مطبوعات
مطبوعات 30초 만에
- Matbu'at is the formal Persian term for 'the press' or collective publications like newspapers and magazines.
- It comes from the Arabic root for 'printing' and is used as a collective noun in professional contexts.
- Commonly found in phrases like 'freedom of the press' and 'press conference,' it signifies a high linguistic register.
- It is distinct from 'media' (rasaneh) as it specifically emphasizes the tradition of printed or journalistic writing.
The Persian word مطبوعات (pronounced 'matbu’at') is a sophisticated noun that refers to the collective world of the press, including newspapers, magazines, journals, and periodicals. Etymologically rooted in the Arabic word 'tab’' (printing), it literally translates to 'printed things.' However, in modern Persian, its usage transcends the physical paper and encompasses the entire journalistic industry and the institution of the fourth estate. When you speak of matbu’at, you are not just talking about a single newspaper on a stand; you are referring to the systemic publication of news and opinion that shapes public discourse. It is a term of high register, frequently encountered in political speeches, legal documents, and academic discussions about media freedom and social responsibility.
- Technical Scope
- This term encompasses all 'printed' media, though in the digital age, it is often used to refer to the digital versions of traditional newspapers as well. It is distinct from 'Rasaneh' (media), which is a broader term including television, radio, and social media.
- Sociopolitical Context
- The concept of 'Azadi-ye Matbu’at' (Freedom of the Press) is a central theme in Iranian political history, making this word a staple of civil rights rhetoric and constitutional law.
- Grammatical Nature
- As an Arabic feminine plural form, it is treated as a collective noun in Persian. While it is plural in form, it often takes a singular verb when referring to 'the press' as a singular institution, though plural verbs are also common when highlighting the various publications themselves.
نقش مطبوعات در آگاهیبخشی به جامعه بسیار حیاتی است.
او سالها در حوزه مطبوعات فعالیت کرده است.
Understanding مطبوعات requires recognizing its weight. In everyday conversation, if you just want to say 'I read the newspaper,' you would say 'Ruznameh khandam.' But if you are discussing the impact of journalism on the 1906 Constitutional Revolution or the 1979 Revolution, matbu’at is the indispensable term. It implies a professional, organized, and often political entity. It is the word used in the title of the 'Press Law' (Ghanun-e Matbu’at) which governs what can and cannot be published. Therefore, it carries a sense of formality and legal significance that 'ruznameh' (newspaper) or 'majalleh' (magazine) alone do not possess.
قانون مطبوعات باید شفاف باشد.
بسیاری از مطبوعات محلی با مشکلات مالی روبرو هستند.
آرشیو مطبوعات قدیمی در کتابخانه ملی موجود است.
Using مطبوعات correctly involves understanding its role as a collective noun. It often appears in the subject position of sentences discussing media trends or in the object position after prepositions like 'dar' (in) or 'be' (to). Because it is a formal word, the surrounding verbs and adjectives should ideally match this formal register. For instance, instead of saying 'matbu’at khub hastand' (the press are good), a more natural formal construction would be 'matbu’at naqsh-e mohemmi darand' (the press has an important role).
- As a Subject
- When acting as the subject, it frequently governs verbs related to reporting, influencing, or existing. Example: 'Matbu’at dunya ra taghyir midahand' (The press changes the world).
- In Compound Phrases
- It is commonly linked via Ezafe to nouns like 'Azadi' (freedom), 'Ghanun' (law), or 'Dakheli' (domestic). Example: 'Matbu’at-e dakheli' refers to the domestic press of a country.
- With Adjectives
- Common adjectives include 'mostaghel' (independent), 'dowlati' (state-run), or 'zard' (yellow/sensationalist).
مطبوعات آزاد ضامن سلامت جامعه هستند.
اخبار مربوط به این حادثه در تمامی مطبوعات منتشر شد.
او به عنوان مشاور مطبوعاتی رئیسجمهور انتخاب شد.
In a journalistic context, you will often see this word used in 'Konferans-e Matbu’ati' (Press Conference). This is a vital collocation to memorize. If a celebrity or politician is speaking to reporters, they are holding a konferans-e matbu’ati. Similarly, a 'Sokhanguy-e Matbu’ati' is a press spokesperson. These professional titles emphasize the collective nature of the media they interact with. When writing or speaking about the history of Iran, you might mention the 'Mashrouteh' era matbu’at, which played a massive role in modernizing Persian thought and language.
دسترسی به مطبوعات خارجی در برخی کشورها محدود است.
وی در نشست مطبوعاتی به سوالات خبرنگاران پاسخ داد.
You will encounter مطبوعات in specific, high-stakes environments. It is not a word usually tossed around over tea while discussing the weather, but rather one that appears on the 9 PM news, in the headlines of major newspapers, and in the halls of parliament. If you are watching an Iranian news channel like IRINN or BBC Persian, you will hear it during segments about media censorship, new publication licenses, or international journalism awards. It is the 'industry term' for journalism.
- In News Broadcasts
- Anchors use it to summarize what the papers are saying. 'Negahi be matbu’at-e emruz' (A look at today's press) is a common segment title.
- In Academic Lectures
- Professors of political science or communications use it to discuss the history of intellectual movements. They might talk about 'Matbu’at-e dowre-ye Qajar' (Press of the Qajar era).
- In Legal Proceedings
- Lawyers and judges refer to 'Dadgah-e Matbu’at' (The Press Court), a specialized court in Iran that deals with media-related offenses.
تیترهای اول مطبوعات امروز به موضوع اقتصاد اختصاص داشت.
هیئت نظارت بر مطبوعات بر فعالیت روزنامهها نظارت میکند.
او برنده جایزه بهترین گزارشگر مطبوعات شد.
Beyond the news, you might see this word on the signs of government buildings, specifically the 'Ministry of Culture and Islamic Guidance' (Vezarat-e Farhang va Ershad-e Eslami), which has a dedicated 'Mo’avenat-e Matbu’ati' (Press Deputy). In the digital world, even though 'matbu’at' implies printing, Persian speakers still use it to describe digital news outlets that operate like traditional newspapers. If you are browsing a website like 'Magiran' (an Iranian magazine database), you are essentially browsing an archive of matbu’at. It remains the prestige term for the profession of recording the present for the future.
One of the most common mistakes learners make with مطبوعات is using it to refer to a single physical object. You cannot walk into a shop and ask for 'yek matbu’at' (a press). Instead, you would ask for 'yek ruznameh' (a newspaper) or 'yek majalleh' (a magazine). Matbu’at is a collective concept, similar to how in English you wouldn't say 'I bought a media' when you mean 'I bought a newspaper.'
- Pluralizing a Plural
- Avoid adding the Persian plural suffix '-ha' to it (e.g., *matbu’at-ha). Since 'matbu’at' is already an Arabic broken plural, adding another plural marker is redundant and sounds uneducated, although it occasionally appears in very informal or incorrect speech.
- Confusing with 'Rasaneh'
- Learners often use 'matbu’at' when they mean 'media' in general. 'Matbu’at' specifically implies the printed or journalistic tradition. For TV, radio, or social media, use 'Rasaneh'.
- Register Mismatch
- Using this word in a very casual setting, like 'I read the matbu’at at breakfast,' sounds overly stiff. Stick to 'ruznameh' for daily habits.
اشتباه: من یک مطبوعات خریدم.
درست: من یک روزنامه خریدم.
اشتباه: مطبوعاتها اخبار را پخش کردند.
Persian has several words related to media and publishing, and choosing the right one depends on the context and the specific type of publication you are referring to. While مطبوعات is the most formal and collective, you should be familiar with its synonyms and related terms to enrich your vocabulary.
- نشریات (Nashriyat)
- Meaning 'publications.' This is very close to 'matbu’at' but is often used in a more academic or bureaucratic sense for anything that is periodically 'spread' (nashr). 'Nashriyat-e Daneshgahi' means university publications.
- جراید (Jarayed)
- An older, very literary Arabic plural of 'Jarideh' (newspaper). You will see this in historical texts or very poetic/archaic speech. It sounds more 'classic' than 'matbu’at'.
- رسانهها (Rasaneh-ha)
- Meaning 'media.' This is the broadest term, including TV, radio, and the internet. If you want to talk about the 'news media' in the most modern sense, this is your word.
نشریات علمی باید داوری شوند.
در جراید آن زمان، این خبر غوغا به پا کرد.
رسانههای گروهی نقش مهمی در انتخابات دارند.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root T-B-' also gives us the word 'Tabi'at' (nature), because nature was seen as something 'impressed' or 'molded' by the creator. So, the 'Press' and 'Nature' share the same linguistic DNA in Persian!
발음 가이드
- Pronouncing 'u' as a short vowel like 'but'; it should be a long 'oo'.
- Missing the glottal stop potential between 'u' and 'a', though in Persian it is usually smoothed into a 'w' sound (mat-bu-wat).
- Stress on the first syllable.
- Treating the 't' as a soft 'th'.
- Mispronouncing the 'a' in 'mat' as 'ay'.
난이도
Easy to recognize in headlines due to its frequent appearance in political news.
Requires understanding of the Ezafe construction and the Arabic plural form.
Pronunciation is straightforward, but it's a high-register word.
Very common in news broadcasts; easy to pick out.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Arabic Plurals in Persian
مطبوعات (plural of مطبوع) follows the 'at' suffix rule from Arabic.
Collective Nouns and Verb Agreement
مطبوعات نوشت (Singular verb) vs مطبوعات نوشتند (Plural verb) - both are used.
Ezafe Construction with Plurals
مطبوعاتِ ایران (The press of Iran).
Adjective Suffix '-i'
مطبوعات + ی = مطبوعاتی (Press-related/Adjective).
Compound Nouns with 'Press'
دکه مطبوعاتی (Press kiosk).
수준별 예문
مطبوعات در شهر ما زیاد است.
The press (publications) are many in our city.
Simple subject-verb agreement.
او مطبوعات میخواند.
He/She reads the press.
Direct object usage.
مطبوعات خوب است.
The press is good.
Simple adjective description.
من مطبوعات را دوست دارم.
I like the press.
Using 'ra' for a definite object.
این یک نمایشگاه مطبوعات است.
This is a press exhibition.
Noun-noun Ezafe construction.
مطبوعات فارسی کجاست؟
Where is the Persian press?
Interrogative sentence.
او در مطبوعات کار میکند.
He works in the press.
Prepositional phrase 'dar matbu'at'.
مطبوعات امروز را دیدی؟
Did you see today's press?
Past tense question.
مطبوعات نقش مهمی در خبررسانی دارند.
The press has an important role in informing.
Using 'naqsh-e mohem' (important role).
من هر روز مطبوعات محلی را چک میکنم.
I check the local press every day.
Adjective 'mahalli' (local).
مطبوعات قدیمی در این کتابخانه هستند.
Old periodicals are in this library.
Plural agreement.
آیا مطبوعات آزاد هستند؟
Is the press free?
Question about freedom.
او برای مطبوعات ورزشی مینویسد.
He writes for the sports press.
Compound noun 'matbu'at-e varzeshi'.
مطبوعات درباره این حادثه نوشتند.
The press wrote about this incident.
Past tense plural verb.
قیمت مطبوعات گران شده است.
The price of publications has become expensive.
Present perfect tense.
مطبوعات به مردم آگاهی میدهند.
The press gives awareness to people.
Indirect object 'be mardom'.
آزادی مطبوعات یکی از پایههای دموکراسی است.
Freedom of the press is one of the foundations of democracy.
Abstract noun phrase.
او در یک کنفرانس مطبوعاتی شرکت کرد.
He participated in a press conference.
Compound adjective 'matbu'ati'.
مطبوعات زرد بیشتر به دنبال جنجال هستند.
Yellow journalism is mostly looking for controversy.
Idiomatic use of 'zard'.
اخبار مطبوعات امروز بر روی اقتصاد تمرکز داشت.
Today's press news focused on the economy.
Focus verb 'tamarkoz dashtan'.
دولت باید از مطبوعات مستقل حمایت کند.
The government should support the independent press.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
او به عنوان سردبیر در مطبوعات فعالیت میکند.
He is active in the press as an editor.
Professional title 'sardabir'.
تاثیر مطبوعات بر افکار عمومی غیرقابل انکار است.
The influence of the press on public opinion is undeniable.
Complex noun phrase with Ezafe.
بسیاری از مطبوعات چاپی در حال تعطیل شدن هستند.
Many printed publications are closing down.
Passive progressive construction.
قانون مطبوعات چارچوب فعالیت خبرنگاران را تعیین میکند.
The press law determines the framework for reporters' activities.
Formal subject-verb structure.
مطبوعات باید به اخلاق حرفهای پایبند باشند.
The press must adhere to professional ethics.
Compound adjective 'akhlaq-e herfe'i'.
سانسور مطبوعات مانع از شفافیت در جامعه میشود.
Press censorship prevents transparency in society.
Causative structure 'mane' shodan'.
او در دانشکده خبر، تاریخ مطبوعات تدریس میکند.
He teaches the history of the press at the Faculty of News.
Academic context.
منتقدین معتقدند که مطبوعات به وظیفه خود عمل نمیکنند.
Critics believe that the press is not fulfilling its duty.
Clause with 'ke' (that).
مطبوعات تخصصی نقش مهمی در رشد علم دارند.
Specialized press plays an important role in the growth of science.
Adjective 'takhasosi' (specialized).
شکایت از مطبوعات در دادگاه ویژهای بررسی میشود.
Complaints against the press are examined in a special court.
Passive voice 'barresi mishavad'.
مطبوعات صوتی و تصویری نیز در این دسته قرار میگیرند.
Audio and visual press also fall into this category.
Broadening the definition.
تعدد مطبوعات نشاندهنده پویایی فضای سیاسی است.
The plurality of the press indicates the dynamism of the political atmosphere.
High-level vocabulary 't'adod' and 'puyayi'.
مطبوعات به مثابه رکن چهارم دموکراسی تلقی میشوند.
The press is regarded as the fourth pillar of democracy.
Simile 'be masabeh' (as/like).
او به تحلیل محتوای مطبوعات در دوره مشروطه پرداخت.
He engaged in analyzing the content of the press during the Constitutional era.
Compound verb 'pardakhtan be'.
رسالت مطبوعات، بازتاب صادقانه واقعیتهای جامعه است.
The mission of the press is the honest reflection of societal realities.
Philosophical subject 'resalat' (mission).
بحران مالی، بقای بسیاری از مطبوعات مستقل را تهدید میکند.
The financial crisis threatens the survival of many independent publications.
Abstract subject 'bohran-e mali'.
مطبوعات در عصر دیجیتال با چالشهای نوظهوری روبرو هستند.
The press in the digital age faces emerging challenges.
Compound adjective 'no-zohur' (emerging).
ویژگی بارز مطبوعات آن دوره، صراحت لهجه و نقادی بود.
The prominent feature of the press of that era was plain speaking and criticism.
Complex descriptive sentence.
تعامل میان دولت و مطبوعات همواره با فراز و نشیب همراه بوده است.
The interaction between the government and the press has always been accompanied by ups and downs.
Idiom 'faraz va nashib' (ups and downs).
دگردیسی مطبوعات از فرم سنتی به پلتفرمهای چندرسانهای اجتنابناپذیر است.
The metamorphosis of the press from traditional form to multimedia platforms is inevitable.
Advanced vocabulary 'degardisi' and 'ejtenab-napazir'.
مطبوعات باید از افتادن در دام پوپولیسم و عوامزدگی پرهیز کنند.
The press must avoid falling into the trap of populism and vulgarity.
Gerund construction 'oftadan dar dam'.
تحول گفتمانی در مطبوعات ایران پس از انقلاب مشروطه مشهود است.
The discursive transformation in the Iranian press after the Constitutional Revolution is evident.
Sociolinguistic terminology 'tahavvol-e goftemani'.
حفظ استقلال تحریریه در مطبوعات، سنگ بنای اعتماد مخاطب است.
Maintaining editorial independence in the press is the cornerstone of audience trust.
Metaphorical 'sang-e bana' (cornerstone).
مطبوعات با بازنمایی واقعیت، به برساخت هویت جمعی کمک میکنند.
By representing reality, the press contributes to the construction of collective identity.
Post-structuralist terminology 'baz-namayi' and 'bar-sakht'.
تقیید مطبوعات به بهانه امنیت ملی، چالشبرانگیزترین بحث حقوقی است.
Restricting the press under the pretext of national security is the most challenging legal debate.
Arabic-rooted infinitive 'taghyid' (restricting).
مطبوعات سایه، که بدون مجوز فعالیت میکنند، فضای اطلاعرسانی را پیچیده کردهاند.
The shadow press, which operates without a license, has complicated the information landscape.
Relative clause 'ke...'.
ارزیابی هرمنوتیک متون مطبوعاتی، لایههای پنهان ایدئولوژی را آشکار میسازد.
Hermeneutic evaluation of press texts reveals the hidden layers of ideology.
Philosophical/Literary register.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To be reflected/reported in the press. Used when an event gets media attention.
این خبر در مطبوعات منعکس شد.
— The world of the press. Refers to the journalism profession and environment.
او سالها در دنیای مطبوعات بود.
— The press family. A warm way to refer to the community of journalists.
پیام تسلیت به خانواده مطبوعات.
— Widely circulated press. Used in legal notices that must be printed in major papers.
آگهی در مطبوعات کثیرالانتشار چاپ شد.
— Press spokesperson. The person in charge of media relations.
او سخنگوی مطبوعاتی وزارتخانه است.
— Press briefing or meeting. Similar to a conference but often smaller.
نشست مطبوعاتی فردا برگزار میشود.
— Press people. Refers to journalists and editors collectively.
اهالی مطبوعات در مراسم حضور داشتند.
— Press pressure. When the media forces an entity to act or explain.
او تحت فشار مطبوعات استعفا داد.
— Press silence. When the media intentionally or unintentionally stops covering a topic.
درباره این موضوع سکوت مطبوعاتی حاکم است.
자주 혼동되는 단어
Rasaneh is broader (TV, Radio, Internet). Matbu'at is specifically the press (print/journalism).
Entesharat refers to 'Publishing Houses' as businesses, while Matbu'at refers to the 'Press' as an institution.
Tablighat is 'Advertising' or 'Propaganda'. While found in the press, it's a different concept.
관용어 및 표현
— Yellow journalism. Sensationalist media focusing on scandals rather than facts.
مطبوعات زرد فقط به دنبال شایعات هستند.
Neutral/Critical— The fourth pillar of democracy. An idiomatic way to describe the power of the press.
مطبوعات را رکن چهارم دموکراسی مینامند.
Formal/Political— To become the lead headline. To become the most important news story.
پیروزی تیم ملی تیتر یک مطبوعات شد.
Neutral— A press controversy or 'media circus'.
این ازدواج یک جنجال مطبوعاتی به پا کرد.
Neutral— A press boycott. When the media collectively ignores someone or something.
آن هنرمند دچار بایکوت مطبوعاتی شد.
Formal— Press fodder. Something that provides easy material for newspapers to write about.
این رسوایی خوراک خوبی برای مطبوعات بود.
Informal/Cynical— To blow the trumpet and horn. Idiom for making a huge deal out of something in the media.
مطبوعات این خبر کوچک را در بوق و کرنا کردند.
Informal— To strike the pen in the press. A poetic way to say one works as a writer or journalist.
او چهل سال در مطبوعات قلم زده است.
Literary— To blacken paper. A self-deprecating way journalists describe their writing work.
ما فقط در مطبوعات کاغذ سیاه میکنیم.
Informal/Humorous— Under the magnifying glass of the press. Being closely scrutinized by the media.
عملکرد دولت زیر ذرهبین مطبوعات است.
Journalistic혼동하기 쉬운
It is the singular of matbu'at but means 'pleasant'.
Matbu'at (Press) is always plural in this sense. Matbu' (Pleasant) is an adjective.
هوای مطبوع (Pleasant weather) vs مطبوعات ایران (Iran's press).
Shares the same root T-B-'.
Tabi'at means Nature. Matbu'at means Press.
طبیعت زیباست (Nature is beautiful).
Sounds slightly similar to the 'Tab' part.
Tablo means a sign, board, or painting.
تابلو روی دیوار است.
Sounds similar to matbu'.
Matbakh is an old word for kitchen (root T-B-Kh, to cook).
او در مطبخ است.
Both relate to media.
Majalleh is specifically a magazine. Matbu'at is the whole press.
این مجله هفتگی است.
문장 패턴
من ... را در مطبوعات دیدم.
من این عکس را در مطبوعات دیدم.
... نقش مهمی در مطبوعات دارد.
ورزش نقش مهمی در مطبوعات دارد.
به گزارش مطبوعات، ...
به گزارش مطبوعات، فردا تعطیل است.
آزادی مطبوعات برای ... لازم است.
آزادی مطبوعات برای پیشرفت لازم است.
او در حوزه مطبوعات ... است.
او در حوزه مطبوعات بسیار باسابقه است.
مطبوعات به عنوان ... شناخته میشوند.
مطبوعات به عنوان رکن چهارم دموکراسی شناخته میشوند.
تاثیر ... بر مطبوعات غیرقابل انکار است.
تاثیر اینترنت بر مطبوعات غیرقابل انکار است.
دگردیسی مطبوعات در عصر ... مشهود است.
دگردیسی مطبوعات در عصر دیجیتال مشهود است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in news, medium in daily conversation.
-
Adding -ha to matbu'at.
→
مطبوعات
It is already an Arabic plural. Double pluralizing is incorrect in formal Persian.
-
Using it for a single paper.
→
روزنامه
You can't buy 'a matbu'at'. You buy a 'ruznameh'.
-
Using it for television news.
→
رسانه / اخبار تلویزیون
Matbu'at is specifically for the press/printed tradition.
-
Pronouncing it 'mat-bat'.
→
mat-bu-at
Don't skip the 'u' sound in the middle.
-
Confusing with 'tabi'at' (nature).
→
مطبوعات
They share a root but have completely different meanings.
팁
Root Recognition
Learn the root T-B-' (طبع). It will help you understand words like 'chap' (printing-related), 'tabi'at' (nature), and 'matbu' (pleasant).
Use in Essays
When writing for a Persian exam (like the AMFA or university level), always use 'matbu'at' instead of 'ruznameh' to discuss the media's social role.
News Segments
Look for segments on Iranian TV called 'Moruri bar Matbu'at' (A Review of the Press). It’s perfect for hearing the word in context.
Constitutional History
Read about the 'Constitutional Revolution' (Mashrouteh). The word 'matbu'at' is central to that entire period of Iranian history.
Adjective Form
Memorize 'matbu'ati'. You'll need it for 'press conference', 'press card', and 'press advisor'.
Yellow Journalism
Remember 'matbu'at-e zard'. It's a very common way to criticize sensationalist media.
Ezafe Usage
Practice the Ezafe: 'matbu'at-e Iran', 'matbu'at-e dunya'. It’s the most common way the word appears.
Matbu'at vs Rasaneh
If it's printed or journalistic, use 'matbu'at'. If it's TV, Radio, or the whole media world, use 'rasaneh'.
Job Titles
If you work in media, say you are 'fa'al-e matbu'ati' (a press activist/professional).
The 'At' Ending
Notice the '-at' ending. It's a hallmark of many formal Persian/Arabic loanwords for abstract or collective concepts.
암기하기
기억법
Think of a 'MAT' on which you 'BUy' 'AT' least ten newspapers. MAT-BU-AT. The 'Mat' is the foundation of the press.
시각적 연상
Imagine a giant old-fashioned metal printing press (the 'matba'eh') stamping out a long sheet of paper that wraps around the whole world. That global sheet is the 'Matbu'at'.
Word Web
챌린지
Try to find the 'Matbu'at' section in a Persian online bookstore like Digikala or Fidibo. Look for the category title and see how many sub-categories (magazines, dailies) are listed under it.
어원
The word is an Arabic 'sound feminine plural' of the passive participle 'Matbu'' (مطبوع). The root is T-B-' (ط-ب-ع), which relates to stamping, printing, or impressing a mark.
원래 의미: Literally 'printed things' or 'impressions.' In early Arabic/Persian, it could refer to anything that was stamped or molded.
Semitic (Arabic) root, borrowed into Indo-European (Persian) as a technical loanword.문화적 맥락
Discussions about 'Matbu'at' in Iran can be politically sensitive, especially regarding censorship and freedom of speech.
In English, we often say 'The Press' or 'The Media.' 'Matbu'at' is closer to 'The Press' because of its historical link to printing.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Political Discussion
- آزادی مطبوعات
- سانسور مطبوعات
- نقش مطبوعات در سیاست
- فشار بر مطبوعات
Academic Research
- تحلیل محتوای مطبوعات
- تاریخ مطبوعات ایران
- آرشیو مطبوعات ملی
- نشریات تخصصی
Daily News
- تیتر مطبوعات امروز
- به گزارش مطبوعات
- بررسی مطبوعات
- دکه مطبوعاتی
Legal Matters
- دادگاه مطبوعات
- جرم مطبوعاتی
- قانون مطبوعات
- مجوز مطبوعات
Events
- کنفرانس مطبوعاتی
- نمایشگاه مطبوعات
- جشنواره مطبوعات
- نشست مطبوعاتی
대화 시작하기
"آیا شما هر روز مطبوعات را دنبال میکنید؟ (Do you follow the press every day?)"
"به نظر شما آزادی مطبوعات در کشور شما چگونه است؟ (In your opinion, how is the freedom of the press in your country?)"
"کدام یک از مطبوعات فارسی را بیشتر میپسندید؟ (Which of the Persian publications do you prefer more?)"
"آیا مطبوعات چاپی در برابر رسانههای دیجیتال شکست میخورند؟ (Is the printed press losing to digital media?)"
"آخرین کنفرانس مطبوعاتی که دیدید درباره چه بود؟ (What was the last press conference you saw about?)"
일기 주제
درباره اهمیت مطبوعات در زندگی خود بنویسید. (Write about the importance of the press in your life.)
اگر سردبیر یک مطبوعات بودید، چه تغییراتی ایجاد میکردید؟ (If you were the editor of a publication, what changes would you make?)
تاثیر مطبوعات بر فرهنگ یک جامعه را تحلیل کنید. (Analyze the impact of the press on a society's culture.)
تفاوت مطبوعات زرد و مطبوعات جدی را شرح دهید. (Describe the difference between yellow press and serious press.)
خاطرهای از خواندن یک مطلب جالب در مطبوعات بنویسید. (Write a memory of reading an interesting piece in the press.)
자주 묻는 질문
10 질문Grammatically, it is an Arabic plural. However, in Persian, it is used as a collective noun. You can use it with a singular verb to refer to 'The Press' as an institution, or a plural verb to refer to the various publications.
Yes, in modern Persian, 'matbu'at' has expanded to include digital versions of newspapers and professional news sites, though 'rasaneh' is more common for purely digital media.
It means 'yellow journalism.' It refers to sensationalist newspapers that focus on gossip, scandals, and exaggerated headlines to sell more copies.
You say 'Konferans-e Matbu'ati' (کنفرانس مطبوعاتی) or 'Neshast-e Matbu'ati' (نشست مطبوعاتی).
Yes, it is quite formal. In casual talk about reading the paper, people usually say 'ruznameh'.
The singular is 'matbu'', but it is rarely used to mean 'a publication.' It usually means 'pleasant' or 'printed' in other contexts.
Generally, no. Books fall under 'ketab' or 'nashr' (publishing). 'Matbu'at' specifically refers to periodic publications like newspapers and magazines.
The 'Dadgah-e Matbu'at' is a special court in Iran that handles legal cases involving journalists and publications, often with a jury.
They are very similar. 'Matbu'at' is more commonly used for the news industry/journalism, while 'nashriyat' is a broader term for any periodic publications, including academic ones.
It comes from the root for 'printing.' Since newspapers were the first mass-printed materials, the term for 'printed things' became the name for the press.
셀프 테스트 200 질문
نقش مطبوعات در جامعه چیست؟ (سه جمله بنویسید)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت مطبوعات و رسانههای اجتماعی را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا آزادی مطبوعات مهم است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک خبر کوتاه برای مطبوعات محلی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره نمایشگاه مطبوعات چه میدانید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا شما روزنامه میخوانید؟ چرا بله یا چرا خیر؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
وظیفه یک خبرنگار در مطبوعات چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تاثیر اینترنت بر مطبوعات چاپی را بررسی کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مطبوعات زرد چه ویژگیهایی دارند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه به سردبیر یک روزنامه بنویسید و از مشکلی شکایت کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تاریخچه کوتاهی از مطبوعات در کشور خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه مطبوعات میتوانند به صلح جهانی کمک کنند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مزایا و معایب کار در مطبوعات چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که یک کنفرانس مطبوعاتی چگونه برگزار میشود.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر شما صاحب یک مجله بودید، نام آن را چه میگذاشتید و درباره چه بود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش مطبوعات در حفظ محیط زیست چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا مطبوعات دولتی میتوانند بیطرف باشند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اهمیت آرشیو مطبوعات برای آیندگان چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا برخی افراد به مطبوعات اعتماد ندارند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعار برای آزادی مطبوعات بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت مطبوعات در کشور خود صحبت کنید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت بین یک روزنامه جدی و مطبوعات زرد را بیان کنید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا فکر میکنید مطبوعات چاپی در آینده از بین میروند؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک کنفرانس مطبوعاتی فرضی را اداره کنید و به سوالات پاسخ دهید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظر شما درباره سانسور مطبوعات چیست؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
خاطرهای از خواندن یک خبر جنجالی در مطبوعات تعریف کنید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر خبرنگار بودید، با چه کسی مصاحبه میکردید؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش مطبوعات در انتخابات را توضیح دهید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا برخی مطبوعات به دولت وابسته هستند؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره نمایشگاه مطبوعاتی که رفتهاید (یا دوست دارید بروید) صحبت کنید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تاثیر مطبوعات بر افکار عمومی چگونه است؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوان مطبوعات مستقل را تقویت کرد؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت خبرنگار مطبوعاتی و خبرنگار تلویزیونی چیست؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا مطبوعات باید همیشه حقیقت را بگویند؟ چرا؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یکی از روزنامههای مشهور کشور خود صحبت کنید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش مطبوعات در آموزش مردم چیست؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چالشهای اقتصادی مطبوعات در دنیای امروز چیست؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا مطبوعات میتوانند باعث تغییر قوانین شوند؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اهمیت عکس در مطبوعات را توضیح دهید.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه مطبوعات میتوانند از حقوق بشر دفاع کنند؟
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تصور کنید در رادیو میشنوید: 'مطبوعات امروز به موضوع آلودگی هوا پرداختند.' سوال: موضوع اصلی مطبوعات چیست؟
تصور کنید در اخبار میشنوید: 'کنفرانس مطبوعاتی وزیر خارجه به تعویق افتاد.' سوال: چه اتفاقی برای کنفرانس افتاد؟
تصور کنید کسی میگوید: 'من تمام مطبوعات ورزشی را هر هفته میخرم.' سوال: او چه نوع مطبوعاتی میخرد؟
تصور کنید در پادکست میشنوید: 'آزادی مطبوعات در این منطقه با تهدید روبرو است.' سوال: وضعیت آزادی مطبوعات چگونه است؟
تصور کنید در یک فیلم میشنوید: 'او یک مشاور مطبوعاتی بسیار باهوش است.' سوال: شغل آن فرد چیست؟
تصور کنید در مترو میشنوید: 'تیترهای مطبوعات امروز خیلی ناامیدکننده بود.' سوال: گوینده چه حسی نسبت به خبرها دارد؟
تصور کنید در یوتیوب میشنوید: 'مطبوعات زرد دوباره شایعهسازی کردند.' سوال: مطبوعات زرد چه کار کردند؟
تصور کنید در دانشگاه میشنوید: 'تاریخ مطبوعات ایران درس بسیار جذابی است.' سوال: موضوع درس چیست؟
تصور کنید در یک مصاحبه میشنوید: 'ما باید از مطبوعات مستقل حمایت مالی کنیم.' سوال: گوینده چه پیشنهادی دارد؟
تصور کنید در اخبار ورزشی میشنوید: 'نشست مطبوعاتی مربی تیم ملی لغو شد.' سوال: نشست مربی چه شد؟
تصور کنید در یک مستند میشنوید: 'مطبوعات رکن چهارم دموکراسی هستند.' سوال: مطبوعات چه لقبی دارند؟
تصور کنید در رادیو میشنوید: 'نمایشگاه مطبوعات تا پایان هفته تمدید شد.' سوال: تا کی میتوان از نمایشگاه بازدید کرد؟
تصور کنید کسی میگوید: 'من در دادگاه مطبوعات کار میکنم.' سوال: محل کار او کجاست؟
تصور کنید در اخبار اقتصادی میشنوید: 'قیمت کاغذ بر تیراژ مطبوعات اثر گذاشته است.' سوال: چه چیزی بر تیراژ اثر گذاشته؟
تصور کنید در یک گفتگوی دوستانه میشنوید: 'مطبوعات محلی خبرهای بهتری دارند.' سوال: نظر گوینده درباره مطبوعات محلی چیست؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word مطبوعات (matbu'at) is your 'go-to' term for the journalistic industry in Persian. Use it when discussing the role of newspapers in society, legal media frameworks, or formal news events. Example: 'آزادی مطبوعات برای دموکراسی حیاتی است' (Freedom of the press is vital for democracy).
- Matbu'at is the formal Persian term for 'the press' or collective publications like newspapers and magazines.
- It comes from the Arabic root for 'printing' and is used as a collective noun in professional contexts.
- Commonly found in phrases like 'freedom of the press' and 'press conference,' it signifies a high linguistic register.
- It is distinct from 'media' (rasaneh) as it specifically emphasizes the tradition of printed or journalistic writing.
Root Recognition
Learn the root T-B-' (طبع). It will help you understand words like 'chap' (printing-related), 'tabi'at' (nature), and 'matbu' (pleasant).
Use in Essays
When writing for a Persian exam (like the AMFA or university level), always use 'matbu'at' instead of 'ruznameh' to discuss the media's social role.
News Segments
Look for segments on Iranian TV called 'Moruri bar Matbu'at' (A Review of the Press). It’s perfect for hearing the word in context.
Constitutional History
Read about the 'Constitutional Revolution' (Mashrouteh). The word 'matbu'at' is central to that entire period of Iranian history.
관련 콘텐츠
politics 관련 단어
عاقلانه
B1현명하거나 분별 있는 방식으로; 현명하게.
اعتراف
B1자백, 고백. 죄를 인정하거나 비밀을 털어놓는 행위.
اعتصاب
B1파업은 노동자들이 항의의 표시로 업무를 거부하는 것입니다.
عملاً
B1실질적으로 ; 사실상. '그것은 실질적으로 불가능합니다.'
ادعا کردن
B1그는 자신이 무죄라고 주장했지만 아무도 믿지 않았다.
افراطی
B1극단주의자: 극단적인 정치적 또는 종교적 견해를 가진 사람.
اجباراً
B1강제적으로; 어쩔 수 없이. '그는 اجباراً 가야 했다.'
اجرایی
B1집행 또는 실행과 관련된. '상무 이사가 계약서에 서명했다.'
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1의무적인, 강제적인. 법이나 규칙에 의해 요구되는.