A1 verb #1,500 가장 일반적인 13분 분량

پاسخ دادن

At the A1 level, 'پاسخ دادن' is introduced as a basic action verb for daily communication. Learners at this stage focus on simple present and past tense usage. You will use it to say you are answering a question in class or replying to a simple text message. The focus is on the compound structure: the noun 'pāsokh' and the verb 'dādan'. You'll learn that it usually follows the preposition 'be' (to). For example, 'Man be so'āl pāsokh midaham' (I answer the question). At this level, it's okay to use it interchangeably with 'javāb dādan', but 'pāsokh dādan' is taught to build a foundation for formal Persian. You will practice conjugating it for 'I', 'You', and 'He/She'. Simple sentences like 'He answered' (Ou pāsokh dād) are the building blocks. You'll also see it in simple instructions, like 'Answer the following questions' in your workbook. The goal is to recognize the word 'pāsokh' as 'answer' and understand that 'dādan' makes it the action of answering. You might also learn the negative form, 'pāsokh nadādan', to say you didn't answer a call or a question. This level is all about the 'what' and 'how' of the verb in its most literal sense.
At the A2 level, you begin to use 'پاسخ دادن' in more varied contexts and with slightly more complex grammar. You'll move beyond simple 'I answer' to using it in the future tense ('pāsokh khāham dād') and with modal verbs like 'can' or 'must' ('mitavānam pāsokh deham'). You will also start to see it used in longer sentences with more descriptive nouns. For example, 'I answered my teacher's difficult question' (Man be so'āl-e sakht-e mo'allemam pāsokh dādam). At this stage, the distinction between formal 'pāsokh' and informal 'javāb' becomes clearer. You'll be encouraged to use 'pāsokh dādan' in your written assignments and 'javāb dādan' in your speaking practice. You'll also learn to use it with different types of objects, like answering an email (be imeyl pāsokh dādan) or answering a letter (be nāme pāsokh dādan). The focus is on increasing your fluency and ensuring you always remember the 'be' preposition. You might also encounter the imperative form more often, such as 'Be in so'āl pāsokh dehid' (Please answer this question), which is common in classroom settings.
At the B1 level, you are expected to use 'پاسخ دادن' with a higher degree of accuracy and in more abstract contexts. You'll start using it in the subjunctive mood ('bāyad pāsokh deham') and in the perfect tenses ('pāsokh dāde-am'). You'll also learn to use it in complex sentences with relative clauses. For instance, 'The person who answered the phone was my brother' (Kasi ke be telefon pāsokh dād, barādaram bud). At this level, you'll also explore the metaphorical uses of the verb, such as a situation 'answering' to a need or a person 'answering' for their actions. You will become more comfortable with the formal register, using 'pāsokh dādan' in presentations and formal letters. You'll also start to recognize related nouns like 'pāsokh-gu' (responsive/accountable) and 'pāsokh-gu'i' (accountability). The focus shifts from just 'giving an answer' to 'responding' in a more nuanced way. You'll practice using it in debates and discussions where you have to 'pāsokh' to someone else's argument. This level bridges the gap between basic communication and more sophisticated language use.
At the B2 level, 'پاسخ دادن' becomes a tool for precise and nuanced expression. You will use it in a wide range of academic and professional contexts. You'll be able to discuss complex topics and 'pāsokh' to multifaceted questions with ease. You'll also learn to use the passive voice ('pāsokh dāde shod') which is common in formal reports and news. For example, 'The question was answered by the expert' (So'āl tavasot-e kārshenās pāsokh dāde shod). You'll also explore synonyms like 'vākonesh neshān dādan' and know exactly when to use 'pāsokh dādan' instead. Your vocabulary will expand to include phrases like 'pāsokh-e dāndān-shekan' (a crushing/decisive answer). You'll be able to write essays where you 'pāsokh' to a specific thesis or viewpoint. The focus at this level is on stylistic variety and sociolinguistic appropriateness. You'll understand the subtle difference between 'pāsokh dādan' and 'pāsokh goftan' in literature. You'll also be able to use the verb in the conditional mood ('agar pāsokh midād...') to discuss hypothetical situations. Your use of the verb will reflect a deep understanding of Persian sentence structure and formal tone.
At the C1 level, your use of 'پاسخ دادن' is near-native. You can use it in highly specialized fields like law, philosophy, or advanced science. You'll understand the historical development of the word and its place in classical Persian prose. You can use it to engage in high-level intellectual discourse, 'answering' to complex philosophical queries or scientific hypotheses. You'll be familiar with idiomatic expressions and literary allusions involving 'pāsokh'. Your writing will show a sophisticated command of the verb's various forms, including its use in complex compound sentences and with advanced prepositions. You'll be able to critique how an author 'pāsokh' to a particular cultural or historical event. At this level, you also recognize the nuances of 'pāsokh' in different Persian-speaking regions (Iran, Afghanistan, Tajikistan). You'll be able to use the verb to convey subtle tones like irony, sarcasm, or profound respect. The focus is on total mastery and the ability to use 'پاسخ دادن' as a flexible instrument for expressing complex thoughts and emotions in any formal or professional setting.
At the C2 level, you have a masterly command of 'پاسخ دادن'. You can use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You are comfortable using it in any context, from interpreting classical poetry to writing legal briefs or scientific papers. You understand the most subtle connotations of the verb and can use it to achieve specific rhetorical effects. You can effortlessly switch between 'pāsokh dādan', 'pāsokh goftan', and other synonyms to suit the exact register and tone of your communication. You are also aware of the word's etymological roots and can discuss its evolution in the Persian language. Your use of the verb is flawless, even in the most complex grammatical constructions. You can 'pāsokh' to any linguistic challenge with precision, elegance, and cultural depth. At this level, 'پاسخ دادن' is not just a verb you know; it is a part of your sophisticated linguistic repertoire that allows you to navigate the highest levels of Persian culture and society.

پاسخ دادن 30초 만에

  • پاسخ دادن is the formal Persian verb for 'to answer' or 'to reply', used in official and academic settings.
  • It is a compound verb combining the noun 'pāsokh' (answer) with the light verb 'dādan' (to give).
  • This verb always requires the preposition 'be' (to) before the object being answered, such as a question or person.
  • While 'javāb dādan' is common in daily life, 'pāsokh dādan' is the standard for professional and written communication.

The Persian verb پاسخ دادن (pāsokh dādan) is a fundamental compound verb that translates primarily to 'to answer' or 'to reply.' In the landscape of the Persian language, verbs are often constructed by combining a noun or adjective with a 'light verb' like dādan (to give). In this case, pāsokh (answer) combines with dādan to create the action of providing a response. This verb is considered more formal and polite than its common synonym, javāb dādan. Understanding the nuances of this verb requires looking at its role in both written and spoken discourse. It signifies a cognitive or communicative reaction to a stimulus, whether that stimulus is a question, a letter, a phone call, or even a philosophical inquiry. The word 'pāsokh' itself has deep roots in Middle Persian (Pahlavi) as 'pāswaxw,' indicating a long history of use in the Iranian plateau. When you use پاسخ دادن, you are not just speaking; you are engaging in a structured exchange of information. It implies a level of responsibility and clarity in the communication process. In modern contexts, it is the standard term used in academic, journalistic, and official settings. For example, a spokesperson for a ministry would 'pāsokh' to a journalist's query, whereas a friend might simply 'javāb' a text message. This distinction is crucial for learners aiming for a high level of sociolinguistic competence. The verb follows the standard conjugation patterns of compound verbs in Persian, where only the light verb 'dādan' changes its form according to tense, person, and number, while the noun 'pāsokh' remains static.

Morphology
A compound verb consisting of the noun 'pāsokh' (answer) and the light verb 'dādan' (to give).
Register
Formal to Semi-formal. Frequently used in literature, news, and official correspondence.
Transitivity
It is an intransitive verb that usually takes an indirect object introduced by the preposition 'be' (to).

دانشجو به پرسش استاد پاسخ داد.
(The student answered the professor's question.)

لطفاً به این نامه سریعاً پاسخ دهید.
(Please reply to this letter immediately.)

Furthermore, the concept of 'answering' in Persian culture often carries a weight of politeness (Ta'arof). While pāsokh dādan is the literal act, the manner in which one answers is often dictated by social hierarchy. In a classroom, a student 'pāsokh midahad' to show respect. In a court of law, a defendant 'pāsokh midahad' to the charges. The verb also extends into the realm of science and technology; for instance, a system 'pāsokh midahad' to a command. This versatility makes it one of the top 500 most essential verbs for any serious learner of the Persian language. Its synonyms, like 'javāb dādan', are more common in daily street talk, but 'pāsokh dādan' is what you will find in your textbooks, in the poetry of Hafez (in various forms), and in the evening news broadcasts from Tehran. Mastery of this verb involves not just knowing its meaning, but knowing when its formal tone is appropriate to elevate your speech from basic communication to sophisticated Persian expression.

او نتوانست به سوالات سخت پاسخ دهد.
(He was unable to answer the difficult questions.)

آیا به ایمیل من پاسخ داده‌اید؟
(Have you replied to my email?)

طبیعت به رفتارهای ما پاسخ می‌دهد.
(Nature responds to our behaviors.)

Using پاسخ دادن correctly involves understanding the syntax of Persian compound verbs and the specific prepositions that accompany them. The most important rule is that this verb almost always requires the preposition به (be), which means 'to.' Unlike in English, where you 'answer a question' (direct object), in Persian, you 'give an answer *to* a question.' This indirect structure is a hallmark of many Persian verbs. For example, 'I answered the teacher' becomes 'Man *be* mo'allem pāsokh dādam.' If you omit the 'be,' the sentence will sound ungrammatical to a native speaker. Conjugation is the next step. Since it is a compound verb, you only conjugate the 'dādan' part. The present stem of 'dādan' is deh and the past stem is dād. Therefore, 'I answer' is 'pāsokh midaham' and 'I answered' is 'pāsokh dādam.' In formal writing, you might encounter the variant pāsokh goftan (to say an answer), but pāsokh dādan remains the most versatile and common choice across all media.

Preposition
Always use 'be' (to) before the person or thing being answered.
Present Tense
Structure: [pāsokh] + [mi-] + [deh] + [personal ending]. Example: pāsokh midaham.
Past Tense
Structure: [pāsokh] + [dād] + [personal ending]. Example: pāsokh dādam.

او به تلفن پاسخ نمی‌دهد.
(He is not answering the phone.)

ما باید به نیازهای مشتریان پاسخ دهیم.
(We must respond to the customers' needs.)

When using this verb in the imperative (giving a command), you use the prefix 'be-' with the present stem. 'Answer me!' becomes 'Be man pāsokh bede!' (informal) or 'Be man pāsokh bedahid!' (formal). In negative constructions, the 'na-' prefix is attached to the light verb: 'pāsokh nadād' (he didn't answer). It's also worth noting that pāsokh dādan can be used metaphorically. For instance, a medicine 'pāsokh midahad' to a treatment, or a building's architecture 'pāsokh midahad' to the environmental conditions. This breadth of usage makes it a powerful tool in your vocabulary. In academic writing, you will often see it used in the passive voice: 'pāsokh dāde shod' (it was answered). This is common in scientific reports where the focus is on the data rather than the person providing the answer. Mastering these various forms—active, passive, imperative, and metaphorical—will allow you to navigate Persian communication with confidence and precision. Always remember the 'be' preposition, as it is the glue that holds the sentence together.

چرا به پیام من پاسخ ندادی؟
(Why didn't you reply to my message?)

وزیر به انتقادات پاسخ خواهد داد.
(The minister will respond to the criticisms.)

این دارو به خوبی پاسخ داد.
(This medicine responded well [was effective].)

You will encounter پاسخ دادن in a wide array of contexts, ranging from the most formal to moderately informal. In the educational system, it is the standard verb used by teachers and students. When a teacher says, 'Ki mitavānad be in so'āl pāsokh dehad?' (Who can answer this question?), they are using the formal standard. In the workplace, during meetings or in professional emails, pāsokh dādan is the preferred term for replying to inquiries or addressing concerns. If you are watching Persian news channels like IRIB or BBC Persian, you will hear it constantly in the context of political interviews, where officials 'pāsokh' to the public or to other nations. It is also the verb of choice in legal settings; a judge might ask a witness to 'pāsokh' to a specific point. In the digital world, buttons on websites or apps that say 'Reply' are almost always translated as 'Pāsokh' or 'Pāsokh dādan'. Even in literature, from modern novels to classical prose, this verb is used to describe the dialogue between characters when the tone is serious or respectful.

News & Media
Used for official statements, interviews, and reporting on diplomatic exchanges.
Education
The standard verb for answering questions in exams, lectures, and textbooks.
Technology
Commonly seen on 'Reply' buttons in email clients, social media, and messaging apps.

اخبار: رئیس‌جمهور به سوالات خبرنگاران پاسخ داد.
(News: The President answered the journalists' questions.)

در کلاس: لطفاً به سوال شماره پنج پاسخ دهید.
(In class: Please answer question number five.)

Interestingly, you might also hear it in medical contexts. Doctors often talk about how a patient's body is 'pāsokh dādan' to a specific medication or therapy. This usage highlights the verb's meaning as a 'reaction' or 'response' rather than just a verbal answer. In the arts, a critic might discuss how a painting 'pāsokh midahad' to the traditions of the past. Even in the bustling bazaars, while 'javāb' is more common, a merchant might use 'pāsokh' when discussing a formal contract or a written inquiry from a supplier. Because it is so ingrained in the formal structure of the language, hearing pāsokh dādan immediately signals that the conversation has moved beyond casual small talk into a realm of more significant or structured exchange. For a learner, recognizing this shift is key to understanding the social dynamics of any Persian-speaking environment. Whether you are reading a high-brow editorial in 'Etela'at' or listening to a podcast about Iranian history, pāsokh dādan will be a constant companion in your linguistic journey.

پزشک: بدن بیمار به درمان پاسخ مثبت داد.
(Doctor: The patient's body responded positively to the treatment.)

ایمیل: برای پاسخ دادن به این پیام، اینجا کلیک کنید.
(Email: To reply to this message, click here.)

کتاب: قهرمان داستان به ندای قلبش پاسخ داد.
(Book: The hero of the story responded to the call of his heart.)

One of the most frequent errors for learners of Persian is the omission of the preposition به (be). In English, 'answer' is a transitive verb that takes a direct object: 'I answered the question.' However, in Persian, pāsokh dādan is an intransitive compound verb that requires an indirect object. Saying 'Man so'āl-rā pāsokh dādam' is technically incorrect and sounds awkward; the correct form is 'Man به so'āl pāsokh dādam.' Another common mistake is confusing pāsokh dādan with javāb dādan. While they are synonyms, using javāb dādan in a very formal academic paper might be seen as too colloquial, whereas using pāsokh dādan while joking with friends might seem overly stiff or pretentious. Learners also sometimes struggle with the conjugation of the light verb 'dādan'. It is an irregular verb, and its present stem 'deh' must be memorized. Some beginners mistakenly use the past stem 'dād' for present tense constructions, leading to errors like 'Man pāsokh midādam' (I was answering) when they mean 'I answer'.

Missing Preposition
Incorrect: من سوال را پاسخ دادم. Correct: من به سوال پاسخ دادم.
Register Mismatch
Using 'pāsokh dādan' in very casual slang contexts can sound 'too robotic' or 'bookish'.
Stem Confusion
Confusing the present stem (deh) with the past stem (dād) during conjugation.

اشتباه: او من را پاسخ نداد.
(Wrong: He didn't answer me [using 'rā' instead of 'be'].)

درست: او به من پاسخ نداد.
(Correct: He didn't answer [to] me.)

Additionally, learners sometimes confuse the noun pāsokh with the verb pāsokh dādan in sentence structure. You cannot say 'Man pāsokh so'āl-rā midānam' (I know the answer the question) without the 'ezafe' construction: 'Man pāsokh-e so'āl-rā midānam.' But when using the verb, the ezafe is not used: 'Man be so'āl pāsokh midaham.' Another subtle mistake involves the use of 'pāsokh dādan' for 'answering the door.' In Persian, you usually say 'dar-rā bāz kardan' (to open the door) or 'dar-rā javāb dādan' (informal), but 'be dar pāsokh dādan' sounds very strange and is almost never used. Similarly, 'answering a phone' is 'be telefon pāsokh dādan' (formal) or 'telefon-rā javāb dādan' (common). Using the wrong verb for these specific daily actions can mark you as a beginner. Finally, be careful with the word order in complex sentences. The 'pāsokh' part and the 'dādan' part should generally stay together, although in poetry or very advanced rhetorical prose, they can sometimes be separated by other words. For most learners, keeping them adjacent is the safest and most natural-sounding approach.

اشتباه: من پاسخ سوال را دادم.
(Awkward: I gave the answer [of] the question [splitting the compound verb incorrectly].)

درست: من به سوال پاسخ دادم.
(Correct: I answered [to] the question.)

اشتباه: او به در پاسخ داد.
(Wrong: He answered the door [literal translation error].)

Persian has several ways to express the idea of answering or responding, each with its own flavor and level of formality. The most common synonym is جواب دادن (javāb dādan). While 'pāsokh' is of Persian origin, 'javāb' is an Arabic loanword that has become completely integrated into Persian. In daily life, 'javāb dādan' is used 90% of the time. It is used for answering the phone, answering a friend, or even talking back to someone. Another similar verb is پاسخ گفتن (pāsokh goftan), which literally means 'to say an answer.' This is very formal and is mostly found in classical literature or high-level journalism. It sounds more poetic and deliberate than 'pāsokh dādan.' Then there is واکنش نشان دادن (vākonesh neshān dādan), which means 'to show a reaction' or 'to react.' This is used when the 'answer' is not necessarily verbal but a physical or emotional response to something. For example, 'The market reacted to the news' would use 'vākonesh neshān dād'. Understanding these differences helps you choose the right tool for the right situation.

جواب دادن (Javāb dādan)
The everyday, informal version of 'to answer'. Use this with friends and family.
پاسخ گفتن (Pāsokh goftan)
Highly formal and literary. Often used in poetry or very formal speeches.
واکنش نشان دادن (Vākonesh neshān dādan)
To react or respond. Used for physical, chemical, or emotional reactions.

او به گرمی پاسخ گفت.
(He answered warmly [Literary/Formal].)

بچه‌ها زود جواب دادند.
(The kids answered quickly [Informal/Common].)

We also have لبیک گفتن (labbayk goftan), which is a very specific religious and formal term meaning 'to answer a call,' especially a divine or noble call. You might hear this in religious ceremonies or patriotic songs. Another related term is بازخورد دادن (bāzkhord dādan), which means 'to give feedback.' This is a modern, technical term used in business and education. While 'pāsokh dādan' is a general answer, 'bāzkhord dādan' implies a constructive critique or evaluation. Lastly, تلافی کردن (talāfi kardan) can sometimes mean 'to answer' in the sense of 'to retaliate' or 'to pay back.' For example, if someone does something bad to you and you 'answer' them with a similar action, you are 'talāfi'ing. By learning these synonyms and related terms, you can more accurately describe the nature of the response you are talking about. A well-rounded Persian speaker knows that while 'pāsokh dādan' is a great all-rounder, the specific context often calls for one of these more nuanced alternatives.

او به دعوت ما لبیک گفت.
(He answered [accepted] our invitation [Formal/Noble].)

مدیر به کارمندان بازخورد داد.
(The manager gave feedback to the employees.)

او بدی را با خوبی پاسخ داد.
(He answered evil with good [A common moral phrase].)

How Formal Is It?

격식체

""

비격식체

""

난이도

알아야 할 문법

수준별 예문

1

من به سوال معلم پاسخ دادم.

I answered the teacher's question.

Simple past tense: pāsokh + dādam.

2

او به تلفن پاسخ نمی‌دهد.

He is not answering the phone.

Present negative: pāsokh + na-mi-dehad.

3

آیا به نامه من پاسخ دادی؟

Did you answer my letter?

Question form in past tense.

4

لطفاً به من پاسخ بده.

Please answer me.

Imperative: pāsokh + bede (informal).

5

ما به سوالات پاسخ می‌دهیم.

We answer the questions.

Present tense plural: pāsokh + mi-dahim.

6

سارا به ایمیل پاسخ داد.

Sara answered the email.

Third person singular past tense.

7

آنها به ما پاسخ ندادند.

They did not answer us.

Past negative plural: pāsokh + na-dādand.

8

پدر به سوال من پاسخ می‌دهد.

Father answers my question.

Present tense: pāsokh + mi-dehad.

1

من باید به این پیام سریع پاسخ دهم.

I must answer this message quickly.

Subjunctive mood with 'bāyad'.

2

او می‌تواند به تمام سوالات پاسخ دهد.

He can answer all the questions.

Subjunctive mood with 'mitavānad'.

3

ما فردا به شما پاسخ خواهیم داد.

We will answer you tomorrow.

Future tense: pāsokh + khāhim dād.

4

چرا به سوالات من پاسخ نمی‌دهید؟

Why don't you (formal) answer my questions?

Present negative formal.

5

او به خوبی به سوالات پاسخ داد.

He answered the questions well.

Adverb 'be khubi' used with the verb.

6

آیا می‌توانید به این ایمیل پاسخ دهید؟

Can you (formal) answer this email?

Polite request using 'mitavānid'.

7

من دیروز به نامه او پاسخ دادم.

I answered his letter yesterday.

Past tense with time adverb 'diruz'.

8

آنها به دعوت ما پاسخ مثبت دادند.

They gave a positive answer to our invitation.

Compound phrase: pāsokh-e mosbat dādan.

1

اگر وقت داشتم، به همه نامه‌ها پاسخ می‌دادم.

If I had time, I would answer all the letters.

Conditional sentence using imperfect past.

2

او هنوز به سوالات خبرنگاران پاسخ نداده است.

He has not yet answered the journalists' questions.

Present perfect negative: pāsokh + na-dāde ast.

3

پاسخ دادن به این سوالات زمان زیادی می‌برد.

Answering these questions takes a lot of time.

Gerund/Infinitive use of 'pāsokh dādan'.

4

او کسی است که همیشه به موقع پاسخ می‌دهد.

He is someone who always answers on time.

Relative clause with 'ke'.

5

باید راهی برای پاسخ دادن به این مشکل پیدا کنیم.

We must find a way to respond to this problem.

Using the verb as an infinitive object.

6

او با لبخند به من پاسخ داد.

He answered me with a smile.

Prepositional phrase 'bā labkhand' describing the action.

7

دولت به نیازهای مردم پاسخ داده است.

The government has responded to the people's needs.

Present perfect tense: pāsokh + dāde ast.

8

آیا او به پیام شما پاسخ داده بود؟

Had he answered your message?

Past perfect tense: pāsokh + dāde bud.

1

سوالات شما در جلسه بعدی پاسخ داده خواهد شد.

Your questions will be answered in the next meeting.

Passive future tense: pāsokh dāde + khāhad shod.

2

او به تندی به انتقادات پاسخ داد.

He responded sharply to the criticisms.

Adverb 'be tondi' (sharply/harshly).

3

این شرکت به خوبی به تغییرات بازار پاسخ می‌دهد.

This company responds well to market changes.

Metaphorical use in a business context.

4

او از پاسخ دادن به سوالات شخصی خودداری کرد.

He refrained from answering personal questions.

Using the infinitive after 'khoddāri kardan'.

5

پاسخ دادن به چنین اتهاماتی کار آسانی نیست.

Answering such accusations is not an easy task.

Infinitive as the subject of the sentence.

6

نویسنده به ابهامات خوانندگان پاسخ داد.

The author responded to the readers' ambiguities/doubts.

Formal vocabulary: 'abehāmāt' (ambiguities).

7

او با یک حرکت سر به من پاسخ داد.

He answered me with a nod of the head.

Non-verbal response described with 'pāsokh dādan'.

8

سیستم به دستورات کاربر پاسخ نمی‌دهد.

The system is not responding to the user's commands.

Technical usage of the verb.

1

فیلسوف به پرسش‌های بنیادین بشر پاسخ می‌دهد.

The philosopher answers the fundamental questions of humanity.

High-level academic context.

2

او با درایت به چالش‌های پیش‌رو پاسخ داد.

He responded to the upcoming challenges with wisdom.

Formal noun 'derāyat' (wisdom/prudence).

3

اشعار او به دردهای زمانه پاسخ می‌دهند.

His poems respond to the pains of the era.

Literary/Metaphorical usage.

4

پاسخ دادن به این معمای تاریخی دشوار است.

It is difficult to answer this historical riddle.

Abstract subject: 'mo'ammā-ye tārikhi'.

5

او به گونه‌ای پاسخ داد که هیچ جای شک باقی نماند.

He answered in a way that left no room for doubt.

Complex sentence structure with 'be gune-i ke'.

6

وزارتخانه موظف است به شکایات مردم پاسخ دهد.

The ministry is obliged to respond to people's complaints.

Legal/Administrative obligation: 'movazzaf ast'.

7

او به طعنه‌های رقیب با آرامش پاسخ داد.

He responded to his rival's taunts with calmness.

Advanced vocabulary: 'ta'ne' (taunt/sarcasm).

8

این نظریه به بسیاری از تناقضات پاسخ می‌دهد.

This theory answers [resolves] many contradictions.

Scientific/Theoretical usage.

1

متن به لایه‌های پنهان معنا پاسخ می‌دهد.

The text responds to hidden layers of meaning.

Highly abstract literary criticism.

2

او در کتاب خود به شبهات کلامی پاسخ داده است.

In his book, he has responded to theological doubts.

Specialized religious/philosophical terminology.

3

هنرمند به ضرورت‌های زیباشناختی پاسخ می‌دهد.

The artist responds to aesthetic necessities.

Aesthetic and philosophical context.

4

پاسخ دادن به ندای وجدان، والاترین وظیفه است.

Responding to the call of conscience is the highest duty.

Ethical/Moral discourse.

5

او به نقدها با استدلالی متین پاسخ گفت.

He answered the criticisms with a solid/dignified argument.

Using 'pāsokh goftan' for high formal register.

6

سیاست‌های جدید به بحران‌های موجود پاسخ می‌دهند.

The new policies respond to the existing crises.

Macro-level socio-political context.

7

او به پرسش‌های هستی‌شناسانه پاسخ‌های بدیعی داد.

He gave novel answers to ontological questions.

Ontological/Philosophical vocabulary.

8

تاریخ به جنایات ستمگران پاسخ خواهد داد.

History will respond to the crimes of oppressors.

Personification of 'History' as the subject.

자주 쓰는 조합

به سوال پاسخ دادن (Answer a question)
به نامه پاسخ دادن (Reply to a letter)
به ایمیل پاسخ دادن (Reply to an email)
به تلفن پاسخ دادن (Answer the phone)
پاسخ مثبت دادن (Give a positive answer)
پاسخ منفی دادن (Give a negative answer)
سریع پاسخ دادن (Answer quickly)
با دقت پاسخ دادن (Answer carefully)
به نیازها پاسخ دادن (Respond to needs)
به انتقادات پاسخ دادن (Respond to criticisms)

자주 쓰는 구문

پاسخ دادن به فراخوان (Responding to a call/summons)

پاسخ دادن به محبت (Reciprocating kindness)

پاسخ دادن به دعوت (Responding to an invitation)

پاسخ دادن به اعتراضات (Responding to protests)

پاسخ دادن به شبهات (Addressing doubts)

پاسخ دادن به تقاضا (Responding to a demand)

پاسخ دادن به پیامک (Replying to a text)

پاسخ دادن به ابهامات (Clarifying ambiguities)

پاسخ دادن به کنجکاوی (Satisfying curiosity)

پاسخ دادن به اتهامات (Answering charges/accusations)

자주 혼동되는 단어

پاسخ دادن vs جواب دادن (Javāb dādan - informal synonym)

پاسخ دادن vs پرسیدن (Porsidan - opposite: to ask)

پاسخ دادن vs پس دادن (Pas dādan - to give back/return an item)

관용어 및 표현

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

혼동하기 쉬운

پاسخ دادن vs

پاسخ دادن vs

پاسخ دادن vs

پاسخ دادن vs

پاسخ دادن vs

문장 패턴

사용법

non verbal

Can be used for reactions (e.g., medicine, market).

preposition rule

Always use 'be' (to).

formal vs informal

Pāsokh is formal; Javāb is informal.

자주 하는 실수
  • Using 'rā' instead of 'be' (e.g., *so'āl-rā pāsokh dādam).
  • Using 'javāb dādan' in a formal academic paper.
  • Forgetting to conjugate the 'dādan' part correctly in the present tense.
  • Using 'pāsokh dādan' for 'answering the door' (use 'dar-rā bāz kardan').
  • Confusing the noun 'pāsokh' with the verb 'pāsokh dādan' in sentence structure.

The 'Be' Rule

Always remember to put 'be' before the object. Think 'give an answer TO' to help you remember.

Register Awareness

Use 'pāsokh' in your essays and 'javāb' in your text messages to sound like a native.

The 'Kh' Sound

Make sure to pronounce the 'kh' in 'pāsokh' clearly; it's a deep sound from the throat.

Compound Verb Logic

Only conjugate the 'dādan' part. The 'pāsokh' part never changes.

Politeness Matters

Using 'pāsokh dādan' is a simple way to show respect in a professional Persian environment.

Spoken Contractions

In fast speech, 'midaham' becomes 'midam'. Don't be surprised when you hear it!

News Keywords

If you hear 'pāsokh' on the news, get ready to hear an official statement or reaction.

Mnemonic

Pāsokh = Pass-Ok. You give a 'Pass-Ok' to a question when you answer it.

Technical Response

Use this verb when talking about how a computer or a machine reacts to a command.

No 'Rā'

Avoid using 'rā' with this verb. It's 'be so'āl', not 'so'āl-rā'.

암기하기

기억법

Imagine you are 'giving' (dādan) a 'pass' (pāsokh) to a question to let it move forward.

어원

Middle Persian (Pahlavi)

문화적 맥락

Iranian news anchors exclusively use 'pāsokh' when referring to government statements.

Using 'pāsokh dādan' is a way to elevate the conversation's register.

Teachers emphasize the use of 'pāsokh' in exams to encourage formal language skills.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"آیا می‌توانید به این سوال پاسخ دهید؟ (Can you answer this question?)"

"چرا دیر به پیام من پاسخ دادی؟ (Why did you answer my message late?)"

"بهترین راه برای پاسخ دادن به این مشکل چیست؟ (What is the best way to respond to this problem?)"

"او چه زمانی به ما پاسخ خواهد داد؟ (When will he answer us?)"

"آیا به دعوت مهمانی پاسخ داده‌اید؟ (Have you responded to the party invitation?)"

일기 주제

امروز به چه سوال سختی پاسخ دادی؟ (What difficult question did you answer today?)

چرا گاهی پاسخ دادن به دیگران سخت است؟ (Why is it sometimes hard to answer others?)

یک بار که پاسخ درستی به یک مشکل دادی را توصیف کن. (Describe a time you gave the right response to a problem.)

اگر تاریخ از تو سوالی بپرسد، چه پاسخی می‌دهی؟ (If history asks you a question, what answer do you give?)

اهمیت پاسخگو بودن در جامعه چیست؟ (What is the importance of being accountable in society?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, it can be used for written replies (emails, letters) and even physical or metaphorical responses, such as a patient responding to a treatment or a building responding to an earthquake.

You can, but it might sound a bit formal or 'bookish.' In casual settings with friends, 'javāb dādan' is much more natural and common.

'Pāsokh' is of Persian origin and is formal. 'Javāb' is of Arabic origin and is the standard word for everyday, informal use. They mean the same thing but have different registers.

Yes, in 99% of cases, you need 'be' before the thing you are answering. For example, 'be so'āl' (to the question) or 'be man' (to me).

You use the negative prefix 'na-' on the verb 'dādan'. So, 'I didn't answer' is 'pāsokh nadādam'.

The present stem is 'deh'. You use this for the present tense (midaham) and the imperative (bedeh).

Yes, in scientific or technical contexts, it is often used to mean 'to respond' or 'to react' to a stimulus.

Yes, the passive form is 'pāsokh dāde shodan' (to be answered). It is common in formal writing.

In email software, this is usually translated as 'پاسخ به همه' (Pāsokh be hame).

Yes, but it is even more formal and literary than 'pāsokh dādan'. You will mostly see it in books or poetry.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'پاسخ دادن' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal email reply sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ دادن' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about answering the phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the passive voice of 'پاسخ دادن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'باید' (must).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the present perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with an adverb (e.g., quickly).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ دادن' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a positive response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ دادن' in the imperative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a doctor's response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ دادن' with 'اگر' (if).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a minister.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ دادن' in the negative present.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about accountability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ گفتن' in a literary sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a system error.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'پاسخ دادن' with a relative clause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a crushing answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I answer the question' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Did you answer the email?' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He will answer tomorrow' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Please answer me' politely.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I cannot answer right now'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We must respond to the customers'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Why didn't you answer the phone?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The teacher answered well'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have answered all the letters'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The system is not responding'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will give you a positive answer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He answered with a smile'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't answer him!'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Who can answer this question?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I answered as soon as possible'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The minister responded to the news'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am responsible for answering'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She answered sharply'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The medicine worked (responded)'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm waiting for your answer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'من به سوال پاسخ دادم.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'او پاسخ نمی‌دهد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'آیا پاسخ دادی؟'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'فردا پاسخ می‌دهیم.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'لطفاً پاسخ دهید.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'او به نامه پاسخ داد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'ما پاسخ خواهیم داد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'چرا پاسخ ندادی؟'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'او به خوبی پاسخ داد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'به ایمیل پاسخ بده.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'او پاسخگو است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'پاسخ مثبت بود.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'او به تندی پاسخ داد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'سوال پاسخ داده شد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'منتظر پاسخ هستم.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!