A2 noun 중립 #7,000 가장 일반적인 1분 분량

گودال

gudul /guːˈdɒːl/

A 'goodal' is a hollow or depression, like a pit or hole, in any surface.

30초 단어

  • A hollow or depression in a surface.
  • Commonly used for pits and holes.
  • Can be natural or man-made.

Overview

کلمه «گودال» در زبان فارسی یکی از واژگان پرکاربرد برای اشاره به فضاهای خالی و فرو رفته است. این کلمه بسته به بافت و موقعیت، می‌تواند معانی مختلفی داشته باشد، از یک چاله کوچک در جاده گرفته تا حفره‌های بزرگتر طبیعی یا مصنوعی. در سطح A2 زبان آموزان، تمرکز بر درک مفهوم اصلی گودال به عنوان یک فرورفتگی است.

«گودال» معمولاً به صورت اسم ظاهر می‌شود و می‌تواند فاعل یا مفعول جمله باشد. اغلب همراه با صفاتی مانند «عمیق»، «بزرگ»، «کوچک»، «پر از آب» یا «پر از گل» به کار می‌رود. همچنین می‌توان فعل‌هایی مانند «افتادن در گودال»، «دیدن گودال»، «پر کردن گودال» یا «کندن گودال» را با آن همراه کرد.

این کلمه در مکالمات روزمره، به‌ویژه هنگام صحبت درباره وضعیت جاده‌ها، زمین‌های ناهموار، یا حتی اتفاقات ناگوار (مانند افتادن کسی در گودال) کاربرد دارد. در بحث‌های مربوط به ساخت و ساز، کشاورزی، یا طبیعت نیز ممکن است با این واژه روبرو شوید.

کلماتی مانند «چاله»، «حفره»، «گود»، «کنده» و «دره» همگی به نوعی به فضاهای فرو رفته اشاره دارند. «چاله» معمولاً کوچک و سطحی است، «حفره» می‌تواند وسیع‌تر و عمیق‌تر باشد (مانند حفره دندان یا حفره غار). «گود» اغلب به فرورفتگی‌های بزرگتر و طبیعی اشاره دارد. «کنده» بیشتر به جای خالی یک درخت قطع شده یا حفره‌ای در چوب گفته می‌شود. «دره» نیز فرورفتگی وسیع بین دو کوه است. «گودال» کاربرد عمومی‌تری دارد و می‌تواند به همه این موارد (بسته به اندازه و عمق) اشاره کند.

예시

1

ماشین ما در یک گودال عمیق افتاد و یکی از چرخ‌هایش خراب شد.

everyday

Our car fell into a deep pit, and one of its wheels got damaged.

2

پس از باران شدید، گودال‌های زیادی در مسیر پیاده‌روی ایجاد شده بود.

informal

After the heavy rain, many puddles had formed on the walking path.

3

برای ساختن استخر، نیاز به کندن یک گودال بزرگ داریم.

informal

To build the pool, we need to dig a large hole.

4

زمین‌لرزه باعث ایجاد گودال‌های متعددی در سطح منطقه شد.

academic

The earthquake caused numerous depressions on the surface of the region.

자주 쓰는 조합

گودال عمیق deep pit
گودال آب puddle
گودال گل mud pit
افتادن در گودال fall into a pit

자주 쓰는 구문

گودال آب

puddle

گودال مرگ

death trap (literally 'pit of death')

گودال کنی

digging a hole

자주 혼동되는 단어

گودال vs چاله

'Chaleh' usually refers to a smaller, shallower hole, often in a road or pavement. 'Goodal' can be larger and deeper, but the terms can sometimes overlap.

گودال vs حفره

'Hofreh' is a more general term for a cavity or hole, which can be natural (like a cave) or artificial (like a tooth cavity). 'Goodal' typically implies a depression on a surface, especially the ground.

문법 패턴

اسم + در + گودال + افتادن (Subject + fell + into + a + pit)

How to Use It

📝

사용 참고사항

The word 'goodal' is very common in everyday Persian. It's a neutral term suitable for most informal and semi-formal contexts. Avoid using it in highly formal or technical writing unless specifically describing a physical pit.


⚠️

자주 하는 실수

Learners might sometimes confuse 'goodal' with 'chaleh' (hole) or 'hofreh' (cavity). While related, 'goodal' often implies a larger or more significant depression, especially on the ground. Pay attention to context to choose the most appropriate word.

Tips

💡

Visualize the Depression

Imagine a dip or hollow in the ground when you hear or use the word 'goodal'. Think of a place where water might collect.

⚠️

Beware of Hidden Dangers

Deep 'goodals' can be dangerous, especially in the dark or when filled with water. Be careful when walking or driving.

🌍

Road Conditions

In many parts of the world, 'goodals' in roads are a common topic of conversation and concern, affecting travel and vehicle maintenance.

📖

어원

The word 'goodal' (گودال) originates from the Persian word 'gud' (گود) meaning 'deep' or 'hollow'. The suffix '-al' (-ال) often denotes a place or a container, hence 'goodal' refers to a deep or hollow place.

🌍

문화적 맥락

In many cultures, including Persian-speaking ones, potholes ('goodal' in roads) are a frequent topic of discussion and complaint, impacting daily commutes and vehicle maintenance.

🧠

암기 팁

Imagine a 'good' golfer hitting his ball into a 'goodal' (pit) on the course. The sound 'good' might remind you of 'goodal'.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، «گودال» می‌تواند به فرورفتگی در هر سطحی اشاره کند، مانند گودال در دیوار، گودال در لباس، یا حتی گودال در یک نقاشی. اما بیشتر اوقات به فرورفتگی در زمین یا جاده گفته می‌شود.

صفاتی مانند عمیق، بزرگ، کوچک، پر از آب، پر از گل، خطرناک، و ناگهانی می‌توانند با «گودال» همراه شوند تا ویژگی‌های آن را بهتر توصیف کنند.

گاهی اوقات «گودال» به صورت مجازی برای اشاره به مشکلات یا وضعیت‌های دشوار به کار می‌رود، مانند «در گودال مشکلات افتادن»، اما این کاربرد کمتر رایج است.

«گودال» معمولاً به یک فرورفتگی بزرگتر و عمیق‌تر اشاره دارد، در حالی که «چاله» اغلب کوچک‌تر و سطحی‌تر است. با این حال، این تمایز همیشه دقیق نیست و گاهی این دو کلمه به جای هم استفاده می‌شوند.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

راننده نتوانست از ______ بزرگ وسط جاده جاخالی دهد و ماشین به شدت تکان خورد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گودال

کلمه «گودال» به معنی حفره یا فرورفتگی در جاده است و با مفهوم جمله مطابقت دارد.

multiple choice

کدام گزینه به بهترین شکل معنی «گودال» را توصیف می‌کند؟

کلمه «گودال» به چه معناست؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: یک فرورفتگی یا حفره در سطح

«گودال» دقیقاً به معنی یک حفره یا فرورفتگی است.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

کلمات: در، افتاد، گودال، او، عمیق

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: او در گودال عمیق افتاد

این ترتیب کلمات یک جمله صحیح و با معنی در زبان فارسی ایجاد می‌کند.

🎉 점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!