A2 noun Neutral #2,500 más común 1 min de lectura

صفحه نمایش

safheh namayesh /sæf.he.næ.mɒːj/

The visual display unit of an electronic device.

The screen is the primary interface through which we view digital information.

Palabra en 30 segundos

  • The physical surface showing visual data on electronic devices.
  • Commonly refers to screens on phones, computers, and TVs.
  • Essential component for user interaction with digital technology.

Summary

The screen is the primary interface through which we view digital information.

  • The physical surface showing visual data on electronic devices.
  • Commonly refers to screens on phones, computers, and TVs.
  • Essential component for user interaction with digital technology.

Use with specific verbs

Pair 'صفحه نمایش' with verbs like 'روشن کردن' (to turn on) or 'تمیز کردن' (to clean) for natural sounding sentences.

Avoid confusing with glass

Do not just call it 'شیشه' (glass) as that lacks the technical meaning of the electronic display.

Tech-savvy culture in Iran

Iranians frequently use English loanwords like 'مانیتور' or 'ال‌سی‌دی' alongside 'صفحه نمایش' in daily tech discussions.

Ejemplos

4 de 4
1

صفحه نمایش گوشی من ترک خورده است.

My phone screen is cracked.

2

کیفیت صفحه نمایش این مانیتور بسیار بالاست.

The display quality of this monitor is very high.

3

صفحه نمایش رو پاک کن.

Clean the screen.

4

تکنولوژی صفحه نمایش‌های انعطاف‌پذیر در حال پیشرفت است.

Flexible display technology is advancing.

Familia de palabras

Sustantivo
نمایشگر
Verbo
نمایش دادن
Adjetivo
نمایشی

Truco para recordar

Think of 'صفحه' (page/surface) and 'نمایش' (showing). It is the surface that shows things.

بررسی کلی

واژه «صفحه نمایش» (Display/Screen) به بخشی از سخت‌افزار گفته می‌شود که خروجی بصری دستگاه‌های دیجیتال را ارائه می‌دهد. این کلمه از دو بخش «صفحه» (به معنای سطح صاف) و «نمایش» (به معنای نشان دادن) تشکیل شده است.

الگوهای کاربردی

این واژه هم در متون فنی و هم در مکالمات روزمره کاربرد فراوان دارد. معمولاً با فعل‌هایی مانند «شکستن»، «تمیز کردن» یا «روشن کردن» به کار می‌رود. همچنین در جملات مربوط به کیفیت تصویر مانند «صفحه نمایش باکیفیت» استفاده می‌شود.

زمینه‌های رایج

در محیط‌های کاری، آموزشی و خانگی، این واژه برای اشاره به مانیتور کامپیوتر، صفحه گوشی موبایل یا پنل‌های تلویزیون به کار می‌رود. در دنیای تکنولوژی، ویژگی‌هایی مثل رزولوشن یا ابعاد صفحه نمایش اهمیت زیادی دارند.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «مانیتور» (Monitor) اغلب برای کامپیوترهای رومیزی استفاده می‌شود، در حالی که «صفحه نمایش» واژه‌ای کلی‌تر است که شامل موبایل، تبلت و تلویزیون نیز می‌شود. کلمه «نمایشگر» نیز مترادف دقیق‌تری برای محیط‌های تخصصی‌تر است.

Notas de uso

Use 'صفحه نمایش' in both formal and informal contexts. It is the most standard term for any visual output surface. Avoid using slang like 'شیشه' when referring to the display function.

Errores comunes

Beginners often use 'مانیتور' for everything, but 'صفحه نمایش' is more accurate for phones. Some might confuse it with 'تصویر' (image), but 'صفحه نمایش' is the hardware, not the content.

Truco para recordar

Think of 'صفحه' (page/surface) and 'نمایش' (showing). It is the surface that shows things.

Origen de la palabra

Derived from Persian 'صفحه' (surface/page) and 'نمایش' (display/show). It is a modern compound word used for digital technology.

Contexto cultural

In Iran, people are very tech-oriented. The term 'صفحه نمایش' is widely understood and used in shops, repair centers, and schools.

Ejemplos

1

صفحه نمایش گوشی من ترک خورده است.

everyday

My phone screen is cracked.

2

کیفیت صفحه نمایش این مانیتور بسیار بالاست.

formal

The display quality of this monitor is very high.

3

صفحه نمایش رو پاک کن.

informal

Clean the screen.

4

تکنولوژی صفحه نمایش‌های انعطاف‌پذیر در حال پیشرفت است.

academic

Flexible display technology is advancing.

Familia de palabras

Sustantivo
نمایشگر
Verbo
نمایش دادن
Adjetivo
نمایشی

Colocaciones comunes

صفحه نمایش لمسی Touch screen
صفحه نمایش بزرگ Large screen
شکستن صفحه نمایش Breaking the screen

Frases Comunes

صفحه نمایش لمسی

Touch screen

نور صفحه نمایش

Screen brightness

محافظ صفحه نمایش

Screen protector

Se confunde a menudo con

صفحه نمایش vs مانیتور

Monitor specifically refers to the desktop computer screen, whereas 'صفحه نمایش' is a generic term for any screen.

Patrones gramaticales

اسم + صفت (صفحه نمایش روشن) اسم + مضاف‌الیه (صفحه نمایشِ گوشی) فعل + مفعول (صفحه نمایش را تمیز کن)

Use with specific verbs

Pair 'صفحه نمایش' with verbs like 'روشن کردن' (to turn on) or 'تمیز کردن' (to clean) for natural sounding sentences.

Avoid confusing with glass

Do not just call it 'شیشه' (glass) as that lacks the technical meaning of the electronic display.

Tech-savvy culture in Iran

Iranians frequently use English loanwords like 'مانیتور' or 'ال‌سی‌دی' alongside 'صفحه نمایش' in daily tech discussions.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من باید ___ گوشی‌ام را تمیز کنم چون کثیف شده است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: صفحه نمایش

چون کلمه تمیز کردن در مورد صفحه نمایش منطقی‌تر است.

multiple choice

کدام عبارت صحیح است؟

برای دیدن فیلم، کدام بخش دستگاه مهم است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: صفحه نمایش

صفحه نمایش بخش بصری دستگاه است که برای تماشای فیلم لازم است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

بزرگ / است / این / صفحه نمایش / خیلی

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این صفحه نمایش خیلی بزرگ است

ساختار صحیح جمله در فارسی نهاد + صفت + فعل است.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

در کاربرد عمومی هر دو به یک معنی هستند، اما مانیتور بیشتر برای کامپیوترهای رومیزی به کار می‌رود و صفحه نمایش واژه‌ای فراگیر برای تمام دستگاه‌هاست.

می‌توانید بگویید: «صفحه نمایش گوشی من شکسته است» یا «این تلویزیون صفحه نمایش بزرگی دارد».

بله، این واژه در هر دو محیط کاملاً استاندارد و قابل استفاده است.

معادل‌های انگلیسی آن Screen و Display هستند.

Frases relacionadas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!