایی بیشتری در زمینه وسعت یافتن یا پراکنده شدن داشته باشد، در حالی که «بسط دادن» بیشتر بر عمق و جزئیات تمرکز دارد.
사용 참고사항
The verb 'بسط دادن' is commonly used in academic, literary, and formal contexts to signify elaboration and detailed explanation. While it can appear in everyday speech, it might sound slightly more formal than simpler alternatives like 'توضیح دادن' (to explain). Ensure the context requires adding depth and detail.
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse 'بسط دادن' with simply 'explaining' (توضیح دادن) or 'making something wider' (گسترش دادن). Remember that 'بسط دادن' specifically implies adding layers of detail and depth to an existing concept or argument.
암기 팁
Think of 'بسط دادن' as 'unfolding' a complex idea, revealing more of its intricate details and layers, much like unfolding a map to see its full extent.
어원
The word 'بسط' comes from Arabic 'basṭ' (بسط), meaning spreading out, extension, or expansion. The verb 'دادن' (to give) is added to form the compound verb 'بسط دادن'.
문화적 맥락
In Persian culture, thoroughness and detailed explanation are highly valued, especially in academic and intellectual discussions. The act of 'بسط دادن' reflects this cultural appreciation for depth and comprehensive understanding.
예시
نویسنده در این مقاله، نظریه نسبیت را با زبانی ساده بسط داده است.
academicThe author has elaborated on the theory of relativity in simple language in this article.
لطفاً ایدهی خود را بیشتر بسط بده تا بتوانیم آن را بهتر درک کنیم.
informalPlease elaborate on your idea further so we can understand it better.
پژوهشگران در حال بسط دادن دامنه تحقیقات خود به حوزههای جدید هستند.
formalResearchers are expanding the scope of their research into new areas.
اقتصاددانان معتقدند که باید سیاستهای حمایتی را بسط داد.
formalEconomists believe that support policies should be expanded.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
بسط و گسترش دادن
To elaborate and expand
به تفصیل بسط دادن
To elaborate in detail
자주 혼동되는 단어
'بسط دادن' focuses more on adding details and depth to an existing idea or theory, while 'گسترش دادن' can refer to a broader sense of expansion, including physical spread or increase in size.
'بسط دادن' is about elaboration and detailing, whereas 'توسعه دادن' implies improvement, progress, and growth, often in economic or technological contexts.
문법 패턴
Focus on Depth and Detail
Use 'بسط دادن' when you want to emphasize adding more information and complexity to a subject, not just making it wider.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable in daily conversation, 'بسط دادن' can sound overly formal. Consider simpler alternatives if the context doesn't require deep elaboration.
Academic Rigor Connection
The concept of 'بسط دادن' is central to academic writing and discourse in Persian, highlighting the importance of thorough explanation and detailed argumentation.
셀프 테스트
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
نویسنده در کتاب خود، دیدگاههای فلسفی را به خوبی ________.
گزینه «بسط داده است» به معنای شرح و بسط دادن و گسترش دادن دیدگاهها است که با مفهوم جمله همخوانی دارد.
بهترین مترادف برای «بسط دادن» در جمله زیر کدام است؟
پروفسور از دانشجویان خواست تا تئوری را در مقاله خود بسط دهند.
«توضیح و تفصیل دادن» به معنای شرح و بسط دادن و افزودن جزئیات است که نزدیکترین معنی را به «بسط دادن» در این جمله دارد.
کلمات زیر را برای ساختن یک جمله معنیدار با استفاده از فعل «بسط دادن» مرتب کنید:
نیاز / است / تحقیقات / به / داریم / این / بسط دادن / بیشتر
این جمله از نظر دستوری صحیح است و معنای گسترش و جزئیات دادن به تحقیقات را به درستی منتقل میکند.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문هر دو فعل به معنای وسیع کردن یک مطلب هستند. «بسط دادن» بیشتر بر افزودن جزئیات و عمق تمرکز دارد، در حالی که «گسترش دادن» ممکن است به معنای وسیعتر شدن یا پراکندهتر شدن نیز باشد.
خیر، اگرچه بیشتر برای نظریهها، استدلالها و ایدهها به کار میرود، اما میتواند در زمینههای دیگر مانند بسط دادن یک طرح یا حتی بسط دادن یک منطقه جغرافیایی نیز استفاده شود، هرچند کمتر رایج است.
این فعل بیشتر در بافتهای رسمی، آکادمیک، پژوهشی و تحلیلی کاربرد دارد، جایی که نیاز به شرح و تفصیل یک موضوع یا نظریه وجود دارد.
میتوانید آن را به صورت «بسط دادنِ + اسم» (مانند بسط دادنِ ایده) یا «بسط دادن + به + اسم» (مانند بسط دادن به موضوع اصلی) به کار ببرید. مثال: «او سخنرانی خود را با بسط دادن به مثالهای عملی، جذابتر کرد.»
관련 어휘
academic 관련 단어
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.