رزرو
An arrangement to have a hotel room, table, or ticket held for you.
Booking or reserving something in advance to ensure its availability for future use.
Understand "رزرو" at Your Level
30초 단어
- To arrange for something to be kept for you.
- Common for hotels, restaurants, tickets.
- Ensures availability for a specific time.
- A planned arrangement in advance.
Summary
Booking or reserving something in advance to ensure its availability for future use.
- To arrange for something to be kept for you.
- Common for hotels, restaurants, tickets.
- Ensures availability for a specific time.
- A planned arrangement in advance.
Book in Advance
Always try to book hotels, flights, or popular event tickets in advance, especially during peak seasons or holidays, to secure your spot.
Check Cancellation Policy
Before finalizing any reservation, carefully read the cancellation policy. Some bookings are non-refundable or have strict deadlines for free cancellation.
Restaurant Etiquette
In Iran, reserving a table at popular restaurants, especially for dinner on weekends, is highly recommended to avoid long waits or disappointment.
Package Deals
Look for package deals that might combine flight and hotel reservations, as these can sometimes offer significant savings compared to booking separately.
예시
6 / 8لطفاً یک اتاق برای دو شب برایم رزرو کنید.
Please reserve a room for me for two nights.
پیشنهاد میکنم میزتان را از قبل رزرو کنید، چون رستوران خیلی شلوغ است.
I suggest you reserve your table in advance, as the restaurant is very busy.
شرکت ما برای جلسه هیئت مدیره، سالن کنفرانس را رزرو کرده است.
Our company has reserved the conference hall for the board meeting.
برای شرکت در سمینار، لازم است که از طریق وبسایت، ثبتنام و صندلی خود را رزرو نمایید.
To attend the seminar, it is necessary to register via the website and reserve your seat.
بلیطهای قطار برای سفر به اصفهان را از چند هفته پیش رزرو کرده بودیم.
We had reserved the train tickets for the trip to Isfahan several weeks in advance.
آیا امکان رزرو میز برای ساعت ۸ شب برای دو نفر وجود دارد؟
Is it possible to reserve a table for two at 8 PM?
어휘 가족
암기 팁
Imagine a 'Rose' (رز) in a vase, 'served' (رو) to you later. You 'reserve' (رزرو) that special rose to enjoy at a specific time!
Overview
«رزرو» واژهای است که در زبان فارسی کاربرد فراوانی دارد و به معنای «نگه داشتن چیزی برای آینده» است. این کلمه معمولاً در موقعیتهایی استفاده میشود که فرد میخواهد از در دسترس بودن یک خدمت یا کالا در زمان مشخصی اطمینان حاصل کند. ماهیت اصلی «رزرو» پیشبینی و برنامهریزی برای آینده است.
**نکات ظریف و بار معنایی:**
«رزرو» فراتر از یک تعریف ساده است و بار معنایی خاصی را با خود دارد. این کلمه حس اطمینان، برنامهریزی، و گاهی اوقات اولویت را منتقل میکند. وقتی شما چیزی را «رزرو» میکنید، در واقع فضایی را برای خودتان اختصاص میدهید و از اینکه ممکن است آن را از دست بدهید، جلوگیری میکنید. این عمل، نشاندهنده اهمیت آن چیز برای شماست و همچنین احترام به زمان و برنامهریزی دیگران (مانند هتلدار یا رستوراندار).
**الگوهای کاربرد:**
- رسمی در مقابل غیررسمی: «رزرو» هم در موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی به کار میرود. در مکالمات روزمره، ممکن است بگویید: «میخوام یه میز برای دو نفر رزرو کنم». در محیطهای رسمیتر، مانند تماس با هتل یا آژانس هواپیمایی، این کلمه کاملاً رایج است: «لطفاً یک اتاق یکتخته برای تاریخ مشخص رزرو بفرمایید».
- نوشتاری در مقابل گفتاری: این واژه در هر دو حالت نوشتاری و گفتاری به یک اندازه استفاده میشود. در وبسایتهای رزرو آنلاین، اپلیکیشنها، و همچنین در مکالمات تلفنی یا حضوری، «رزرو» کلمه کلیدی است.
- تفاوتهای منطقهای: در کل، کاربرد «رزرو» در مناطق مختلف ایران تفاوت چشمگیری ندارد و کاملاً استاندارد است.
**زمینههای رایج کاربرد:**
- گردشگری و هتلداری: رایجترین کاربرد «رزرو» مربوط به هتلها و اقامتگاههاست. «رزرو اتاق»، «رزرو هتل»، «رزرو سوئیت».
- رستوران و کافه: برای اطمینان از داشتن جا، بهخصوص در زمانهای شلوغ یا برای گروههای بزرگ، «رزرو میز» انجام میشود.
- حمل و نقل: «رزرو بلیط قطار»، «رزرو صندلی هواپیما»، «رزرو تاکسی» (گاهی اوقات).
- رویدادها و تفریحات: «رزرو بلیت کنسرت»، «رزرو بلیط تئاتر»، «رزرو بلیط سینما»، «رزرو زمین ورزشی».
- خدمات: گاهی برای خدمات خاص مانند وقت گرفتن برای آرایشگاه یا معاینه پزشکی نیز ممکن است از این کلمه استفاده شود، هرچند «وقت گرفتن» رایجتر است.
**مقایسه با کلمات مشابه:**
- «ثبت نام»: «ثبت نام» معمولاً برای نامنویسی در یک دوره آموزشی، مسابقه، یا عضویت در یک سازمان به کار میرود. تمرکز آن بر وارد کردن اطلاعات فردی است، نه نگهداشتن یک منبع فیزیکی یا خدماتی.
- «وقت گرفتن»: این عبارت بیشتر برای قرار ملاقاتهای شخصی یا حرفهای (مانند پزشک، مشاور، یا آرایشگر) استفاده میشود. «رزرو» بیشتر جنبه تجاری و خدماتی دارد.
- «پیشخرید»: «پیشخرید» به معنی خریدن کالا یا خدمتی قبل از عرضه رسمی یا با پرداخت بخشی از مبلغ است، در حالی که «رزرو» لزوماً شامل پرداخت کامل یا بخشی از مبلغ نیست و صرفاً به معنای اختصاص دادن است.
**سطح و لحن (Register & Tone):**
«رزرو» کلمهای نسبتاً خنثی است و در اکثر موقعیتها قابل استفاده است. لحن آن بسته به موقعیت تغییر میکند؛ در مکالمه با دوست، غیررسمی و صمیمی است، اما در مکاتبه با هتل، رسمی و مؤدبانه.
**ترکیبات رایج (Collocations):**
- «انجام دادن رزرو»: یعنی فرآیند رزرو کردن را کامل کردن.
- «تأیید رزرو»: دریافت مدرکی مبنی بر قطعی بودن رزرو.
- «کنسل کردن رزرو»: لغو کردن رزرو قبلی.
- «رزرو هتل/اتاق/میز/بلیط»: ترکیب با نوع چیزی که رزرو میشود.
- «رزرو آنلاین»: انجام فرآیند رزرو از طریق اینترنت.
- «رزرو تلفنی»: انجام رزرو از طریق تماس تلفنی.
«رزرو» کلمهای کلیدی در زندگی مدرن و برنامهریزیهای روزمره است و درک صحیح آن به تسهیل تعاملات در موقعیتهای مختلف کمک شایانی میکند.
사용 참고사항
The word 'رزرو' is widely understood across all registers in Persian. While generally neutral, avoid using it for personal favors that aren't commercial transactions. In formal settings, 'رزرو کردن' or 'رزرو نمودن' are preferred. For informal chats, simply 'رزرو' is fine. Always confirm booking policies, especially regarding cancellations.
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse 'رزرو کردن' (to reserve) with 'خریدن' (to buy). Remember that reserving is a preliminary step, not necessarily a final purchase. Another mistake is using it for personal appointments where 'وقت گرفتن' is more appropriate. Ensure you use the correct verb based on the context of the transaction.
암기 팁
Imagine a 'Rose' (رز) in a vase, 'served' (رو) to you later. You 'reserve' (رزرو) that special rose to enjoy at a specific time!
어원
The word 'رزرو' is a loanword directly borrowed from the French word 'réserve', meaning 'reservation' or 'reserve'. It entered Persian primarily through the context of travel and hospitality services.
문화적 맥락
In Iranian culture, planning and making reservations, especially for popular restaurants during weekends or holidays, is a sign of consideration and good planning. It reflects a respect for both one's own time and the establishment's resources. Online booking platforms have made the process more accessible and common.
예시
لطفاً یک اتاق برای دو شب برایم رزرو کنید.
everydayPlease reserve a room for me for two nights.
پیشنهاد میکنم میزتان را از قبل رزرو کنید، چون رستوران خیلی شلوغ است.
informalI suggest you reserve your table in advance, as the restaurant is very busy.
شرکت ما برای جلسه هیئت مدیره، سالن کنفرانس را رزرو کرده است.
businessOur company has reserved the conference hall for the board meeting.
برای شرکت در سمینار، لازم است که از طریق وبسایت، ثبتنام و صندلی خود را رزرو نمایید.
formalTo attend the seminar, it is necessary to register via the website and reserve your seat.
بلیطهای قطار برای سفر به اصفهان را از چند هفته پیش رزرو کرده بودیم.
everydayWe had reserved the train tickets for the trip to Isfahan several weeks in advance.
آیا امکان رزرو میز برای ساعت ۸ شب برای دو نفر وجود دارد؟
formalIs it possible to reserve a table for two at 8 PM?
کتابخانه برای استفاده از اتاق مطالعه گروهی، نیاز به رزرو قبلی دارد.
academicThe library requires prior reservation to use the group study room.
او همیشه سعی میکند بلیطهای کنسرت خواننده مورد علاقهاش را به محض عرضه، رزرو کند.
everydayHe always tries to reserve tickets for his favorite singer's concert as soon as they are released.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
رزرو کردن میز
To reserve a table
رزرو کردن اتاق
To reserve a room
رزرو کردن بلیط
To reserve a ticket
رزرو هتل
Hotel reservation
رزرو آنلاین
Online booking/reservation
자주 혼동되는 단어
'خریدن' means to buy, implying ownership transfer and payment. 'رزرو کردن' means to reserve, holding something aside, often without immediate full payment.
'ثبت نام' means to register, usually for a course, event, or membership, involving providing personal details. 'رزرو کردن' is about securing a service or item.
'وقت گرفتن' means to make an appointment, typically for personal services like a doctor or hairdresser. 'رزرو کردن' is more common for commercial services like hotels or restaurants.
문법 패턴
Book in Advance
Always try to book hotels, flights, or popular event tickets in advance, especially during peak seasons or holidays, to secure your spot.
Check Cancellation Policy
Before finalizing any reservation, carefully read the cancellation policy. Some bookings are non-refundable or have strict deadlines for free cancellation.
Restaurant Etiquette
In Iran, reserving a table at popular restaurants, especially for dinner on weekends, is highly recommended to avoid long waits or disappointment.
Package Deals
Look for package deals that might combine flight and hotel reservations, as these can sometimes offer significant savings compared to booking separately.
셀프 테스트
Choose the correct word to fill the blank.
برای شام امشب، بهتر است یک میز در رستوران ___ کنیم.
در این جمله، منظور این است که از قبل جایی را برای خودمان نگه داریم تا در رستوران جا داشته باشیم، که این معنی «رزرو» است.
What does 'رزرو' mean in this sentence?
من برای هفته آینده یک اتاق در هتل المپیک رزرو کردهام.
The sentence indicates that a room has been set aside for the speaker at Hotel Olympic for the following week.
Arrange the words to form a correct sentence.
کردم / آنلاین / من / بلیط / را / هواپیما / رزرو
This sentence follows the standard Subject-Object-Verb (SOV) structure common in Persian, with the adverb 'آنلاین' modifying the verb 'رزرو کردم'.
Find and fix the error in the sentence.
من برای فردا شب، یک میز برای چهار نفر در رستوران ایتالیایی خرید کردم.
The verb 'خرید کردم' (I bought) is incorrect here. The correct verb for setting aside a table in advance is 'رزرو کردم' (I reserved).
점수: /4
시각 학습 자료
Word Family
Nouns
- رزرو
- رزرواسیون
Verbs
- رزرو کردن
- رزرو نمودن
Related Nouns
- مشتری
- هتل
- بلیط
- میز
Usage Contexts
Travel & Hospitality
- رزرو هتل
- رزرو بلیط هواپیما
Dining
- رزرو میز در رستوران
Entertainment
- رزرو بلیت کنسرت
Business
- رزرو اتاق جلسه
자주 묻는 질문
8 질문برای رزرو اتاق در هتل، میتوانید با هتل تماس بگیرید، از طریق وبسایت آنها اقدام کنید، یا از اپلیکیشنهای رزرو هتل استفاده نمایید. معمولاً نیاز به ارائه تاریخ ورود و خروج، تعداد نفرات، و اطلاعات پرداخت دارید.
«رزرو» به معنی نگه داشتن یک کالا یا خدمت برای شماست، اما لزوماً به معنی پرداخت کامل آن نیست. «خریدن» به معنی مالک شدن یا پرداخت هزینه کامل برای دریافت آن است.
خیر، «رزرو» ممکن است نیاز به تأیید داشته باشد. گاهی اوقات باید منتظر تأییدیه از طرف ارائهدهنده خدمت (مانند هتل) بمانید تا رزرو شما قطعی شود.
بله، در بیشتر موارد امکان کنسل کردن رزرو وجود دارد، اما قوانین کنسلی (مانند مهلت زمانی یا جریمه احتمالی) بسته به سیاستهای ارائهدهنده خدمت متفاوت است.
خیر، «رزرو» برای بلیط هواپیما، قطار، سینما، تئاتر، رویدادهای ورزشی، و حتی گاهی برای خدمات خاص مانند وقت آرایشگاه یا اجاره خودرو نیز استفاده میشود.
معمولاً پس از انجام رزرو، یک ایمیل، پیامک، یا کد تأیید دریافت میکنید که نشاندهنده قطعی شدن رزرو شماست. در صورت عدم دریافت، بهتر است با ارائهدهنده خدمت تماس بگیرید.
گاهی اوقات برای قطعی کردن رزرو، نیاز به پرداخت بخشی از هزینه یا کل آن است. اما در برخی موارد، «رزرو» صرفاً به معنای اختصاص دادن فضا یا صندلی بدون دریافت هزینه اولیه است.
«رزرو» به شما اطمینان میدهد که در زمان مورد نظرتان، مکان یا خدمت مورد نظر شما در دسترس خواهد بود و از اتلاف وقت و سرگردانی جلوگیری میکند، بهخصوص در زمانهای شلوغ.
관련 어휘
travel 관련 단어
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2A person walking rather than traveling in a vehicle.
عازم شدن
B1To set off, to depart; to begin a journey.
عبور کردن
A2To move past or across something.
عقب افتادن
B1To be delayed or to fall behind schedule.
عوارض
B1A tax or fee paid for the use of a road or service.
عزیمت کردن
A2To depart; to leave a place, especially to start a journey.
اقامت
A2Stay, residence, lodging.
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.
اقامت کردن
A2To reside or stay somewhere.