شیمیایی
شیمیایی 30초 만에
- Adjective meaning 'chemical'.
- Derived from 'shimi' (chemistry).
- Used in science, industry, and history.
- Crucial for discussing Iranian war history.
The Persian word شیمیایی (shimiayi) is a versatile adjective that translates primarily as 'chemical' in English. It is derived from the noun شیمی (shimi), meaning 'chemistry,' with the adjectival suffix -ایی appended to it. This word is foundational for anyone discussing science, industry, or environmental issues in Persian. In its most literal sense, it describes anything related to the science of chemistry, such as reactions, elements, or laboratory equipment. However, its usage in modern Persian is far-reaching, spanning from the agricultural sector to the tragic history of warfare.
- Scientific Context
- Used to describe properties or reactions, such as واکنش شیمیایی (chemical reaction) or فرمول شیمیایی (chemical formula).
- Industrial and Agricultural Context
- Refers to manufactured substances like کود شیمیایی (chemical fertilizer) or مواد شیمیایی صنعتی (industrial chemicals).
دانشمندان در حال بررسی خواص شیمیایی این ماده جدید هستند.
In Iran, the word also carries significant historical weight. Due to the extensive use of chemical weapons during the Iran-Iraq War in the 1980s, terms like سلاحهای شیمیایی (chemical weapons) and جانبازان شیمیایی (chemical warfare veterans) are frequent in news, documentaries, and literature. This gives the word a somber connotation in certain contexts that might not be as immediately present in English. Beyond history, you will encounter this word daily on product labels, in medical discussions regarding شیمیدرمانی (chemotherapy - though the root is the same, 'shimiayi' is often used to describe the drugs involved), and in environmental activism focusing on آلودگی شیمیایی (chemical pollution).
استفاده از کودهای شیمیایی ممکن است به خاک آسیب برساند.
In academic settings, 'shimiayi' is used to define the nature of bonds and structures. For example, پیوند شیمیایی (chemical bond) is a term every high school student in Iran learns. The word is also used metaphorically occasionally, though less so than in English. While English speakers might talk about 'chemical attraction' between people, Persians usually use different terms for romantic chemistry, keeping 'shimiayi' largely within the realm of physical science and its consequences.
- Environmental Impact
- Used in phrases like پسابهای شیمیایی (chemical waste/effluent) which is a major topic in Iranian environmental policy.
بسیاری از شویندهها حاوی مواد شیمیایی قوی هستند.
Using شیمیایی in a sentence follows the standard Persian grammar rule where the adjective follows the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, to say 'chemical material,' you say mādde-ye shimiāyi. Because the word ends in a long 'i' sound (ی), the Ezafe is usually written with a small 'ye' (ی) or 'hamze' above the final letter, or simply implied in speech.
- As a Direct Modifier
- Noun + Ezafe + شیمیایی. Example: تغییر شیمیایی (chemical change).
سوختن چوب یک تغییر شیمیایی است.
When describing plural nouns, the adjective remains in its singular form. For instance, 'chemical products' becomes محصولات شیمیایی (mahsulāt-e shimiāyi). This consistency makes it relatively easy for learners to apply the word across various contexts without worrying about complex agreement rules. In more advanced technical writing, you might see it used to form compound nouns. For example, مهندسی شیمیایی (chemical engineering), though مهندسی شیمی is more common for the degree title itself, 'shimiayi' is used when describing the processes involved.
ایران یکی از بزرگترین تولیدکنندگان محصولات شیمیایی در منطقه است.
In the passive or descriptive sense, especially in medical or military contexts, 'shimiayi' can stand alone to refer to the victims. You might hear: او در جنگ شیمیایی شد (He was 'chemical-ed' in the war), which is a colloquial way of saying he was exposed to chemical gas. This verbalization of the adjective is unique to the Iranian experience of war. In formal writing, however, you would use مصدومیت شیمیایی (chemical injury).
- In Question Forms
- 'آیا این محصول مواد شیمیایی دارد؟' (Does this product have chemical substances?)
ساختار شیمیایی این دارو بسیار پیچیده است.
Lastly, when dealing with environmental or health warnings, 'shimiayi' is often paired with words like خطرناک (dangerous) or سمی (toxic). For example, زبالههای شیمیایی سمی (toxic chemical waste). Understanding these pairings is crucial for reading safety manuals or news reports regarding public health and safety in Iran.
The word شیمیایی is ubiquitous in Iranian society, appearing in diverse settings from the classroom to the television news. If you visit a university in Tehran or Isfahan, you will see it on the doors of labs and in the titles of textbooks. Students of science use it constantly to describe their experiments. But beyond the academic ivory tower, the word is part of the national discourse on health and history.
- News and Media
- Reports on petrochemical exports (the 'petro-shimi' industry) or international treaties regarding سلاحهای شیمیایی (chemical weapons).
اخبار اعلام کرد که صادرات محصولات شیمیایی افزایش یافته است.
In the health sector, doctors use it when discussing laboratory results or the composition of medications. Patients might ask if a certain treatment involves مواد شیمیایی that could have side effects. In supermarkets, health-conscious consumers look for products that are 'free from chemical additives,' which in Persian is often phrased as بدون افزودنیهای شیمیایی. This reflects a growing global trend of organic consumption that has also taken root in urban Iran.
این صابون از ترکیبات کاملاً طبیعی و بدون مواد شیمیایی ساخته شده است.
The industrial landscape of Iran, particularly in cities like Mahshahr or Asaluyeh, is dominated by the 'Petroshimi' (petrochemical) industry. Workers and engineers in these zones use 'shimiayi' to describe everything from the safety protocols they follow to the specific types of gases and liquids they process. In this context, the word is synonymous with economic power and technical expertise. You might hear a worker say, من در بخش مواد شیمیایی کار میکنم (I work in the chemical materials department).
- Daily Shopping
- Reading labels for نگهدارندههای شیمیایی (chemical preservatives) in food items like canned goods.
حمله شیمیایی به حلبچه یکی از تلخترین وقایع تاریخ است.
For English speakers learning Persian, the most common mistake is confusing the noun شیمی (chemistry) with the adjective شیمیایی (chemical). In English, we sometimes use 'chemistry' as a modifier (e.g., 'chemistry department'), but in Persian, you must be careful to use the correct form. While 'chemistry department' is دانشکده شیمی, 'chemical properties' must be خواص شیمیایی. Using 'shimi' where 'shimiayi' is required makes the sentence sound grammatically incomplete.
- Mistake 1: Subject vs. Adjective
- Saying فرمول شیمی instead of فرمول شیمیایی (Chemical formula).
غلط: این یک واکنش شیمی است.
درست: این یک واکنش شیمیایی است.
Another nuance is the distinction between 'shimiayi' and شیمیدان (shimidān). A 'shimidān' is a chemist (the person), whereas 'shimiayi' is the adjective. Occasionally, learners try to use 'shimiayi' to describe a person's profession, which is incorrect. As mentioned before, calling a person 'shimiayi' in Iran implies they are a victim of chemical weapons, which could lead to a very confusing or sensitive misunderstanding.
Pronunciation is also a hurdle. The 'ya-yi' ending can be tricky. Some learners flatten the sound to 'shimi-i', but the 'y' sound in the middle is distinct: shee-mee-YAA-yee. Failing to pronounce the middle 'y' can make the word sound like you are just repeating the 'i' sound, which is not standard. Additionally, ensure you don't confuse it with صنعتی (san'ati - industrial), although many chemical materials are industrial, the terms are not interchangeable.
- Mistake 2: Confusing with 'Organic'
- In English, 'chemical' is often the opposite of 'natural' or 'organic'. In Persian, 'organic' is ارگانیک or آلی. Don't use 'shimiayi' when you mean 'non-organic' in a scientific sense unless you specifically mean 'synthetic'.
اشتباه: این میوه شیمیایی نیست.
بهتر: این میوه ارگانیک (یا طبیعی) است.
While شیمیایی is the standard word for 'chemical,' depending on the context, you might want to use more specific terms. Persian, like English, has a rich technical vocabulary that distinguishes between various types of substances and processes. Understanding these synonyms and related words will make your Persian sound more professional and precise.
- آلی (Āli) vs. معدنی (Ma'dani)
- آلی means 'organic' and معدنی means 'inorganic' or 'mineral.' In chemistry, these are the two main branches. You wouldn't just say 'chemical chemistry'; you would specify شیمی آلی (organic chemistry).
- مصنوعی (Masnu'i)
- Meaning 'artificial' or 'synthetic.' Often used interchangeably with 'shimiayi' when talking about fibers or flavors, but 'masnu'i' focuses on the fact that it's man-made.
او متخصص در زمینه شیمی آلی است.
When discussing the dangers of chemicals, سمی (sammi - toxic) or خطرناک (khatarnāk - dangerous) are often more descriptive. If you are talking about the composition of a substance, ترکیبی (tarkibi - composite/compound) might be used. For example, 'chemical compounds' is ترکیبات شیمیایی. If you want to emphasize the laboratory aspect, you might use آزمایشگاهی (āzmāyeshgāhi - laboratory-related).
الیاف مصنوعی معمولاً از مواد نفتی ساخته میشوند.
In a medical context, دارویی (dāruyi - medicinal) is often used alongside 'shimiayi'. For example, محصولات شیمیایی و دارویی (chemical and pharmaceutical products). Comparing 'shimiayi' with 'tabi'i' (natural) is also common in marketing. A product might be advertised as بدون مواد شیمیایی، کاملاً طبیعی (without chemicals, completely natural). Understanding these contrasts helps in identifying the specific 'flavor' of the word 'shimiayi' in different texts.
- Comparison: شیمیایی vs. فیزیکی
- Just like in English, 'chemical' is often contrasted with 'physical' (فیزیکی). 'تغییر فیزیکی' (physical change) vs. 'تغییر شیمیایی' (chemical change).
How Formal Is It?
재미있는 사실
While the word 'shimi' is a loanword from French, the ancient Persian world was a pioneer in early alchemy and chemistry, with figures like Rhazes (Razi) discovering alcohol.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'shimi-i' without the 'y' sound.
- Stressing the first syllable.
- Confusing the 'sh' sound with 's'.
난이도
Long word but follows logical patterns.
The 'ya-yi' ending requires correct spelling.
The 'ya-yi' glide is tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to spot.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
مادهی شیمیایی (Madde-ye shimiayi)
Adjective Placement
تغییر شیمیایی (Change + Chemical)
Plural Nouns with Singular Adjectives
سلاحهای شیمیایی (Weapons + Chemical)
Abstract Nouns to Adjectives
شیمی (Noun) -> شیمیایی (Adj)
Compound Adjectives
شیمی-فیزیکی (Physicochemical)
수준별 예문
این یک ماده شیمیایی است.
This is a chemical substance.
Simple Noun + Adjective structure.
او درس شیمی دارد.
He has a chemistry lesson.
Note: This uses 'shimi' (noun), not 'shimiayi'.
آب یک ترکیب شیمیایی است.
Water is a chemical compound.
Water is described as a compound.
این صابون شیمیایی نیست.
This soap is not chemical.
Negation using 'nist'.
رنگهای شیمیایی زیبا هستند.
Chemical colors are beautiful.
Plural noun with singular adjective.
شیمیایی یعنی چه؟
What does 'chemical' mean?
Asking for definition.
او در آزمایشگاه شیمیایی کار میکند.
He works in a chemical laboratory.
Location using 'dar'.
این بو شیمیایی است.
This smell is chemical.
Describing a sensory experience.
ما از کود شیمیایی استفاده نمیکنیم.
We do not use chemical fertilizer.
Present continuous negative.
مواد شیمیایی برای ماهیها خطرناک هستند.
Chemical substances are dangerous for fish.
Adjective 'khatarnāk' used with 'shimiayi'.
فرمول شیمیایی آب H2O است.
The chemical formula of water is H2O.
Technical term 'formule shimiayi'.
آیا این غذا افزودنی شیمیایی دارد؟
Does this food have chemical additives?
Question about contents.
او دستکش پوشید تا با مواد شیمیایی کار کند.
He wore gloves to work with chemicals.
Purpose clause with 'tā'.
شویندههای شیمیایی قوی هستند.
Chemical detergents are strong.
Descriptive sentence.
تغییر رنگ برگها یک فرآیند شیمیایی است.
The change in leaf color is a chemical process.
Describing a natural process.
او در شرکت پتروشیمی کار میکند.
He works in a petrochemical company.
Related word 'Petroshimi'.
آلودگی شیمیایی باعث بیماری میشود.
Chemical pollution causes disease.
Cause and effect structure.
جانبازان شیمیایی نیاز به مراقبت دارند.
Chemical warfare veterans need care.
Specific Iranian cultural context.
ساختار شیمیایی این دارو جدید است.
The chemical structure of this drug is new.
Formal description.
باید از ریختن پسماندهای شیمیایی در رودخانه جلوگیری کرد.
We must prevent pouring chemical waste into the river.
Passive construction 'jologiri kard'.
واکنشهای شیمیایی در دمای بالا سریعتر انجام میشوند.
Chemical reactions occur faster at high temperatures.
Scientific generalization.
او در رشته مهندسی شیمیایی تحصیل کرده است.
He has studied in the field of chemical engineering.
Academic background.
سلاحهای شیمیایی توسط قوانین بینالمللی ممنوع شدهاند.
Chemical weapons have been banned by international laws.
Formal/Legal context.
این میوه به دلیل استفاده از سموم شیمیایی بزرگ شده است.
This fruit has grown large due to the use of chemical pesticides.
Reasoning with 'be dalile'.
تعادل شیمیایی در این محلول به هم خورده است.
The chemical equilibrium in this solution has been disturbed.
Technical term 'ta'āzol-e shimiayi'.
تجزیه و تحلیل شیمیایی خاک نشان داد که نیتروژن کمی دارد.
Chemical analysis of the soil showed it has low nitrogen.
Complex subject phrase.
صنایع شیمیایی نقش مهمی در اقتصاد کشور دارند.
Chemical industries play an important role in the country's economy.
Economic context.
او به دلیل مسمومیت شیمیایی در بیمارستان بستری شد.
He was hospitalized due to chemical poisoning.
Medical condition.
پیوندهای شیمیایی بین اتمها بسیار قوی هستند.
The chemical bonds between atoms are very strong.
Scientific fact.
استفاده بیرویه از مواد شیمیایی به لایه اوزون آسیب میزند.
Excessive use of chemicals damages the ozone layer.
Environmental impact.
این آزمایشگاه مجهز به دستگاههای آنالیز شیمیایی پیشرفته است.
This lab is equipped with advanced chemical analysis devices.
Describing equipment.
تولید انبوه مواد شیمیایی خطرات زیستمحیطی دارد.
Mass production of chemicals has environmental risks.
Industrial discussion.
سنتز شیمیایی این پروتئین سالها طول کشید.
The chemical synthesis of this protein took years.
Advanced scientific term 'santez'.
کنوانسیون منع سلاحهای شیمیایی یک معاهده جهانی است.
The Chemical Weapons Convention is a global treaty.
Political/Legal terminology.
تغییرات شیمیایی در مغز میتواند بر رفتار انسان تأثیر بگذارد.
Chemical changes in the brain can affect human behavior.
Neuroscience context.
مهندسی فرآیندهای شیمیایی نیازمند دانش دقیق ریاضی است.
Chemical process engineering requires precise mathematical knowledge.
Professional requirement.
اثرات مخرب زبالههای شیمیایی بر اکوسیستمهای دریایی غیرقابل انکار است.
The destructive effects of chemical waste on marine ecosystems are undeniable.
Formal academic tone.
او در حال تحقیق روی کاتالیزورهای شیمیایی جدید است.
He is researching new chemical catalysts.
Specific scientific role.
پایداری شیمیایی این ترکیب در شرایط خلأ آزمایش شد.
The chemical stability of this compound was tested in vacuum conditions.
Experimental description.
تداخلات شیمیایی داروها میتواند عوارض جانبی جدی داشته باشد.
Chemical interactions of drugs can have serious side effects.
Pharmacology context.
ترمودینامیک واکنشهای شیمیایی پیچیدگیهای خاص خود را دارد.
The thermodynamics of chemical reactions has its own complexities.
High-level physics/chemistry.
تبیین ماهیت شیمیایی پیوندها در مکانیک کوانتومی میسر شد.
Explaining the chemical nature of bonds became possible in quantum mechanics.
Theoretical science.
پروتکلهای ایمنی در مواجهه با نشت مواد شیمیایی بسیار سختگیرانه است.
Safety protocols in the face of chemical leaks are very strict.
Industrial safety management.
سینتیک شیمیایی به مطالعه سرعت واکنشها میپردازد.
Chemical kinetics deals with the study of reaction rates.
Definition of a sub-discipline.
پیامدهای ژئوپلیتیک تولید سلاحهای شیمیایی در قرن بیستم بررسی شد.
The geopolitical consequences of chemical weapon production in the 20th century were examined.
Political science analysis.
بهینهسازی بازده شیمیایی در صنایع پتروشیمی یک ضرورت اقتصادی است.
Optimizing chemical yield in petrochemical industries is an economic necessity.
Industrial optimization.
توالییافتن شیمیایی دیانای انقلابی در زیستشناسی ایجاد کرد.
Chemical sequencing of DNA created a revolution in biology.
Genetics history.
ظرفیت شیمیایی عناصر بر اساس آرایش الکترونی آنها تعیین میشود.
The chemical valence of elements is determined based on their electronic configuration.
Fundamental chemistry.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A state where reactions occur at equal rates.
تعادل شیمیایی در این سیستم برقرار است.
자주 혼동되는 단어
Noun (Chemistry) vs Adjective (Chemical).
Person (Chemist) vs Adjective (Chemical).
Industrial vs Chemical (often overlap but different).
관용어 및 표현
— To be exposed to chemical gas during war (Specific to Iranian context).
او در عملیات فاو شیمیایی شد.
Colloquial/Historical— To smell like chemicals (often used to complain about food or air).
این سیب بوی شیمیایی میدهد.
Neutral— Sometimes used metaphorically for someone obsessed with science (Rare).
او یک مغز شیمیایی دارد.
Informal— Referring to the modern world of synthetics.
ما در یک دنیای شیمیایی زندگی میکنیم.
Literary— Internal or external injuries from chemical gas.
زخمهای شیمیایی او هرگز خوب نشدند.
Formal— Shortness of breath due to gas exposure.
نفس شیمیایی او در شبها بدتر میشود.
Poetic/Sad— A place where many things are being mixed or tried.
آشپزخانه او مثل یک آزمایشگاه شیمیایی است.
Informal— Acid rain or rain containing pollutants.
باران شیمیایی به مجسمهها آسیب زد.
Environmental혼동하기 쉬운
Both relate to chemistry.
Ali means organic, Shimiayi is general chemical.
شیمی آلی (Organic chemistry)
Often used for chemicals.
Masnu'i means artificial/synthetic, Shimiayi is the nature of the substance.
چرم مصنوعی (Artificial leather)
Both are chemistry branches.
Ma'dani is inorganic/mineral, Shimiayi is general.
آب معدنی (Mineral water)
Antonym.
Tabi'i is natural, Shimiayi is chemical.
رنگ طبیعی (Natural color)
Often used together.
Daruyi is specifically medicinal.
گیاهان دارویی (Medicinal plants)
문장 패턴
این [Noun] شیمیایی است.
این صابون شیمیایی است.
من [Noun] شیمیایی را دوست ندارم.
من کود شیمیایی را دوست ندارم.
استفاده از [Noun] شیمیایی باعث [Noun] میشود.
استفاده از سموم شیمیایی باعث بیماری میشود.
به دلیل [Noun] شیمیایی، [Clause].
به دلیل نشت مواد شیمیایی، کارخانه تعطیل شد.
بررسی [Noun] شیمیایی نشاندهنده [Noun] است.
بررسی ساختار شیمیایی نشاندهنده پایداری آن است.
تبیین [Noun] شیمیایی مستلزم [Noun] است.
تبیین فرآیندهای شیمیایی مستلزم محاسبات دقیق است.
او یک [Noun] شیمیایی است.
او یک جانباز شیمیایی است.
آیا این [Noun] مواد شیمیایی دارد؟
آیا این غذا مواد شیمیایی دارد؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in science, industry, and Iranian historical discourse.
-
Saying 'Man shimiayi mikhanam' for 'I study chemistry'.
→
Man shimi mikhanam.
You study the subject (shimi), not the adjective (chemical).
-
Using 'shimiayi' to mean a chemist (the person).
→
Shimidan.
'Shimiayi' refers to war victims or things, not the profession.
-
Omitting the Ezafe in 'Mavād shimiayi'.
→
Mavād-e shimiayi.
Adjectives must be linked to nouns with the Ezafe sound.
-
Confusing 'shimiayi' with 'san'ati' (industrial).
→
Use 'shimiayi' for chemical nature.
Not all chemicals are industrial, and not all industrial things are chemicals.
-
Misspelling with only one 'ye' at the end.
→
شیمیایی (two 'ye's).
The adjectival suffix '-ayi' requires the full spelling.
팁
The Ezafe Rule
Always remember to add the 'e' sound (Ezafe) between the noun and 'shimiayi'. Example: 'ghazā-ye shimiayi' (chemical food).
Sensitivity
When discussing history, use 'shimiayi' with respect. It's a sensitive topic for many Iranian families.
Opposites
To sound more natural when talking about health, use 'tabi'i' (natural) as the opposite of 'shimiayi'.
The Glide
Make sure you pronounce the 'y' sound before the final 'i'. It shouldn't be 'shimi-ee', but 'shimi-yah-yee'.
The Final Ye
Don't forget the last 'ye'. In Persian, the suffix for adjectives is often '-i', but here it is '-ayi'.
Context Clues
If you see 'shimiayi' near 'jang' (war), it means chemical weapons. Near 'kashavarzi' (agriculture), it means fertilizer.
Petrochemicals
If writing about Iran's economy, use 'Petroshimi'. It's one of the most common related words.
Technical Terms
Learn 'vākonesh' (reaction) and 'tarkib' (compound) to use with 'shimiayi' for school settings.
Additives
Look for 'bedun-e mavād-e shimiayi' on labels if you want to buy organic products in Iran.
Verb Pairing
The word is often used with 'dāshtan' (to have) or 'shodan' (to become).
암기하기
기억법
Think of 'She-Me-All-Yield'. She and Me are in the lab, and All the chemicals Yield a reaction.
시각적 연상
Imagine a bright green liquid in a glass flask with a warning sign on it. That liquid is 'shimiayi'.
Word Web
챌린지
Try to find three items in your kitchen that have 'shimiayi' ingredients and name them in Persian.
어원
The word 'shimi' comes from the French 'chimie', which itself stems from the Latin 'alchimia' and Arabic 'al-kīmiyā'. The suffix '-ayi' is a native Persian adjectival marker.
원래 의미: The art of transforming metals (alchemy).
Indo-European (Persian) with French/Arabic roots.문화적 맥락
Be very respectful when using this word around war veterans or in historical contexts.
In English, 'chemical' is often used in a negative marketing sense (e.g., 'no chemicals'), whereas in Persian it is equally used for high-tech industrial pride.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Science Lab
- واکنش شیمیایی
- لوله آزمایش
- محلول شیمیایی
- ایمنی آزمایشگاه
Agriculture
- کود شیمیایی
- سموم شیمیایی
- آفتکش
- بهرهوری خاک
Military History
- حمله شیمیایی
- گاز خردل
- ماسک ضد گاز
- جانباز شیمیایی
Consumer Goods
- مواد افزودنی
- شوینده شیمیایی
- بدون مواد شیمیایی
- تاریخ انقضا
Medicine
- شیمیدرمانی
- ترکیب دارویی
- تداخل شیمیایی
- عوارض شیمیایی
대화 시작하기
"آیا شما فکر میکنید کودهای شیمیایی برای سلامتی مضر هستند؟"
"رشته مهندسی شیمیایی در کشور شما چقدر محبوب است؟"
"چگونه میتوانیم آلودگیهای شیمیایی را در اقیانوسها کاهش دهیم؟"
"آیا ترجیح میدهید از محصولات آرایشی بدون مواد شیمیایی استفاده کنید؟"
"نظر شما درباره استفاده از سلاحهای شیمیایی در طول تاریخ چیست؟"
일기 주제
درباره یک تجربه علمی یا آزمایش شیمیایی که در مدرسه انجام دادید بنویسید.
تأثیرات صنایع شیمیایی بر اقتصاد و محیط زیست کشور خود را تحلیل کنید.
چرا برخی افراد از کلمه 'شیمیایی' در مواد غذایی میترسند؟
نامهای به یک جانباز شیمیایی بنویسید و از فداکاری او تشکر کنید.
آینده دنیای بدون مواد شیمیایی مصنوعی را توصیف کنید.
자주 묻는 질문
10 질문No, it simply means 'chemical'. While it can refer to dangerous substances, it also describes essential things like water's chemical formula or medicines.
The word for chemist is 'shimidān' (شیمیدان). Use 'shimiayi' only as an adjective.
'Shimi' is the noun 'Chemistry' (the subject). 'Shimiayi' is the adjective 'Chemical'. For example: 'I like chemistry' (shimi) vs 'Chemical reaction' (vākonesh-e shimiayi).
In Iran, 'Janbaz-e shimiayi' refers to soldiers who were victims of chemical gas attacks during the Iran-Iraq war. It's a very common and respectful term.
No, Persians usually use words like 'jazbe' (attraction) or 'tefahom' (mutual understanding) for that. 'Shimiayi' is strictly for physical science.
'Petroshimi' is a noun meaning 'Petrochemical industry'. It is a specific application of 'shimiayi' science.
It is spelled ش-ی-م-ی-ا-ی-ی. Notice there are two 'ye's at the end.
Yes, especially when talking about food additives, cleaning products, or the news.
Grammatically it is an adjective, but in the phrase 'He is shimiayi' (referring to a war victim), it functions as a noun.
It is considered B1 (Intermediate) because while the concept is simple, its usage in various contexts requires more vocabulary.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 'مواد شیمیایی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Chemical pollution is a big problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I study chemical engineering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chemical formula is H2O.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about chemical waste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Natural products are better than chemical ones.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'shimiayi shod' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have chemical additives?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Chemical weapons are dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a chemical lab in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this water chemical?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I don't like chemical smells.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chemical industry is growing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Chemical analysis is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not touch chemicals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Chemical weapons are banned.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This water has chemicals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Chemical fertilizers hurt the soil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like chemistry experiments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'شیمیایی' is the standard Persian adjective for 'chemical'. It is used across various domains from agriculture (fertilizers) to medicine (chemotherapy) and carries a significant historical weight in Iran regarding chemical warfare veterans.
- Adjective meaning 'chemical'.
- Derived from 'shimi' (chemistry).
- Used in science, industry, and history.
- Crucial for discussing Iranian war history.
The Ezafe Rule
Always remember to add the 'e' sound (Ezafe) between the noun and 'shimiayi'. Example: 'ghazā-ye shimiayi' (chemical food).
Sensitivity
When discussing history, use 'shimiayi' with respect. It's a sensitive topic for many Iranian families.
Opposites
To sound more natural when talking about health, use 'tabi'i' (natural) as the opposite of 'shimiayi'.
The Glide
Make sure you pronounce the 'y' sound before the final 'i'. It shouldn't be 'shimi-ee', but 'shimi-yah-yee'.
관련 콘텐츠
health 관련 단어
عارضه
B1부작용 또는 합병증.
اعصاب
B1감각과 운동의 충동을 전달하는 섬유 또는 섬유 다발. (신경은 신체가 느끼고 움직일 수 있도록 하는 데 필수적입니다.)
عضلات
A2움직임을 생성하기 위해 수축할 수 있는 신체의 조직. 근육은 체력에 필수적입니다.
عضله
A2근육: 움직임을 가능하게 하는 신체의 조직. 심근은 생명에 필수적입니다. 격렬한 운동 중에는 근육에 주의해야 합니다.
عفونت
A2질병을 일으키는 인자에 의한 생체 조직의 침입. '그는 귀에 감염이 있습니다.'
علائم
A2질병의 증상은 무엇입니까? (What are the symptoms of the disease?)
عمل
A1수술, 작업. '그는 심장 수술을 받았다'는 '그는 심장 수술(عمل قلب)을 받았다'로 번역됩니다.
عمل جراحی
A2외과 수술. 의사는 수술이 성공적이었다고 말했습니다.
عموماً
B1일반적으로, 대개.
عمیقاً
B1나는 깊이(amighan) 감동받았다. (I was deeply moved.)