سود آور
سود آور 30초 만에
- Sood-āvar means 'profitable' or 'yielding profit'.
- It is a compound of 'Sood' (profit) and 'āvar' (bringer).
- Commonly used in business, finance, and investment contexts.
- It is a formal and standard term in modern Persian.
The Persian word سود آور (pronounced 'sood-āvar') is a compound adjective and noun that serves as a cornerstone in the vocabulary of Persian commerce, finance, and everyday decision-making. At its core, it describes any endeavor, investment, or action that results in a tangible or intangible gain, most commonly associated with financial profit. The word is composed of two distinct parts: سود (sood), meaning 'profit' or 'benefit', and the suffix آور (āvar), which is the present stem of the verb آوردن (āvardan), meaning 'to bring' or 'to yield'. Therefore, the literal translation is 'profit-bringing'. In the modern Iranian economy, this term is used everywhere from the high-stakes Tehran Stock Exchange to the local bazaar where a shopkeeper might evaluate the viability of a new product line.
- Economic Context
- In business reports, a company that is 'sood-āvar' is one that has moved beyond the break-even point and is generating surplus value for its shareholders. It is the opposite of 'ziyān-deh' (loss-making).
- Metaphorical Usage
- While primarily financial, Iranians also use this term to describe habits or relationships. For example, a friendship that brings emotional growth might be described as 'sood-āvar' in a more poetic or philosophical sense, though 'mofid' (useful) is more common there.
سرمایهگذاری در مسکن معمولاً یک فعالیت سود آور در ایران محسوب میشود.
Understanding this word requires a dive into the Persian mindset regarding 'Barakat' (blessing) and 'Sood' (profit). While 'Sood' is the mathematical gain, traditionally, merchants sought 'Barakat', which implies a profit that is sustainable and blessed by ethical conduct. However, in contemporary technical Persian, 'sood-āvar' is strictly used for ROI (Return on Investment) and profitability metrics. It is a CEFR B2 word because it requires an understanding of compound word formation and is typically used in professional or analytical discussions rather than basic daily survival Persian.
Using سود آور correctly involves understanding its role as a descriptive adjective that follows the noun it modifies using the Ezafe construction (the short 'e' sound connecting words). For example, to say 'a profitable business', you would say tejarat-e sood-āvar. It is a versatile word that can describe abstract concepts like 'strategies' or 'plans', as well as concrete things like 'factories' or 'farms'.
- The Ezafe Connection
- Always remember the 'e' sound. 'Kar-e sood-āvar' (Profitable work). Without the Ezafe, the sentence loses its grammatical cohesion.
آیا این پروژه برای شرکت ما سود آور خواهد بود؟
In more advanced Persian, you might see it used as a predicate. For instance, 'In mo'ameleh sood-āvar ast' (This deal is profitable). Here, it functions as the complement of the verb 'to be'. It is also important to distinguish it from 'Sood-mand', which leans more towards 'beneficial' or 'useful' in a general sense, whereas 'Sood-āvar' is almost always about the money. If you are talking about a medicine being 'beneficial' for health, do not use 'sood-āvar'; use 'mofid' instead. Use 'sood-āvar' when you are talking about the bottom line.
بسیاری از استارتاپها در سالهای اول سود آور نیستند.
You will encounter سود آور in several specific environments in Iran. First and foremost is the financial news. If you watch the 9:00 PM news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) or read the 'Donya-e-Eqtesad' (World of Economy) newspaper, this word appears in almost every article regarding the stock market (Bourse). Analysts use it to describe which sectors—like petrochemicals or mining—are currently yielding the highest returns.
Secondly, you hear it in the 'Bazaar'. When merchants discuss a potential trade or the import of goods from Dubai or China, they evaluate the 'sood-āvari' (profitability) of the venture. It is a word of calculation and pragmatism. In a more formal setting, such as a board meeting or a bank loan application, the 'sood-āvar' nature of a business plan is the primary criteria for approval. It signifies that the entity is self-sustaining and thriving.
بانک فقط به طرحهای سود آور وام میدهد.
The most frequent mistake learners make is confusing سود آور with سودمند (sood-mand) or مفید (mofid). While all three relate to 'benefit', their domains are strictly separated in professional Persian. 'Sood-mand' is often used for things that are helpful or advantageous in a non-monetary way, like a 'helpful book' or a 'beneficial exercise'. Using 'sood-āvar' for a book would imply the book itself is a financial asset that generates cash, rather than being informative.
- Mistake: Wrong Suffix
- Saying 'Sood-dar' instead of 'Sood-āvar'. While 'dar' means 'having', it is not the standard way to express profitability. Stick to 'āvar'.
Another mistake is the placement of the word in a sentence. Because it is a compound, learners sometimes try to break it apart or pluralize it incorrectly. You cannot say 'sood-ha-āvar'. The pluralization, if needed (though rare for this adjective), would apply to the noun it modifies: 'proje-ha-ye sood-āvar' (profitable projects). Lastly, ensure you don't confuse it with 'por-sood' (high-profit). While similar, 'sood-āvar' is a general description of profitability, whereas 'por-sood' specifically highlights a high margin.
To sound more like a native speaker, you should know the nuances between سود آور and its synonyms. Depending on the level of formality and the specific type of profit, you might choose a different term.
- پرسود (Por-sood)
- Literally 'full of profit'. Use this when an investment yields a very high return. 'Sood-āvar' is neutral; 'Por-sood' is enthusiastic.
- منفعتبخش (Manfa'at-bakhsh)
- More formal and academic. Often used in legal or official documents to describe something that provides a general benefit or advantage.
- اقتصادی (Eqtesadi)
- Meaning 'economical' or 'cost-effective'. Sometimes a project isn't highly 'sood-āvar', but it is 'eqtesadi' because it saves money or makes sense within a budget.
این معامله بسیار پرسود بود، اما ریسک زیادی داشت.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'sood' is related to the Sanskrit word 'shū' (to swell, to prosper). In ancient times, it wasn't just about coins; it referred to the growth of crops or cattle.
발음 가이드
- Pronouncing 'sood' like 'sod'. It must be a long 'u'.
- Merging the two words into 'soodavar' without the distinct 'ā' sound.
- Forgetting the 'v' sound and making it more like 'w'.
난이도
Easy to read once you know the two components.
Requires knowledge of compound word spelling and half-spaces.
Requires proper Ezafe usage.
Common in news and business talk.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Compound Adjectives
Words like 'سودآور' are formed by combining a noun and a present stem.
Ezafe Construction
The 'e' sound in 'تجارتِ سودآور' connects the noun and adjective.
Comparative Forms
Add 'tar' to make 'سودآورتر' (more profitable).
Superlative Forms
Add 'tarin' to make 'سودآورترین' (most profitable).
Noun Formation
Adding 'i' to the end makes it 'سودآوری' (profitability).
수준별 예문
این کار سود دارد.
This work has profit.
Simple subject + object + verb.
سود این لباس زیاد است.
The profit of this dress is a lot.
Using 'sood' as a simple noun.
آیا این مغازه سود آور است؟
Is this shop profitable?
Basic question structure.
فروش سیب سود آور است.
Selling apples is profitable.
Gerund (selling) as the subject.
من سود میخواهم.
I want profit.
Present tense verb 'want'.
این پول سود من است.
This money is my profit.
Possessive pronoun 'man'.
بازار سود آور است.
The market is profitable.
Simple adjective use.
سود آور یعنی خوب.
Profitable means good.
Defining a word simply.
خرید و فروش طلا سود آور است.
Buying and selling gold is profitable.
Compound subject 'buying and selling'.
او یک شرکت سود آور دارد.
He has a profitable company.
Indefinite 'yek' with an adjective.
ما به دنبال یک تجارت سود آور هستیم.
We are looking for a profitable business.
Present continuous 'are looking for'.
کشاورزی در این منطقه سود آور نیست.
Farming in this region is not profitable.
Negative form 'nist'.
چگونه یک کار سود آور پیدا کنیم؟
How can we find a profitable job?
Question word 'chegooneh'.
این معامله برای من سود آور بود.
This deal was profitable for me.
Past tense 'bood'.
سرمایهگذاری کوچک هم میتواند سود آور باشد.
Small investment can also be profitable.
Modal verb 'can' (mitavanad).
آیا صادرات فرش سود آور است؟
Is exporting carpets profitable?
Subject is a noun phrase.
اگر سخت کار کنی، این پروژه سود آور خواهد شد.
If you work hard, this project will become profitable.
Conditional sentence Type 1.
او میگوید که بورس دیگر سود آور نیست.
He says that the stock market is no longer profitable.
Reported speech with 'ke'.
مدیر شرکت به دنبال راههای سود آورتر است.
The company manager is looking for more profitable ways.
Comparative adjective 'sood-āvar-tar'.
تولید محتوا در یوتیوب میتواند بسیار سود آور باشد.
Content creation on YouTube can be very profitable.
Use of 'besyar' for emphasis.
ما باید یک برنامه سود آور طراحی کنیم.
We must design a profitable plan.
Modal verb 'bayad' (must).
این کارخانه بعد از سه سال سود آور شد.
This factory became profitable after three years.
Verb 'shodan' (to become).
سود آور بودن یک کسب و کار به عوامل زیادی بستگی دارد.
The profitability of a business depends on many factors.
Gerund phrase as subject.
آنها یک ایده سود آور برای استارتاپ خود دارند.
They have a profitable idea for their startup.
Possessive 'khod' (their own).
تحلیلگران معتقدند که این صنعت در بلندمدت سود آور خواهد بود.
Analysts believe that this industry will be profitable in the long run.
Professional terminology 'tahlilgaran'.
تنوعبخشی به سبد سهام میتواند منجر به فعالیتهای سود آور شود.
Diversifying the portfolio can lead to profitable activities.
Complex compound verb 'monjar shodan'.
شرکت نتوانست مدل کسب و کار سود آوری ارائه دهد.
The company failed to present a profitable business model.
Negative past 'natavanest'.
با وجود تحریمها، برخی بخشها همچنان سود آور هستند.
Despite sanctions, some sectors are still profitable.
Preposition 'ba vojoode' (despite).
سود آور کردن یک واحد تولیدی زیانده کار دشواری است.
Making a loss-making production unit profitable is a difficult task.
Causative structure with 'kardan'.
این استراتژی بازاریابی بسیار سود آور واقع شد.
This marketing strategy turned out to be very profitable.
Idiomatic 'vaqe' shodan'.
سرمایهگذاران خارجی به دنبال پروژههای سود آور در ایران هستند.
Foreign investors are looking for profitable projects in Iran.
Adjective modifying plural noun.
نرخ بهره بالا میتواند فعالیتهای تولیدی را کمتر سود آور کند.
High interest rates can make production activities less profitable.
Comparative 'kamtar' (less).
پارادایمهای اقتصادی جدید بر مدلهای پایدار و سود آور تأکید دارند.
New economic paradigms emphasize sustainable and profitable models.
Academic vocabulary 'paradigm'.
بهینهسازی زنجیره تأمین نقشی حیاتی در سود آور ماندن شرکت دارد.
Supply chain optimization plays a vital role in the company remaining profitable.
Infinitive 'mandan' used as a state.
ادغام این دو شرکت میتواند نهادی بسیار سود آور ایجاد کند.
The merger of these two companies can create a very profitable entity.
Noun 'edgham' (merger).
سود آور بودن به تنهایی برای موفقیت یک برند در دنیای امروز کافی نیست.
Being profitable alone is not enough for a brand's success in today's world.
Abstract subject phrase.
نوسانات ارزی پیشبینی سود آور بودن تجارت را دشوار کرده است.
Currency fluctuations have made predicting the profitability of trade difficult.
Present perfect 'karde ast'.
دولت باید محیطی امن برای فعالیتهای سود آور بخش خصوصی فراهم کند.
The government must provide a secure environment for the private sector's profitable activities.
Complex object phrase.
این رویکرد نه تنها سود آور است، بلکه مسئولیت اجتماعی را نیز در نظر میگیرد.
This approach is not only profitable but also considers social responsibility.
Correlative conjunction 'na tanha... balke'.
تحلیل حساسیت نشان میدهد که پروژه تحت شرایط خاصی سود آور خواهد بود.
Sensitivity analysis shows that the project will be profitable under certain conditions.
Scientific/Business terminology.
هژمونی شرکتهای بزرگ ناشی از توانایی آنها در حفظ چرخههای سود آور است.
The hegemony of large corporations stems from their ability to maintain profitable cycles.
High-level vocabulary 'hegemony'.
سود آور پنداشتن هر فعالیتی بدون در نظر گرفتن هزینههای زیستمحیطی اشتباه است.
Assuming any activity is profitable without considering environmental costs is a mistake.
Literary verb 'pendashtan' (to assume/deem).
در این جستار، ما به واکاوی ریشههای ساختاری بنگاههای سود آور میپردازیم.
In this essay, we delve into the structural roots of profitable enterprises.
Formal academic 'vakavi' (analysis).
تضاد میان اخلاق و سود آور بودن، چالش همیشگی فیلسوفان اقتصاد است.
The conflict between ethics and profitability is the perennial challenge of economic philosophers.
Philosophical subject matter.
این سرمایهگذاری، علیرغم ظاهر فریبندهاش، در باطن چندان سود آور نیست.
This investment, despite its deceptive appearance, is not that profitable deep down.
Complex contrast 'zaher' vs 'baten'.
پویایی بازار ایجاب میکند که شرکتها مدام به دنبال حوزههای سود آور جدید باشند.
Market dynamics require companies to constantly seek new profitable areas.
Subjunctive mood 'bashand'.
سود آور بودن این طرح مرهون مدیریت هوشمندانه منابع انسانی است.
The profitability of this plan is indebted to the clever management of human resources.
Formal expression 'marhoon-e' (indebted to).
گذار به اقتصاد دیجیتال، فرصتهای سود آور بیشماری را پدید آورده است.
The transition to a digital economy has brought about countless profitable opportunities.
Compound verb 'padid avardan'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To make something profitable. An active business goal.
ما باید این کارخانه را سود آور کنیم.
— Profitability justification. Used in formal reports.
توجیه سود آوری پروژه ضعیف است.
— Profitability potential. Used in investments.
این بازار پتانسیل سود آوری بالایی دارد.
자주 혼동되는 단어
Means 'beneficial'. Used for things like advice or medicine, not usually for money.
Means 'useful'. A very general term.
Means 'productive' or 'efficient'. Related to profit but not the same.
관용어 및 표현
— His bread is in the oil. Means someone is making a lot of profit or is in a very profitable situation.
با این قیمت طلا، نان طلافروشها تو روغن است.
Informal— To pack one's load. Idiomatically means to make enough profit to be set for life.
او با آن معامله بار خود را بست.
Informal— Profit and loss. Used to describe the ups and downs of life or business.
در هر کاری سود و زیان وجود دارد.
Neutral— To fill someone's pocket. Usually refers to a very profitable but perhaps unethical deal.
این قرارداد فقط جیب دلالها را پر کرد.
Informal— To fall on the roller. Means a business has finally become profitable and smooth.
بالاخره شرکت روی غلتک افتاد.
Informal— Whatever he touches turns to gold. Describes someone who is always profitable.
هر چه میسازد سود آور است؛ دست به خاک میزند طلا میشود.
Informal— Overflowing profit. A very formal way to say highly profitable.
این صادرات سود سرشاری نصیب ما کرد.
Formal— To put money on money. To continuously make more profit.
او با کارهای سود آور مدام پول روی پول میگذارد.
Informal— Income and expenses. Related to the balance of being profitable.
باید بین دخل و خرج تعادل باشد.
Neutral혼동하기 쉬운
Both start with 'Sood'.
Sood-āvar is about making money; Sood-mand is about receiving a benefit or advantage.
این ورزش برای سلامتی سودمند است.
Both relate to money coming in.
Daramad-za is about generating income (revenue), while Sood-āvar is about the final profit after costs.
این طرح درآمدزا است اما سود آور نیست.
Both used in business.
Eqtesadi means 'economical' (saving money/making sense), Sood-āvar means 'profitable' (making extra money).
خرید این ماشین اقتصادی است.
Synonyms.
Pool-saz is informal/slang; Sood-āvar is professional/formal.
یوتیوب یک پلتفرم پولساز است.
Very similar meaning.
Por-sood implies a high volume of profit; Sood-āvar is a neutral description of being profitable.
تجارت نفت پرسود است.
문장 패턴
این [اسم] سود آور است.
این مغازه سود آور است.
من به دنبال یک [اسم] سود آور هستم.
من به دنبال یک شغل سود آور هستم.
[اسم] میتواند سود آور باشد.
این کار میتواند سود آور باشد.
با وجود [اسم]، این پروژه سود آور است.
با وجود ریسک، این پروژه سود آور است.
[اسم] سود آورتر از [اسم] است.
طلا سود آورتر از دلار است.
سود آور بودن [اسم] به [اسم] بستگی دارد.
سود آور بودن شرکت به مدیریت بستگی دارد.
این استراتژی منجر به [اسم] سود آور شد.
این استراتژی منجر به نتایج سود آور شد.
اگرچه [جمله]، اما مدل سود آور باقی ماند.
اگرچه بازار سقوط کرد، اما مدل سود آور باقی ماند.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in economic and professional contexts.
-
این کتاب سود آور است.
→
این کتاب مفید است.
Unless the book is literally making you money as an investment, use 'mofid' (useful).
-
سود آور کار
→
کارِ سود آور
Adjectives must follow the noun with an Ezafe in Persian.
-
سود آورده
→
سود آور
'āvardeh' is a past participle; 'āvar' is the correct present stem for this compound.
-
سودها آور
→
سود آور
Do not pluralize the first part of a compound adjective.
-
پول آور
→
سود آور
'Pool-āvar' is not a standard word; use 'sood-āvar' or 'pool-sāz'.
팁
The Ezafe
Always use the Ezafe (e sound) when 'سود آور' follows a noun. Example: 'Kār-e sood-āvar'.
Root Learning
Remembering 'Sood' (profit) and 'āvardan' (to bring) makes this word impossible to forget.
The Bazaar
In the bazaar, 'sood' is the goal, but 'barakat' is the blessing. Use 'sood-āvar' for the math.
Half-Space
Use the Shift+Space (on most Persian keyboards) to create the half-space in سودآور.
Emphasis
Emphasize the 'ā' to sound more native and clear.
Business Reports
This is the #1 word to use in a Persian business presentation.
vs. Sood-mand
Sood-āvar = Money. Sood-mand = General benefit.
Ziyan-deh
Learn 'ziyan-deh' alongside 'sood-āvar' to describe the two states of a business.
Por-sood
Use 'por-sood' when the profit is exceptionally high.
News Context
When you hear 'Eqtesad' (Economy) on the news, listen for 'sood-āvar'.
암기하기
기억법
Think of 'Sood' as 'Suit'. A businessman in a 'Suit' wants 'Sood' (Profit). 'Avar' sounds like 'Over'. So, he brings the profit 'Over' to his bank account. Sood-āvar!
시각적 연상
Imagine a conveyor belt (āvar) bringing golden coins (sood) into a large bag. The belt is the 'āvar' part, and the coins are 'sood'.
Word Web
챌린지
Try to find three items in your house that you could sell for a profit. Describe them in Persian using the phrase: 'این [نام شیء] برای من سود آور است.'
어원
The word 'سود' (sood) comes from Middle Persian 'sūt', which in turn originates from the Old Persian root 'su-' meaning 'to benefit' or 'to thrive'. The suffix 'آور' (āvar) is derived from the Old Persian 'ā-bar', the present stem of the verb 'to bring' (modern 'āvardan').
원래 의미: Originally, it meant 'that which brings benefit' or 'the bringer of prosperity'.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.문화적 맥락
Avoid using 'sood-āvar' when talking about charity or non-profit religious activities, as it might sound too materialistic.
In English, we use 'profitable'. Note that 'sood-āvar' is slightly more formal than 'making money' but less clinical than 'remunerative'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Stock Market
- خرید سهام سود آور
- گزارش سود آوری
- سود آورترین نمادها
- کاهش سود آوری
Real Estate
- خرید خانه سود آور است
- اجارهدهی سود آور
- بازار مسکن سود آور
- سرمایهگذاری در زمین
Job Search
- شغل سود آور
- مهارتهای سود آور
- پیدا کردن کار سود آور
- درآمد سود آور
Agriculture
- کشت محصولات سود آور
- باغداری سود آور
- روشهای کشاورزی سود آور
- فروش محصولات
Technology
- استارتاپ سود آور
- اپلیکیشن سود آور
- فناوریهای سود آور
- سرمایهگذاری در تکنولوژی
대화 시작하기
"به نظر شما کدام صنعت در حال حاضر در ایران سود آورتر است؟"
"آیا فکر میکنید یادگیری زبان فارسی یک فعالیت سود آور است؟"
"چگونه میتوان یک کسب و کار کوچک را سود آور کرد؟"
"آیا تا به حال در یک پروژه سود آور شرکت کردهاید؟"
"بهترین راه برای داشتن یک زندگی سود آور چیست؟"
일기 주제
درباره یک ایده کسب و کار سود آور که همیشه در ذهن داشتید بنویسید.
آیا سود آور بودن باید تنها هدف یک شرکت باشد؟ چرا؟
تجربه خود را از یک سرمایهگذاری که سود آور نبود توصیف کنید.
چگونه تکنولوژی میتواند کارهای سنتی را سود آورتر کند؟
تعریف شما از یک 'زندگی سود آور' فرای مسائل مالی چیست؟
자주 묻는 질문
10 질문It is a compound word. In modern Persian, it is written with a half-space (سودآور) but can also be seen as one word (سودآور). Never write it with a full space if you want to be formal.
Usually no. You would say someone is 'pool-saz' (money-maker) or 'mofid' (useful). Using 'sood-āvar' for a person sounds like you are treating them as a financial asset.
The most common opposite in business is 'زیانده' (ziyān-deh), which means loss-making.
Yes, but mostly when talking about money, jobs, or investments. You wouldn't use it to describe a nice meal or a good movie.
Add the 'i' suffix to get 'سودآوری' (sood-āvari).
As an adjective, it doesn't change for plural nouns. 'پروژههای سودآور' (profitable projects).
Strictly speaking, no. Use 'mofid' or 'sood-mand' for useful.
Yes, it is the standard formal word for 'profitable' in Persian.
No, bank interest is 'bahreh' or 'sood-e banki'. 'Sood-āvar' describes the account or the investment itself.
Yes, the 'ā' (long a) distinguishes it from other suffixes. It comes from the verb 'āvardan' (to bring).
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence in Persian about a profitable job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Investing in gold is profitable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'سود آورتر' in a sentence comparing two things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company's profitability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'profitable idea' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This project is not profitable for us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بسیار سود آور'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How can we make this factory profitable?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'سود آورترین' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'profitable market'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Profitability is the main goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'profitable trade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'غیر سود آور' in a sentence about an NGO.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking for profitable opportunities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'profitable startup'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Profitability depends on the manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'سود آور' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The deal was profitable but risky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'profitable farming'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Analysts predict a profitable year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'سود آور' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A profitable business' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this investment profitable?' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why gold is 'sood-āvar' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'سود آورتر' in a sentence about jobs.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Profitability is important' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which industry is more profitable?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your job's profitability in one sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must make this project profitable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'سودآوری' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a very profitable deal.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much profit does this have?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a profitable idea.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stock market is not profitable today.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'sood-āvar' using simple Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Most profitable companies are here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Profitability decreased this year.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is farming profitable in Iran?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a non-profit organization.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A profitable future awaits us.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'سود آوری بورس کاهش یافته است.' What happened to the profit?
Listen: 'این معامله سود آور نبود.' Was the deal profitable?
Listen: 'او به دنبال یک شغل سود آور است.' What is he looking for?
Listen: 'سود آورترین صنعت ایران نفت است.' Which industry is mentioned?
Listen: 'آیا این طرح توجیه سود آوری دارد؟' What is the speaker asking about?
Listen: 'ما باید هزینهها را کم کنیم تا سود آور شویم.' How will they become profitable?
Listen: 'طلا سود آورتر از دلار است.' Which one is better according to the speaker?
Listen: 'این یک خیریه غیر سود آور است.' What kind of organization is it?
Listen: 'او با کارهای سود آور ثروتمند شد.' How did he get rich?
Listen: 'سود آوری پروژه تضمین شده است.' Is the profit certain?
Listen: 'این بازار پتانسیل سود آوری بالایی دارد.' What does the market have?
Listen: 'تجارت با اروپا سود آور است.' Which region is mentioned?
Listen: 'گزارش مالی نشاندهنده سود آوری است.' What does the report show?
Listen: 'سود آور کردن این شرکت دشوار است.' Is it easy to make the company profitable?
Listen: 'آیا این سرمایهگذاری سود آور است؟' What is the question?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'سود آور' is the essential term for describing financial success in Persian. Use it when discussing business models, investments, or any activity where the primary goal is to make money (e.g., 'یک معامله سود آور' - a profitable deal).
- Sood-āvar means 'profitable' or 'yielding profit'.
- It is a compound of 'Sood' (profit) and 'āvar' (bringer).
- Commonly used in business, finance, and investment contexts.
- It is a formal and standard term in modern Persian.
The Ezafe
Always use the Ezafe (e sound) when 'سود آور' follows a noun. Example: 'Kār-e sood-āvar'.
Root Learning
Remembering 'Sood' (profit) and 'āvardan' (to bring) makes this word impossible to forget.
The Bazaar
In the bazaar, 'sood' is the goal, but 'barakat' is the blessing. Use 'sood-āvar' for the math.
Half-Space
Use the Shift+Space (on most Persian keyboards) to create the half-space in سودآور.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.