B2 noun 중립 1분 분량

وگرنه

/væɡærnæ/

Wagar-na is the essential Persian conjunction to warn someone about the negative consequences of failing to perform an action.

30초 단어

  • Used to express a negative consequence if a condition isn't met.
  • Functions as a conjunction meaning 'otherwise' or 'or else'.
  • Commonly used in both spoken and written Persian.

بررسی کلی

«وگرنه» یکی از کلمات پرکاربرد در زبان فارسی برای بیان شرط و نتیجه است. این کلمه در واقع ترکیبی از «و» + «اگر» + «نه» است و زمانی به کار می‌رود که گوینده می‌خواهد هشداری بدهد یا نتیجه‌ای را که در صورت عدم تحقق شرط قبلی رخ می‌دهد، بیان کند.

الگوهای کاربردی

این کلمه معمولاً در جملات مرکب به کار می‌رود. ساختار کلی آن به این صورت است: [انجام یک عمل] + [وگرنه] + [نتیجه منفی]. برای مثال: «باید درس بخوانی، وگرنه مردود می‌شوی.» در اینجا، درس خواندن شرط است و مردود شدن نتیجه منفی در صورت عدم انجام شرط.

بافت‌های رایج

این کلمه در مکالمات روزمره، متون ادبی و حتی در محیط‌های کاری برای بیان تهدیدهای ملایم یا هشدارهای دوستانه بسیار رایج است. از آنجا که ساختار آن بسیار مستقیم است، در موقعیت‌هایی که نیاز به صراحت کلام دارید، بهترین انتخاب است.

مقایسه با کلمات مشابه

«وگرنه» با «در غیر این صورت» مترادف است، اما «وگرنه» صمیمانه‌تر و کوتاه‌تر است. در حالی که «در غیر این صورت» لحنی رسمی‌تر و اداری دارد، «وگرنه» در گفتار روزمره جایگاه ویژه‌ای دارد. همچنین تفاوت ظریفی با «مگر» دارد؛ «مگر» برای استثنا به کار می‌رود، در حالی که «وگرنه» مستقیماً به پیامدِ منفی عدم انجام کار اشاره می‌کند.

예시

1

باید عجله کنی، وگرنه دیر می‌رسی.

everyday

You must hurry, otherwise you will be late.

2

لطفاً مبلغ را پرداخت کنید، وگرنه حساب شما مسدود خواهد شد.

formal

Please pay the amount, otherwise your account will be blocked.

3

بخور، وگرنه سرد می‌شه.

informal

Eat it, or else it will get cold.

4

داده‌ها باید تحلیل شوند، وگرنه نتیجه‌گیری اعتبار نخواهد داشت.

academic

The data must be analyzed, otherwise the conclusion will not be valid.

자주 쓰는 조합

باید ... وگرنه ... Must ... otherwise ...
سریع انجام بده، وگرنه ... Do it quickly, or else ...

자주 쓰는 구문

بدو وگرنه می‌مونی

Run or you will get left behind

자주 혼동되는 단어

وگرنه vs در غیر این صورت

This is a longer, more formal phrase that means the same thing as 'wagar-na' but is used more in written or professional documents.

문법 패턴

جمله امری + وگرنه + جمله خبری منفی جمله شرطی + وگرنه + نتیجه

How to Use It

사용 참고사항

Wagar-na is highly versatile and fits almost any register. It acts as a bridge between a requirement and its consequence. It is slightly more concise than 'dar gheyr-e in soorat'.


자주 하는 실수

Beginners often try to use it as a standalone word or at the start of a sentence. Remember that it must always connect two clauses.

Tips

💡

Use for clear warnings

Use 'wagar-na' when you want to give a clear, direct warning to someone about the consequences of their inaction.

⚠️

Do not start sentences with it

Always place it between two clauses. Starting a sentence with 'wagar-na' is grammatically incorrect in standard Persian.

🌍

Common in parental advice

You will frequently hear this from Persian parents when giving advice to children, such as 'Eat your food, wagar-na you will get sick'.

어원

Derived from the Persian words 'va' (and), 'agar' (if), and 'na' (not). It evolved into a single conjunction to streamline the expression of negative conditions.

문화적 맥락

It is a staple in Persian household communication. It reflects the direct nature of Persian warnings when people care about the outcome of someone else's actions.

암기 팁

Think of 'Wagar-na' as 'Wa' (and) + 'Agar' (if) + 'Na' (not). Literally, 'And if not'.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، وگرنه همیشه در میان دو جمله قرار می‌گیرد تا جمله دوم را به عنوان نتیجه منفی به جمله اول متصل کند.

بله، این کلمه ترکیبی از «و»، «اگر» و «نه» است که در طول زمان به صورت یک کلمه واحد درآمده است.

«یا» برای انتخاب بین دو گزینه است، اما «وگرنه» برای بیان پیامدِ عدم انجام یک کار ضروری استفاده می‌شود.

این کلمه در هر دو سبک رسمی و غیررسمی کاربرد دارد، اما در محیط‌های بسیار رسمی و حقوقی ممکن است از «در غیر این صورت» استفاده شود.

셀프 테스트

fill blank

باید زودتر حرکت کنیم، ___ به قطار نمی‌رسیم.

정답! 아쉬워요. 정답: وگرنه

چون جمله دوم نتیجه منفیِ انجام نشدن کار در جمله اول است.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!