صفحه نمایش
The visual display unit of an electronic device.
The screen is the primary interface through which we view digital information.
30초 단어
- The physical surface showing visual data on electronic devices.
- Commonly refers to screens on phones, computers, and TVs.
- Essential component for user interaction with digital technology.
Summary
The screen is the primary interface through which we view digital information.
- The physical surface showing visual data on electronic devices.
- Commonly refers to screens on phones, computers, and TVs.
- Essential component for user interaction with digital technology.
Use with specific verbs
Pair 'صفحه نمایش' with verbs like 'روشن کردن' (to turn on) or 'تمیز کردن' (to clean) for natural sounding sentences.
Avoid confusing with glass
Do not just call it 'شیشه' (glass) as that lacks the technical meaning of the electronic display.
Tech-savvy culture in Iran
Iranians frequently use English loanwords like 'مانیتور' or 'السیدی' alongside 'صفحه نمایش' in daily tech discussions.
예시
4 / 4صفحه نمایش گوشی من ترک خورده است.
My phone screen is cracked.
کیفیت صفحه نمایش این مانیتور بسیار بالاست.
The display quality of this monitor is very high.
صفحه نمایش رو پاک کن.
Clean the screen.
تکنولوژی صفحه نمایشهای انعطافپذیر در حال پیشرفت است.
Flexible display technology is advancing.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'صفحه' (page/surface) and 'نمایش' (showing). It is the surface that shows things.
بررسی کلی
واژه «صفحه نمایش» (Display/Screen) به بخشی از سختافزار گفته میشود که خروجی بصری دستگاههای دیجیتال را ارائه میدهد. این کلمه از دو بخش «صفحه» (به معنای سطح صاف) و «نمایش» (به معنای نشان دادن) تشکیل شده است.
الگوهای کاربردی
این واژه هم در متون فنی و هم در مکالمات روزمره کاربرد فراوان دارد. معمولاً با فعلهایی مانند «شکستن»، «تمیز کردن» یا «روشن کردن» به کار میرود. همچنین در جملات مربوط به کیفیت تصویر مانند «صفحه نمایش باکیفیت» استفاده میشود.
زمینههای رایج
در محیطهای کاری، آموزشی و خانگی، این واژه برای اشاره به مانیتور کامپیوتر، صفحه گوشی موبایل یا پنلهای تلویزیون به کار میرود. در دنیای تکنولوژی، ویژگیهایی مثل رزولوشن یا ابعاد صفحه نمایش اهمیت زیادی دارند.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «مانیتور» (Monitor) اغلب برای کامپیوترهای رومیزی استفاده میشود، در حالی که «صفحه نمایش» واژهای کلیتر است که شامل موبایل، تبلت و تلویزیون نیز میشود. کلمه «نمایشگر» نیز مترادف دقیقتری برای محیطهای تخصصیتر است.
사용 참고사항
Use 'صفحه نمایش' in both formal and informal contexts. It is the most standard term for any visual output surface. Avoid using slang like 'شیشه' when referring to the display function.
자주 하는 실수
Beginners often use 'مانیتور' for everything, but 'صفحه نمایش' is more accurate for phones. Some might confuse it with 'تصویر' (image), but 'صفحه نمایش' is the hardware, not the content.
암기 팁
Think of 'صفحه' (page/surface) and 'نمایش' (showing). It is the surface that shows things.
어원
Derived from Persian 'صفحه' (surface/page) and 'نمایش' (display/show). It is a modern compound word used for digital technology.
문화적 맥락
In Iran, people are very tech-oriented. The term 'صفحه نمایش' is widely understood and used in shops, repair centers, and schools.
예시
صفحه نمایش گوشی من ترک خورده است.
everydayMy phone screen is cracked.
کیفیت صفحه نمایش این مانیتور بسیار بالاست.
formalThe display quality of this monitor is very high.
صفحه نمایش رو پاک کن.
informalClean the screen.
تکنولوژی صفحه نمایشهای انعطافپذیر در حال پیشرفت است.
academicFlexible display technology is advancing.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
صفحه نمایش لمسی
Touch screen
نور صفحه نمایش
Screen brightness
محافظ صفحه نمایش
Screen protector
자주 혼동되는 단어
Monitor specifically refers to the desktop computer screen, whereas 'صفحه نمایش' is a generic term for any screen.
문법 패턴
Use with specific verbs
Pair 'صفحه نمایش' with verbs like 'روشن کردن' (to turn on) or 'تمیز کردن' (to clean) for natural sounding sentences.
Avoid confusing with glass
Do not just call it 'شیشه' (glass) as that lacks the technical meaning of the electronic display.
Tech-savvy culture in Iran
Iranians frequently use English loanwords like 'مانیتور' or 'السیدی' alongside 'صفحه نمایش' in daily tech discussions.
셀프 테스트
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
من باید ___ گوشیام را تمیز کنم چون کثیف شده است.
چون کلمه تمیز کردن در مورد صفحه نمایش منطقیتر است.
کدام عبارت صحیح است؟
برای دیدن فیلم، کدام بخش دستگاه مهم است؟
صفحه نمایش بخش بصری دستگاه است که برای تماشای فیلم لازم است.
کلمات را مرتب کنید.
بزرگ / است / این / صفحه نمایش / خیلی
ساختار صحیح جمله در فارسی نهاد + صفت + فعل است.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문در کاربرد عمومی هر دو به یک معنی هستند، اما مانیتور بیشتر برای کامپیوترهای رومیزی به کار میرود و صفحه نمایش واژهای فراگیر برای تمام دستگاههاست.
میتوانید بگویید: «صفحه نمایش گوشی من شکسته است» یا «این تلویزیون صفحه نمایش بزرگی دارد».
بله، این واژه در هر دو محیط کاملاً استاندارد و قابل استفاده است.
معادلهای انگلیسی آن Screen و Display هستند.
관련 표현
관련 어휘
technology 관련 단어
اختراع
A2Invention.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Algorithmic; relating to or involving algorithms.
الکترونیک
B1Electronic; relating to electronics or electricity.
الکترونیکی
A2Electronic, operating with electricity.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2To upload data to the internet.
اپلیکیشن
A2Application; app.
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1An electrical transducer that converts electrical signals into sounds.