غیر مهم
غیر مهم 30초 만에
- A compound adjective meaning 'unimportant' or 'trivial'.
- Formed by negating 'important' (mohem) with 'non' (gheyr).
- Commonly used in formal, academic, and professional Persian contexts.
- Essential for prioritizing tasks and filtering irrelevant information.
The Persian word غیر مهم (pronounced 'gheyr-e mohem') is a compound adjective used to describe things, ideas, or events that lack significance, weight, or urgency. In the landscape of Persian linguistics, this word serves as the direct negation of 'مهم' (important). By prefixing the Arabic-derived negator 'غیر' (non/un) to the core adjective, Persian speakers create a clear distinction between what demands attention and what can be safely ignored. At its heart, غیر مهم is about prioritization. In a culture that often emphasizes hospitality and social hierarchy, knowing what is غیر مهم is just as crucial as knowing what is essential.
- Functional Classification
- It functions as a compound adjective, typically following the noun it modifies using the Ezafe construction (the short 'e' sound connecting words).
این یک جزئیات غیر مهم در قرارداد است که نباید وقت ما را بگیرد.
Historically, the use of غیر مهم reflects the formal register of Persian. While everyday speech might favor 'بیاهمیت' (without importance), غیر مهم appears frequently in academic texts, official reports, and polite conversation. It suggests a logical categorization rather than an emotional dismissal. When a doctor describes a symptom as غیر مهم, they are stating it is clinically insignificant. When a teacher calls a mistake غیر مهم, they are encouraging the student that the error doesn't impact their overall grade significantly.
- Synonym Nuance
- Unlike 'ناچیز' (negligible), which implies smallness in size or quantity, غیر مهم specifically targets the value or relevance of the subject.
بسیاری از اخبار امروز غیر مهم و فقط برای سرگرمی هستند.
In a broader philosophical context, Persian literature often explores the tension between the 'important' (the soul, the divine) and the 'unimportant' (material wealth, worldly gossip). While غیر مهم is a modern linguistic construction, the concept of filtering out the trivial is deeply rooted in Iranian thought. Whether you are filtering spam emails or deciding which parts of a history book to memorize, غیر مهم is your primary tool for categorization. It allows the speaker to set boundaries and manage expectations in both personal and professional spheres.
- Register Variation
- In very formal Persian, you might see 'ثانوی' (secondary) or 'فرعی' (subsidiary), but غیر مهم remains the most versatile term for general use.
او همیشه درباره مسائل غیر مهم بحث میکند.
Using غیر مهم correctly requires an understanding of the Persian Ezafe system and the positioning of adjectives. As a compound adjective, it usually follows the noun it describes. For example, if you want to say 'unimportant meeting,' you say 'جلسه غیر مهم' (jalase-ye gheyr-e mohem). The Ezafe (the 'ye' sound after jalase) acts as the glue. This structure is consistent across all levels of formality, making it a reliable tool for learners.
- Basic Attributive Use
- [Noun] + Ezafe + غیر مهم. This is the most common way to attribute unimportance to an object or concept.
لطفاً این کاغذهای غیر مهم را دور بریزید.
When using غیر مهم as a predicate (stating that something IS unimportant), it follows the subject and is followed by a form of the verb 'to be' (بودن). For instance, 'این موضوع غیر مهم است' (This matter is unimportant). In spoken Persian, 'است' (ast) often shortens to 'ـه' (e), resulting in 'این موضوع غیر مهمه'. This flexibility allows the word to fit into both rigid academic prose and fluid daily speech.
- Predicative Use
- [Subject] + [غیر مهم] + [Verb]. Used to make a definitive statement about the status of something.
اطلاعاتی که او داد، کاملاً غیر مهم بود.
Advanced users often pair غیر مهم with adverbs of degree like 'کاملاً' (completely), 'نسبتاً' (relatively), or 'تا حدی' (to some extent). This allows for a nuanced description of how trivial something actually is. For example, 'یک موضوع نسبتاً غیر مهم' (A relatively unimportant topic) suggests that while it isn't a priority, it might still have some minor value. This level of precision is vital in diplomatic or business contexts where dismissing something entirely might be seen as rude.
- Degree Modification
- Using adverbs like 'بسیار' (very) or 'کمی' (a little) before 'غیر مهم' to adjust the intensity.
این بخش از کتاب برای امتحان غیر مهم تلقی میشود.
Finally, remember that غیر مهم is an objective descriptor. If you want to express that something is 'trivial' in a way that implies it's beneath you or annoying, you might use 'پیشپاافتاده' (pish-pa-oftade). However, غیر مهم remains the safest, most neutral choice for learners to avoid accidentally offending someone while trying to prioritize tasks or information.
In the real world, you will encounter غیر مهم in a variety of settings, ranging from the sterile environment of a laboratory to the hectic atmosphere of a newsroom. One of the most common places is in the digital world. Persian-language interfaces for apps and websites often use this term to categorize notifications or emails. If you use Gmail in Persian, you might see a folder or tag for 'پیامهای غیر مهم' (unimportant messages), helping you filter out the noise of daily digital life.
- Digital Context
- Used in UI/UX to denote low-priority notifications, spam filters, or secondary settings.
اعلانات غیر مهم را در تنظیمات گوشی خاموش کنید.
In professional environments, managers use غیر مهم during brainstorming sessions or project planning. It is a polite way to sideline a suggestion without devaluing the person who made it. By labeling a task as 'فعلاً غیر مهم' (unimportant for now), a leader can maintain focus on the 'اولویتها' (priorities). You will also hear it in news broadcasts, particularly when a reporter is summarizing a long document or a speech, highlighting the 'vital' points and dismissing the 'unimportant' bureaucratic filler.
- Academic and Scientific Use
- Used to describe variables in an experiment that do not affect the outcome significantly.
این متغیر در آزمایش ما غیر مهم تشخیص داده شد.
In daily social interactions, غیر مهم is often used to downplay conflict. If two friends have a minor disagreement, a third party might intervene by saying, 'این یک بحث غیر مهم است، بیایید ناهار بخوریم' (This is an unimportant argument, let's eat lunch). It serves as a linguistic social lubricant, de-escalating tension by re-categorizing the source of the stress as trivial. You'll also hear it in shopping contexts, where a clerk might describe a minor scratch on a product as 'یک نقص غیر مهم' (an unimportant flaw) to encourage a sale.
- Social Context
- Used to minimize stress, de-escalate arguments, or practice 'Ta'arof' (Persian ritual politeness).
نگران نباش، آن حرفها غیر مهم بودند.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is the over-reliance on the word 'نا-' (na-) or 'بی-' (bi-) to negate adjectives. While 'unimportant' in English uses the prefix 'un-', in Persian, you cannot simply add 'نا-' to 'مهم'. Saying 'نامهم' is grammatically incorrect and will sound very strange to native speakers. You must use غیر مهم. This is because 'مهم' is an Arabic loanword, and Arabic loanwords in Persian are typically negated using 'غیر'.
- Prefix Confusion
- Mistakenly using 'نا-' or 'بی-' instead of 'غیر' to negate 'مهم'.
اشتباه: این یک کار
نامهماست.
درست: این یک کار غیر مهم است.
Another common mistake involves the Ezafe construction. When غیر مهم follows a noun, the noun must have the Ezafe (short 'e' sound). Beginners often forget this, saying 'کار غیر مهم' (kar gheyr-e mohem) without the 'e' on 'kar'. While it sounds similar, the lack of the Ezafe breaks the grammatical link between the noun and the adjective. In writing, this is usually not represented by a letter unless the word ends in a vowel, but in speaking, it is essential for clarity.
- Misplacement of Adverbs
- Placing degree adverbs after the adjective rather than before it.
اشتباه: موضوع غیر مهم
خیلی.
درست: موضوع خیلی غیر مهم.
Learners also sometimes confuse غیر مهم with 'بیاهمیت'. While they are often interchangeable, 'بیاهمیت' can sometimes carry a more dismissive or even insulting tone, suggesting that something has zero value. غیر مهم is more objective. Using 'بیاهمیت' when talking about someone's feelings might come across as cold, whereas غیر مهم is slightly more detached. Finally, ensure you don't pluralize the adjective. In Persian, adjectives like غیر مهم do not change form to match plural nouns; only the noun itself or the verb changes.
- Pluralization Error
- Trying to add plural suffixes (like -ha) to 'غیر مهم'.
اشتباه: مسائل
غیر مهمها.
درست: مسائل غیر مهم.
While غیر مهم is a staple of the Persian language, several other words offer nuanced alternatives depending on the context. Understanding these differences will elevate your Persian from functional to fluent. The most common synonym is 'بیاهمیت' (bi-ahamiyat). While غیر مهم is 'un-important,' 'بیاهمیت' is 'without-importance.' The latter is slightly more common in informal speech and can imply a lack of worth or value more strongly than the more clinical غیر مهم.
- غیر مهم vs. بیاهمیت
- غیر مهم: Objective, logical negation. Used in formal/academic contexts.
بیاهمیت: Subjective, can be dismissive. Used in daily conversation.
او به مسائل بیاهمیت زندگی زیاد توجه میکند.
Another excellent alternative is 'جزئی' (joz'i), which means 'minor' or 'partial.' Use this when you want to emphasize that something is a small part of a larger whole and therefore doesn't require full attention. For example, a 'جزئی اشتباه' (a minor mistake) sounds more forgiving than a 'غیر مهم اشتباه'. If something is not just unimportant but actually secondary to a main point, 'فرعی' (far'i) is the word of choice. This is common in technical manuals or legal documents to describe 'subsidiary' clauses or 'side' issues.
- Comparison Table
- ناچیز (Nachiz): Negligible, tiny (quantity/size).
- پیشپاافتاده (Pish-pa-oftade): Trivial, cliché, mundane.
- کماهمیت (Kam-ahamiyat): Of low importance (implies some value exists).
این یک موضوع پیشپاافتاده است که همه میدانند.
For literary or very formal settings, you might encounter 'لاطائل' (la-ta'el), which refers to 'nonsense' or 'useless talk.' While much stronger than غیر مهم, it shares the same goal of identifying what lacks substance. Choosing between these words depends on whether you want to be polite (غیر مهم), dismissive (بیاهمیت), precise (جزئی), or critical (پیشپاافتاده). Mastering these synonyms allows you to navigate Persian social dynamics with much greater finesse.
- Advanced Alternative
- 'ثانوی' (Sanavi) - meaning 'secondary'. Used when something is unimportant only relative to a primary objective.
حفظ محیط زیست نباید یک هدف ثانوی باشد.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In Arabic, 'mohem' comes from the root H-M-M, which also gives us 'homoom' (worries). So, something important is literally something that should 'worry' you or occupy your mind.
발음 가이드
- Pronouncing 'gh' as a hard English 'g'.
- Omitting the Ezafe 'e' when connecting to a noun.
- Stressing the first syllable 'gheyr'.
- Merging the two words into one sound without a slight break.
- Mispronouncing 'h' in 'mohem' as silent.
난이도
Easy to recognize due to the common root 'mohem'.
Requires correct spelling of 'gheyr' and 'mohem'.
The 'gh' sound can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
کتابِ غیر مهم (The 'e' links the noun and adjective).
Negation with 'Gheyr'
غیر قانونی (Illegal), غیر ممکن (Impossible).
Adjective Invariance
کارهای غیر مهم (The adjective doesn't become plural).
Predicate Adjectives
این موضوع غیر مهم است (Subject + Adjective + Verb).
Adverb Placement
بسیار غیر مهم (Adverb comes before the adjective).
수준별 예문
این کتاب غیر مهم است.
This book is unimportant.
Simple predicate adjective structure.
من کارهای غیر مهم دارم.
I have unimportant tasks.
Plural noun with a singular adjective.
سیب قرمز مهم است، سیب سبز غیر مهم است.
The red apple is important, the green apple is unimportant.
Contrastive use.
اسم او غیر مهم است.
His/her name is unimportant.
Possessive structure.
این یک رنگ غیر مهم است.
This is an unimportant color.
Attributive use with 'یک'.
آیا این سوال غیر مهم است؟
Is this question unimportant?
Interrogative sentence.
خانه بزرگ مهم است، باغ غیر مهم است.
The big house is important, the garden is unimportant.
Comparative context.
آنها چیزهای غیر مهم میخرند.
They buy unimportant things.
Direct object with adjective.
لطفاً این پیامهای غیر مهم را پاک کن.
Please delete these unimportant messages.
Imperative with 'ra' (object marker).
امروز فقط کارهای غیر مهم انجام دادم.
Today I only did unimportant tasks.
Use of 'faghat' (only).
جزئیات داستان برای من غیر مهم بود.
The details of the story were unimportant to me.
Past tense 'bud' (was).
این یک مشکل غیر مهم در ماشین است.
This is an unimportant problem in the car.
Prepositional phrase 'dar mashin'.
ما نباید وقتمان را برای چیزهای غیر مهم تلف کنیم.
We should not waste our time on unimportant things.
Modal verb 'nabayad' (should not).
او همیشه درباره موضوعات غیر مهم حرف میزند.
He always talks about unimportant topics.
Present continuous habit.
این کلید برای درِ اصلی غیر مهم است.
This key is unimportant for the main door.
Ezafe on 'dar-e asli'.
در این امتحان، فصل اول غیر مهم است.
In this exam, the first chapter is unimportant.
Locative phrase 'dar in emtehan'.
بسیاری از این اطلاعات برای پروژه ما غیر مهم هستند.
Much of this information is unimportant for our project.
Plural verb 'hastand' with collective subject.
او فکر میکند که پول در زندگی غیر مهم است.
He thinks that money is unimportant in life.
Subordinate clause with 'ke'.
این اشتباهات غیر مهم تأثیری بر نمره شما ندارند.
These unimportant mistakes have no effect on your grade.
Negative verb 'nadarand'.
به نظر میرسد که این بخش از گزارش غیر مهم باشد.
It seems that this part of the report is unimportant.
Subjunctive mood 'bashad'.
ما باید بین مسائل مهم و غیر مهم تفاوت قائل شویم.
We must distinguish between important and unimportant issues.
Compound verb 'tafavot gha'el shodan'.
این یک جزئیات نسبتاً غیر مهم در نقشه است.
This is a relatively unimportant detail on the map.
Adverb 'nesbatan' (relatively).
او ترجیح میدهد وقتش را صرف کارهای غیر مهم نکند.
He prefers not to spend his time on unimportant tasks.
Infinitive construction.
در مقایسه با سلامتی، بقیه چیزها غیر مهم هستند.
Compared to health, other things are unimportant.
Comparison phrase 'dar moghayese ba'.
نویسنده بر این باور است که حواشی داستان غیر مهم تلقی میشوند.
The author believes that the story's side-plots are considered unimportant.
Passive construction 'talaghi mishavand'.
اگرچه این موضوع در ابتدا غیر مهم جلوه میکرد، اما بعداً بحرانساز شد.
Although this matter appeared unimportant at first, it later became a crisis.
Conjunction 'agarche' (although).
در تحلیل نهایی، این متغیرها کاملاً غیر مهم تشخیص داده شدند.
In the final analysis, these variables were identified as completely unimportant.
Formal adverb 'kamalan' (completely).
مدیریت باید از تمرکز بر جزئیات غیر مهم اجتناب کند.
Management must avoid focusing on unimportant details.
Prepositional object 'az tamarkoz'.
این اسناد حاوی اطلاعات غیر مهم و تکراری هستند.
These documents contain unimportant and repetitive information.
Adjective stringing.
او با لحنی آرام گفت که این توهینها برایش غیر مهم است.
He said in a calm tone that these insults are unimportant to him.
Indirect speech.
در ساختار این سازمان، نقشهای غیر مهم وجود ندارد.
In this organization's structure, there are no unimportant roles.
Existential negation 'vojud nadarad'.
برخی منتقدان این صحنه از فیلم را غیر مهم و اضافی میدانند.
Some critics consider this scene of the movie unimportant and redundant.
Verbal phrase 'midanand' (they know/consider).
تقلیل دادن این بحران به یک مسئله غیر مهم، اشتباهی راهبردی است.
Reducing this crisis to an unimportant issue is a strategic mistake.
Gerund subject 'taghlil dadan'.
او با ظرافتی خاص، نکات غیر مهم را از متن اصلی حذف کرد.
With a specific elegance, he removed the unimportant points from the main text.
Adverbial phrase 'ba zarafati khas'.
در فلسفه او، مادیات در برابر معنویات امری غیر مهم محسوب میشود.
In his philosophy, material things are considered unimportant compared to spiritual ones.
Formal verb 'mohasub mishavad'.
این تفاوتهای ظاهری در واقعیت امر، کاملاً غیر مهم و عرضی هستند.
These apparent differences are, in reality, completely unimportant and incidental.
Technical term 'arzi' (incidental).
سیاستمدار سعی داشت سوالات خبرنگار را غیر مهم جلوه دهد.
The politician tried to make the reporter's questions appear unimportant.
Causative-like structure 'jelve dehad'.
ما نباید اجازه دهیم مسائل غیر مهم، تمرکز استراتژیک ما را برهم بزنند.
We must not allow unimportant issues to disrupt our strategic focus.
Complex modal 'nabayad ejaze dehim'.
در این پژوهش، پارامترهای غیر مهم به طور سیستماتیک حذف شدهاند.
In this research, unimportant parameters have been systematically removed.
Present perfect passive.
او معتقد بود که قضاوت دیگران در مورد سبک زندگیاش غیر مهم است.
She believed that others' judgment regarding her lifestyle was unimportant.
Noun phrase as subject.
تمیز دادن میان ضروریات و امور غیر مهم، غایت خرد انسانی است.
Distinguishing between necessities and unimportant matters is the ultimate human wisdom.
Infinitive as subject 'tamiz dadan'.
این مناقشات ارضی در قیاس با صلح جهانی، موضوعاتی غیر مهم تلقی میگردند.
These territorial disputes are considered unimportant matters compared to world peace.
High-formal verb 'talaghi migardand'.
او با بیاعتنایی تمام، آن تهدیدها را غیر مهم و پوچ خواند.
With total indifference, he called those threats unimportant and hollow.
Adverbial phrase 'ba bi-e'tenayi-ye tamam'.
در متون کلاسیک، گاهی جزئیات غیر مهم برای فضاسازی به کار میروند.
In classical texts, sometimes unimportant details are used for atmosphere-building.
Passive 'be kar miravand'.
این لایحه به دلیل پرداختن به مسائل غیر مهم، مورد انتقاد شدید قرار گرفت.
This bill was severely criticized for addressing unimportant issues.
Reasoning clause 'be dalil-e'.
نفسِ عمل مهم است و انگیزههای فرعی و غیر مهم نباید ملاک باشند.
The act itself is important, and secondary and unimportant motives should not be the criteria.
Subjective 'nafs-e amal'.
او در خاطراتش، وقایع سیاسی آن دوران را غیر مهم توصیف کرده است.
In his memoirs, he described the political events of that era as unimportant.
Present perfect 'towsif karde ast'.
هرگونه تلاش برای برجسته کردن این موضوع غیر مهم، بیهوده خواهد بود.
Any attempt to highlight this unimportant topic will be futile.
Future tense 'khahad bud'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— It's not an unimportant thing (it actually matters).
این چیز غیر مهمی نیست که بشود از آن گذشت.
— Marginal and unimportant issues.
او وقتش را صرف مسائل حاشیهای و غیر مهم میکند.
자주 혼동되는 단어
This word does not exist in Persian. Always use 'غیر مهم'.
Incorrect negation. 'Bi' is not used with 'mohem'.
Confused with 'unimportant' but specifically means 'tiny' or 'negligible' in amount.
관용어 및 표현
— It's not a number (it's an unimportant person/thing).
او در این شرکت عددی نیست.
Informal— Pounding water in a mortar (doing something unimportant/useless).
بحث با او مثل آب در هاون کوبیدن است.
Literary— It's not worth a black coin (unimportant).
این نقاشی یک پول سیاه نمیارزد.
Informal— It's not even a mosquito (very small/unimportant).
این مشکل در برابر مشکلات من پشه هم نیست.
Informal혼동하기 쉬운
Both mean unimportant.
Bi-ahamiyat is more subjective and informal; gheyr-e mohem is more objective and formal.
او حرفهای بیاهمیت میزند.
Both describe things that don't matter much.
Joz'i means 'minor' or 'small part', while gheyr-e mohem means 'lacking importance'.
یک مشکل جزئی داریم.
Both imply something is not the main focus.
Far'i means 'secondary' or 'subsidiary', often in a structural sense.
این یک هدف فرعی است.
Both imply low value.
Nachiz refers to quantity or physical size; gheyr-e mohem refers to significance.
هزینه آن ناچیز است.
Both mean trivial.
Pish-pa-oftade implies something is common, boring, or a cliché.
یک موضوع پیشپاافتاده.
문장 패턴
این [Noun] غیر مهم است.
این کتاب غیر مهم است.
من [Noun] های غیر مهم دارم.
من کارهای غیر مهم دارم.
[Noun] برای من غیر مهم است.
پول برای من غیر مهم است.
این یک [Noun] نسبتاً غیر مهم است.
این یک موضوع نسبتاً غیر مهم است.
نباید وقت را صرف [Noun] های غیر مهم کرد.
نباید وقت را صرف مسائل غیر مهم کرد.
[Noun] غیر مهم تلقی میشود.
این جزئیات غیر مهم تلقی میشود.
با حذف [Noun] های غیر مهم، ...
با حذف اطلاعات غیر مهم، تمرکز بیشتر شد.
تمیز دادن میان [Noun] و امور غیر مهم...
تمیز دادن میان ضروریات و امور غیر مهم دشوار است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in written Persian, Medium-High in spoken Persian.
-
نامهم
→
غیر مهم
You cannot use the Persian prefix 'na-' with the Arabic root 'mohem'.
-
بیمهم
→
غیر مهم
The prefix 'bi-' is not used for 'mohem'; it is used for 'ahamiyat' (بیاهمیت).
-
موضوعات غیر مهمها
→
موضوعات غیر مهم
Adjectives should not be pluralized even if the noun is plural.
-
کار غیر مهم است
→
کارِ غیر مهم است
Missing the Ezafe sound between 'kar' and 'gheyr'.
-
خیلی غیر مهم موضوع
→
موضوعِ خیلی غیر مهم
Incorrect word order; the noun must come first in attributive use.
팁
The Ezafe Rule
Always remember the short 'e' sound (Ezafe) between the noun and 'غیر مهم'. It’s 'kar-e gheyr-e mohem', not 'kar gheyr-e mohem'.
Arabic Roots
Since 'mohem' is Arabic, it uses 'gheyr' for negation. Most Arabic loanwords in Persian follow this pattern.
Being Polite
Use 'غیر مهم' to downplay your own favors. It shows humility, which is a key part of Iranian culture.
Phone Settings
Change your phone language to Persian. You will see 'غیر مهم' used for low-priority notifications.
Professional Tone
In emails, use 'غیر مهم' to categorize attachments or CC'd information that doesn't require immediate action.
The 'Gh' Sound
Practice the 'gh' in 'gheyr' by making a soft gargling sound at the back of your throat. Don't let it sound like a 'k' or a hard 'g'.
Contrast Method
Learn 'مهم' and 'غیر مهم' as a pair. Whenever you see something important, think of its 'غیر مهم' counterpart.
News Context
Watch Persian news summaries. They often use 'غیر مهم' to skip over bureaucratic details.
Gheyr vs Bi
Remember that 'Gheyr' is more like 'non-' and 'Bi' is like '-less'. 'Gheyr-e mohem' is 'non-important'.
Combining Adjectives
You can say 'جزئی و غیر مهم' (minor and unimportant) to be even more descriptive in your writing.
암기하기
기억법
Think of 'Gheyr' as 'Gear' and 'Mohem' as 'Moment'. An 'unimportant' moment is when you are in the wrong 'Gear'.
시각적 연상
Imagine a giant red 'X' over a small, unimportant piece of paper.
Word Web
챌린지
Try to list five things in your room that are 'غیر مهم' and five things that are 'مهم' using the Ezafe construction.
어원
A compound of two Arabic loanwords used in Persian. 'Gheyr' (غير) meaning 'other than' or 'non-', and 'Mohem' (مهم) meaning 'important' or 'significant'.
원래 의미: The original Arabic sense of 'mohem' relates to something that causes concern or is of great weight.
Persian (Indo-European) with Arabic (Semitic) components.문화적 맥락
Be careful not to call someone's feelings 'غیر مهم'; use 'بیاهمیت' or 'جزئی' to be softer, or 'مهم نیست' to be supportive.
English speakers might use 'trivial' or 'no big deal', which map well to 'غیر مهم'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Technology
- پیامهای غیر مهم
- تنظیمات غیر مهم
- خطای غیر مهم
- فایلهای غیر مهم
Education
- سوال غیر مهم
- بخش غیر مهم کتاب
- اشتباه غیر مهم
- نکته غیر مهم
Business
- جلسه غیر مهم
- هزینه غیر مهم
- جزئیات غیر مهم قرارداد
- وظیفه غیر مهم
Social Life
- بحث غیر مهم
- اتفاق غیر مهم
- شایعه غیر مهم
- حرف غیر مهم
Health
- نشانه غیر مهم
- تغییر غیر مهم در وزن
- درد غیر مهم
- عارضه غیر مهم
대화 시작하기
"آیا به نظر تو این موضوع غیر مهم است؟ (Do you think this subject is unimportant?)"
"کدام یک از این کارها برای تو غیر مهم هستند؟ (Which of these tasks are unimportant to you?)"
"چرا فکر میکنی این جزئیات غیر مهم است؟ (Why do you think these details are unimportant?)"
"چطور میتوانیم کارهای غیر مهم را حذف کنیم؟ (How can we remove unimportant tasks?)"
"آیا تا به حال یک اتفاق غیر مهم زندگی تو را تغییر داده است؟ (Has an unimportant event ever changed your life?)"
일기 주제
سه چیزی که امروز انجام دادی و غیر مهم بودند را بنویس. (Write three things you did today that were unimportant.)
چرا گاهی اوقات ما وقتمان را صرف مسائل غیر مهم میکنیم؟ (Why do we sometimes spend our time on unimportant issues?)
تفاوت بین یک اشتباه مهم و یک اشتباه غیر مهم در کار چیست؟ (What is the difference between an important and an unimportant mistake at work?)
آیا پول در مقایسه با شادی غیر مهم است؟ نظر خود را بنویسید. (Is money unimportant compared to happiness? Write your opinion.)
چگونه میتوانیم در زندگی روی چیزهای مهم تمرکز کنیم و غیر مهمها را رها کنیم؟ (How can we focus on important things and let go of unimportant ones?)
자주 묻는 질문
10 질문No, 'نامهم' is incorrect. In Persian, the word 'مهم' (important) is negated using the prefix 'غیر' (gheyr). Therefore, 'غیر مهم' is the only correct way to say 'unimportant'.
Yes, it is considered a neutral to formal term. It is widely used in academic, professional, and official contexts. In casual conversation, you might also hear 'بیاهمیت'.
In Persian, adjectives like 'غیر مهم' do not change for plural nouns. You would say 'کارهای غیر مهم' (unimportant tasks) without adding any plural endings to the adjective itself.
'غیر مهم' is more objective and literally means 'non-important'. 'بیاهمیت' is more subjective and means 'without importance', often used when someone wants to dismiss something as worthless.
The word 'غیر' is an Arabic loanword that means 'other than' or 'non-'. It is used in Persian to negate many adjectives that also have Arabic roots.
In spoken Persian, you can shorten the verb 'ast' (is) to 'e', making it 'غیر مهمه' (gheyr-e moheme). There isn't a shorter single word that is as commonly used.
Technically yes, but it sounds very clinical and potentially rude. If you want to say a person is not important in a social context, 'عددی نیست' (is not a number/slang) or 'آدم مهمی نیست' (is not an important person) are more natural.
Yes, in the Ezafe construction, the adjective follows the noun. For example: 'موضوعِ غیر مهم'. If it's a predicate, it follows the subject: 'این موضوع غیر مهم است'.
Yes, you can say 'خیلی غیر مهم' to mean 'very unimportant'. Adverbs of degree always come before the adjective in Persian.
Absolutely. You will often hear it in news reports when discussing secondary details of a law, a speech, or an event.
셀프 테스트 180 질문
Write 'This is an unimportant book' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have unimportant tasks today' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'In my opinion, money is unimportant' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We should avoid unimportant details' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The author removed the unimportant points from the text' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Unimportant question' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please delete the unimportant emails' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This mistake is relatively unimportant' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The role of that variable was unimportant' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Distinguishing between important and unimportant matters is wisdom' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Red is important, green is unimportant' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He talks about unimportant things' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The first chapter is unimportant for the exam' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'These documents contain unimportant information' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's a strategic mistake to consider this crisis unimportant' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Unimportant name' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an unimportant car problem' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Compared to health, everything else is unimportant' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The management ignores unimportant complaints' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The secondary and unimportant motives should not be the criteria' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Unimportant book' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is unimportant' in casual Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a relatively unimportant issue.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must separate important and unimportant tasks.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This detail is considered unimportant in the final analysis.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unimportant colors'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have unimportant tasks.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why is this unimportant?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Management should ignore unimportant complaints.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Material things are unimportant compared to spiritual ones.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unimportant question'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please delete these unimportant messages.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Money is unimportant to me.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a secondary and unimportant role.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The author removed the unimportant points.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Important and unimportant'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He always talks about unimportant things.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is health unimportant?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These documents contain unimportant info.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The threat was hollow and unimportant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you hear 'این غیر مهم است', is the person interested?
If you hear 'کارهای غیر مهم را انجام بده', should you do the big tasks first?
Identify 'gheyr-e mohem' in: 'او درباره مسائلِ غیر مهم بحث میکند.'
Does 'غیر مهم تلقی شدن' mean it's being ignored?
If a researcher says 'متغیرهای غیر مهم حذف شدند', is the study cleaner?
Listen for 'gheyr-e mohem' in a list of adjectives.
In 'ایمیلهای غیر مهم', what is 'gheyr-e mohem' describing?
Does 'نسبتاً غیر مهم' mean it has no importance at all?
Is 'غیر مهم' used in formal news reports?
How does the speaker sound when saying 'پشیزی نمیارزد'?
Repeat 'Gheyr-e mohem' after the audio.
Which word in the sentence negates 'important'?
True or False: The speaker said 'نامهم'.
What is the tone of 'این کلاً غیر مهمه'?
Identify the synonym used in the audio: 'بیاهمیت' or 'غیر مهم'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'غیر مهم' is your primary tool for dismissing triviality in Persian. For example, 'این یک جزئیات غیر مهم است' (This is an unimportant detail) allows you to focus on what truly matters.
- A compound adjective meaning 'unimportant' or 'trivial'.
- Formed by negating 'important' (mohem) with 'non' (gheyr).
- Commonly used in formal, academic, and professional Persian contexts.
- Essential for prioritizing tasks and filtering irrelevant information.
The Ezafe Rule
Always remember the short 'e' sound (Ezafe) between the noun and 'غیر مهم'. It’s 'kar-e gheyr-e mohem', not 'kar gheyr-e mohem'.
Arabic Roots
Since 'mohem' is Arabic, it uses 'gheyr' for negation. Most Arabic loanwords in Persian follow this pattern.
Being Polite
Use 'غیر مهم' to downplay your own favors. It shows humility, which is a key part of Iranian culture.
Phone Settings
Change your phone language to Persian. You will see 'غیر مهم' used for low-priority notifications.
예시
این موضوع غیر مهم است.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).