یکپارچه کردن
یکپارچه کردن 30초 만에
- To make separate things into one unified whole.
- Combine systems or parts for better function.
- Essential for efficiency and coherence.
- Used in technology, business, and government.
The Persian verb یکپارچه کردن (yekpārche kardan), meaning 'to integrate' or 'to unify', is used when the goal is to bring together disparate elements, systems, or entities into a single, cohesive, and functional whole. This term is particularly prevalent in technical, business, and governmental contexts where the aim is to improve efficiency, streamline processes, and ensure consistency across different components. For instance, in the realm of technology, one might یکپارچه کردن several software applications into a single platform, or یکپارچه کردن different databases to create a unified data repository. In business, companies often یکپارچه کردن departments after a merger to improve communication and operational synergy. Governments might یکپارچه کردن public services to make them more accessible to citizens. The core idea is to eliminate fragmentation and create a seamless experience or operation.
Consider a scenario where a company has multiple customer relationship management (CRM) systems that do not communicate with each other. To solve this, they would need to یکپارچه کردن these systems. This would involve setting up interfaces and data synchronization to ensure that customer information is consistent and accessible across all touchpoints. The result is a more holistic view of the customer and improved service delivery. Similarly, in urban planning, different infrastructure projects, like transportation networks and utility services, might need to be یکپارچه کردن to ensure optimal development and resource allocation. The effectiveness of a system or organization often hinges on how well its components are یکپارچه کردن.
The concept extends beyond mere physical or digital merging; it can also apply to abstract ideas or policies. For example, a nation might strive to یکپارچه کردن diverse cultural traditions into a national identity, fostering a sense of unity and shared belonging. In education, different teaching methodologies might be یکپارچه کردن to create a more comprehensive and effective curriculum. The act of یکپارچه کردن implies a deliberate effort to eliminate redundancy, improve interoperability, and achieve a higher level of functionality or cohesion than was possible with the individual parts.
- Core Meaning
- To combine separate parts into a single, unified entity that functions as a whole.
- Key Objectives
- Enhance efficiency, streamline processes, ensure consistency, improve interoperability, and create a seamless experience.
- Common Applications
- Technology (software, databases), business (mergers, systems), government (services, policies), education (curricula), and urban planning.
The IT department is working hard to یکپارچه کردن all company servers into one centralized system.
Mastering یکپارچه کردن (yekpārche kardan) involves understanding its grammatical structure and how it interacts with different objects. As a transitive verb, it requires a direct object, which is the entity or entities being integrated. The typical sentence structure is: Subject + یکپارچه کردن + Object. The subject is the agent performing the integration, and the object is what is being integrated.
In formal writing and speech, you'll often see it used with specific technical or business terms. For example, 'The company decided to یکپارچه کردن its marketing and sales departments.' (شرکت تصمیم گرفت دپارتمانهای بازاریابی و فروش خود را یکپارچه کند). Here, 'دپارتمانهای بازاریابی و فروش' (marketing and sales departments) is the object being integrated.
When discussing technological systems, the object could be 'سیستمها' (systems), 'نرمافزارها' (software), or 'پایگاههای داده' (databases). For instance, 'We need to یکپارچه کردن these two databases to ensure data consistency.' (ما باید این دو پایگاه داده را برای اطمینان از سازگاری دادهها یکپارچه کنیم). The pronoun 'ما' (we) is the subject, and 'این دو پایگاه داده' (these two databases) is the object.
In broader social or organizational contexts, the object might be 'خدمات' (services), 'واحدها' (units), or even 'فرهنگها' (cultures). A common governmental use case could be: 'The government aims to یکپارچه کردن all healthcare services under one ministry.' (دولت قصد دارد تمام خدمات بهداشتی و درمانی را تحت یک وزارتخانه یکپارچه کند). The subject is 'دولت' (government), and the object is 'تمام خدمات بهداشتی و درمانی' (all healthcare services).
The verb can also be used in its infinitive form, 'یکپارچه کردن', often as a noun in a sentence, meaning 'the act of integrating'. For example, 'The successful یکپارچه کردن of these systems was a major achievement.' (یکپارچه کردن موفقیتآمیز این سیستمها یک دستاورد بزرگ بود). In this case, 'یکپارچه کردن موفقیتآمیز این سیستمها' functions as the subject of the sentence.
Pay attention to the tense and conjugation. For past tense, you might use 'یکپارچه کرد' (yekpārche kard) for third person singular, or 'یکپارچه کردیم' (yekpārche kardim) for first person plural. For present tense, it becomes 'یکپارچه میکند' (yekpārche mikonad) or 'یکپارچه میکنیم' (yekpārche mikonim) respectively. For commands, it could be 'یکپارچه کن' (yekpārche kon) for singular imperative.
- Basic Structure
- Subject + یکپارچه کردن + Object
- Common Objects
- Systems, software, databases, departments, services, units, policies, cultures.
- Tense Variations
- Past: یکپارچه کرد(ند), Present: یکپارچه میکند(ند), Imperative: یکپارچه کن(ید).
The goal is to یکپارچه کردن all the company's legacy systems with the new cloud infrastructure.
You'll frequently encounter یکپارچه کردن (yekpārche kardan) in professional settings, particularly in the technology sector. When discussing IT infrastructure, software development, or data management, this term is indispensable. For example, a project manager might say, 'Our main task for this quarter is to یکپارچه کردن the customer database with the new CRM system.' (وظیفه اصلی ما برای این فصل یکپارچه کردن پایگاه داده مشتری با سیستم CRM جدید است).
In the business world, especially during mergers and acquisitions, یکپارچه کردن is a key operational goal. Executives might discuss how they plan to یکپارچه کردن the operations of two merged companies. 'After the acquisition, we need to یکپارچه کردن the supply chains of both companies to reduce costs.' (پس از خرید، ما باید زنجیرههای تامین هر دو شرکت را برای کاهش هزینهها یکپارچه کنیم).
Government and public administration also heavily rely on this concept. When discussing reforms or modernization efforts, officials might use it. For instance, 'The Ministry of Health is planning to یکپارچه کردن all regional health centers into a national network.' (وزارت بهداشت در حال برنامهریزی برای یکپارچه کردن تمام مراکز بهداشتی منطقهای در یک شبکه ملی است).
In educational institutions, curriculum developers or administrators might use it when talking about combining different courses or pedagogical approaches. 'The university decided to یکپارچه کردن its engineering programs to offer a more holistic education.' (دانشگاه تصمیم گرفت برنامههای مهندسی خود را یکپارچه کند تا آموزش جامعتری ارائه دهد).
Even in everyday conversations among professionals, you might hear it. For instance, someone working in project management might complain about the difficulty of یکپارچه کردن different team workflows. 'It's challenging to یکپارچه کردن the work styles of designers and developers.' (یکپارچه کردن سبکهای کاری طراحان و توسعهدهندگان چالشبرانگیز است).
You'll also find this term in news reports, especially those covering economic or technological developments. Articles discussing digital transformation, business strategies, or governmental initiatives will likely feature یکپارچه کردن. For example, a news headline might read: 'Tech Giant Aims to یکپارچه کردن its Cloud Services.' (غول فناوری قصد دارد خدمات ابری خود را یکپارچه کند).
- IT & Technology
- Discussions about software, databases, networks, and system consolidation.
- Business & Finance
- Mergers, acquisitions, process optimization, and organizational restructuring.
- Government & Public Sector
- Policy implementation, service delivery reform, and administrative consolidation.
- Education
- Curriculum design, program consolidation, and interdisciplinary studies.
The CEO announced plans to یکپارچه کردن the company's global operations.
Learners of Persian often make mistakes when using یکپارچه کردن (yekpārche kardan), primarily due to confusion with similar-sounding or conceptually related verbs, or incorrect grammatical conjugation. One common error is using it in contexts where a simpler verb like 'جمع کردن' (jam' kardan - to gather) or 'ترکیب کردن' (tarkib kardan - to combine, often for ingredients) would be more appropriate. While 'ترکیب کردن' can sometimes overlap, 'یکپارچه کردن' specifically implies creating a single, unified system or entity from separate parts, often with a focus on functionality and interoperability.
For instance, saying 'من دو رنگ را یکپارچه کردم' (man do rang rā yekpārche kardam - I integrated two colors) is incorrect. The appropriate verb here would be 'ترکیب کردم' (tarkib kardam - I mixed) or 'آمیختم' (āmikhtam - I blended). یکپارچه کردن is not typically used for simple mixing of substances or abstract ideas without a functional outcome.
Another mistake is incorrect conjugation. The verb 'kardan' (to do/make) needs to be conjugated correctly based on the subject and tense. Forgetting to conjugate it or using the wrong form can lead to grammatical errors. For example, using 'او یکپارچه کُرد' (u yekpārche kord - he/she integrated) when the subject is plural, like 'آنها' (ānhā - they), would require 'آنها یکپارچه کردند' (ānhā yekpārche kardand).
Confusion can also arise with the adjective 'یکپارچه' (yekpārche - unified, integrated, seamless) itself. Sometimes, learners might try to use 'یکپارچه' as a verb directly, which is grammatically incorrect. For example, saying 'ما سیستم را یکپارچه' (mā system rā yekpārche) is incomplete; it should be 'ما سیستم را یکپارچه کردیم' (mā system rā yekpārche kardim - we integrated the system).
Furthermore, native speakers often use 'یکپارچه سازی' (yekpārche sāzi - integration, the noun form) when referring to the process or the act of integration as a concept. While 'یکپارچه کردن' is the verb, mistaking it for the noun can lead to awkward phrasing. For example, instead of saying 'هدف، یکپارچه کردن بود' (hadaf, yekpārche kardan bood - the goal was integration), one might more naturally say 'هدف، یکپارچهسازی بود' (hadaf, yekpārche sāzi bood - the goal was integration/the integration process).
Finally, overuse or misuse in inappropriate contexts can also be a mistake. Applying یکپارچه کردن to situations that involve simple coordination or cooperation, rather than the creation of a unified whole, can sound unnatural. For example, saying 'We need to یکپارچه کردن our meeting schedules' might be better expressed as 'We need to coordinate our meeting schedules' (ما باید برنامههای جلسات خود را هماهنگ کنیم - mā bayad barnāme-hā-ye jalāsāt-e khod rā hamāhang konim).
- Confusion with Simple Verbs
- Using 'یکپارچه کردن' for simple mixing (ترکیب کردن) or gathering (جمع کردن).
- Grammatical Conjugation Errors
- Incorrectly conjugating the 'kardan' part of the verb based on subject and tense.
- Using Adjective as Verb
- Attempting to use 'یکپارچه' (unified) as a verb instead of the full phrase 'یکپارچه کردن'.
- Noun vs. Verb Confusion
- Confusing the verb 'یکپارچه کردن' with the noun 'یکپارچهسازی' (integration).
- Overuse in Simple Contexts
- Applying it to situations requiring mere coordination or cooperation.
Incorrect: He wants to یکپارچه the departments. Correct: He wants to یکپارچه کردن the departments.
Understanding the nuances between یکپارچه کردن (yekpārche kardan) and other related verbs is crucial for precise communication in Persian. While several words might seem similar, they carry distinct meanings and are used in different contexts.
- 1. ترکیب کردن (tarkib kardan)
- Meaning: To combine, mix, compose.
Usage: This is a more general term for putting things together. It's often used for mixing ingredients (e.g., combining flour and sugar), composing a team from individuals, or forming a mixture of substances. It doesn't necessarily imply creating a single, unified system or entity that functions seamlessly.
Example: 'دستور پخت کیک شامل ترکیب کردن آرد، شکر و تخم مرغ است.' (The cake recipe involves combining flour, sugar, and eggs.)
Difference from یکپارچه کردن: 'Tarkib kardan' is about putting things together; 'yekpārche kardan' is about making them work as one unit. - 2. ادغام کردن (edghām kardan)
- Meaning: To merge, amalgamate.
Usage: This term is very close to 'yekpārche kardan' and is often used in business contexts, especially for mergers of companies or organizations. It implies a more formal absorption of one entity into another, or the joining of two entities into a new one.
Example: 'دو بانک تصمیم گرفتند برای افزایش سهم بازار خود ادغام کنند.' (The two banks decided to merge to increase their market share.)
Difference from یکپارچه کردن: 'Edghām kardan' often focuses on the organizational or legal aspect of merging, while 'yekpārche kardan' emphasizes the functional integration and seamless operation of the combined entity. - 3. هماهنگ کردن (hamāhang kardan)
- Meaning: To coordinate, harmonize.
Usage: This verb implies bringing different elements into agreement or alignment, ensuring they work together without conflict, but not necessarily becoming a single entity. It's about synchronizing actions or schedules.
Example: 'ما باید برنامههای سفر تیمها را هماهنگ کنیم.' (We need to coordinate the travel plans of the teams.)
Difference from یکپارچه کردن: 'Hamāhang kardan' is about making things work together smoothly by alignment, whereas 'yekpārche kardan' is about making them into one unified whole. - 4. متحد کردن (mottahed kardan)
- Meaning: To unite, make one.
Usage: This term often carries a stronger sense of bringing together people or groups under a common cause or identity, or forming a political union. It can also refer to making separate entities into a single political or administrative unit.
Example: 'رهبران قبایل برای مقابله با دشمن، خود را متحد کردند.' (The tribal leaders united themselves to confront the enemy.)
Difference from یکپارچه کردن: While both imply unity, 'mottahed kardan' often emphasizes shared purpose or identity, especially among people, while 'yekpārche kardan' focuses on functional integration of systems or components. - 5. یکسانسازی (yeksān sāzi)
- Meaning: To standardize, make uniform.
Usage: This noun refers to the process of making things the same or consistent. It can be a result of integration, but it's not the verb itself. The verb form would be 'یکسانسازی کردن' (yeksān sāzi kardan).
Example: 'هدف، یکسانسازی رویهها در تمام شعب است.' (The goal is standardization of procedures across all branches.)
Difference from یکپارچه کردن: 'Yeksān sāzi' is about making things the same; 'yekpārche kardan' is about making them work as a single unit, which may or may not involve making them identical.
We need to یکپارچه کردن the databases, not just ترکیب کردن them.
재미있는 사실
The concept of 'yekpārche' reflects a deep-seated cultural appreciation for wholeness and unity in Persian thought, seen in art, architecture, and philosophy. The act of 'yekpārche kardan' is about restoring or creating this sense of completeness.
발음 가이드
- Mispronouncing the initial 'y' sound as 'j'.
- Not emphasizing the stressed syllables sufficiently.
- Pronouncing 'che' as 'kee' or 'shuh'.
- Incorrectly stressing 'kardan' on the first syllable.
- Omitting the final 'n' sound in 'kardan'.
수준별 예문
ما باید اطلاعات را از دو گزارش یکپارچه کنیم.
We need to integrate the information from the two reports.
Simple present tense, plural subject 'ما' (we).
آنها تلاش کردند تا دو تیم را یکپارچه کنند.
They tried to integrate the two teams.
Past tense, third person plural subject 'آنها' (they).
آیا میتوانیم این برنامهها را یکپارچه کنیم؟
Can we integrate these programs?
Question form, present tense, plural subject 'ما' (implied by 'میتوانیم').
هدف، یکپارچه کردن سیستمها بود.
The goal was integrating the systems.
Infinitive used as a noun, referring to the process.
مدیر عامل میخواهد بخشها را یکپارچه کند.
The CEO wants to integrate the departments.
Present tense, third person singular subject 'مدیر عامل' (CEO).
این دو نرمافزار به خوبی یکپارچه میشوند.
These two software programs integrate well.
Passive voice construction, present tense.
فرآیند یکپارچه کردن زمانبر است.
The integration process is time-consuming.
Noun form 'یکپارچهسازی' or infinitive 'یکپارچه کردن' used as subject.
آنها سعی کردند تا دادهها را یکپارچه کنند.
They tried to integrate the data.
Past tense, third person plural subject 'آنها' (they).
برای بهبود کارایی، باید سیستمهای قدیمی را با پلتفرم جدید یکپارچه کنیم.
To improve efficiency, we must integrate the old systems with the new platform.
Modal verb 'باید' (must) with present tense conjugation.
شرکت تصمیم گرفت تمام شعب خود را در یک ساختار سازمانی واحد یکپارچه کند.
The company decided to integrate all its branches into a single organizational structure.
Past tense, third person singular subject 'شرکت' (company).
آیا این نرمافزار قابلیت یکپارچه کردن با سایر برنامههای مالی را دارد؟
Does this software have the capability to integrate with other financial programs?
Using the noun form 'قابلیت' (capability) with the infinitive.
هدف اصلی پروژه، یکپارچه کردن تمام پایگاههای داده پراکنده بود.
The main goal of the project was to integrate all scattered databases.
Infinitive used as a noun, functioning as the subject complement.
پس از ادغام، لازم است که فرهنگهای سازمانی را نیز یکپارچه کنیم.
After the merger, it is necessary to also integrate the organizational cultures.
Using 'لازم است' (it is necessary) with the infinitive.
این فناوری به ما امکان میدهد تا اطلاعات را از منابع مختلف به طور موثر یکپارچه کنیم.
This technology allows us to effectively integrate information from various sources.
Using 'امکان میدهد' (allows) with the infinitive.
آنها در تلاشند تا خدمات دولتی را برای شهروندان آسانتر یکپارچه کنند.
They are trying to integrate government services to make them easier for citizens.
Present continuous tense structure.
یکپارچهسازی موفقیتآمیز این سیستمها، نیازمند برنامهریزی دقیق است.
Successful integration of these systems requires careful planning.
Using the noun form 'یکپارچهسازی' as the subject.
سیاست جدید دولت بر یکپارچه کردن بخشهای مختلف اقتصادی برای دستیابی به رشد پایدار تمرکز دارد.
The government's new policy focuses on integrating the various economic sectors to achieve sustainable growth.
Using the infinitive as a noun object of the preposition 'بر' (on).
چالش اصلی در این پروژه، یکپارچه کردن سیستمهای قدیمی با فناوریهای پیشرفته بدون ایجاد اختلال در عملیات جاری بود.
The main challenge in this project was integrating the legacy systems with advanced technologies without disrupting ongoing operations.
Infinitive used as a noun, part of the subject complement.
این پلتفرم نوآورانه به توسعهدهندگان اجازه میدهد تا برنامههای کاربردی خود را با اکوسیستم موجود به طور کامل یکپارچه کنند.
This innovative platform allows developers to fully integrate their applications with the existing ecosystem.
Using 'اجازه میدهد' (allows) with the infinitive.
برای دستیابی به یک تجربه کاربری یکپارچه، نیاز است که تمام نقاط تماس مشتری با برند را به شیوهای منسجم یکپارچه کنیم.
To achieve a seamless user experience, we need to integrate all customer touchpoints with the brand in a coherent manner.
Using 'نیاز است' (it is needed) with the infinitive.
فقدان یک استراتژی مشخص برای یکپارچه کردن دادههای جمعآوری شده از منابع مختلف، مانع از تحلیل دقیق میشود.
The lack of a clear strategy for integrating data collected from various sources hinders accurate analysis.
Infinitive used as a noun, object of the preposition 'برای' (for).
این تحقیق به بررسی پیامدهای اجتماعی و اقتصادی یکپارچه کردن مناطق مرزی در یک واحد سیاسی واحد میپردازد.
This research examines the social and economic consequences of integrating border regions into a single political unit.
Infinitive used as a noun, object of the preposition 'در' (in).
مدیر پروژه متعهد شد که تمام پیمانکاران فرعی را در فرآیند تولید نهایی یکپارچه کند.
The project manager committed to integrating all subcontractors into the final production process.
Past tense, third person singular subject 'مدیر پروژه' (project manager).
تلاش برای یکپارچه کردن نظام آموزشی سنتی با رویکردهای نوین آموزشی، نیازمند سازگاری فرهنگی و فنی است.
The effort to integrate the traditional educational system with modern teaching approaches requires cultural and technical adaptation.
Infinitive used as a noun, subject of the sentence.
پروتکلهای ارتباطی نوین، امکان یکپارچه کردن سیستمهای توزیعشده با معماریهای ناهمگون را فراهم میسازند.
Modern communication protocols enable the integration of distributed systems with heterogeneous architectures.
Infinitive used as a noun, object of 'امکان' (possibility/enabling).
فهم عمیق از چالشهای یکپارچه کردن دادههای کلان از منابع نامتجانس، سنگ بنای تحلیلهای پیشرفته در علم داده است.
A deep understanding of the challenges of integrating big data from disparate sources is the cornerstone of advanced analytics in data science.
Infinitive used as a noun, object of the preposition 'از' (from).
موفقیت در یکپارچه کردن فناوریهای نوظهور در زیرساختهای موجود، مستلزم رویکردی استراتژیک و چندوجهی است.
Success in integrating emerging technologies into existing infrastructure requires a strategic and multifaceted approach.
Infinitive used as a noun, subject of the sentence.
این مقاله به بررسی ابعاد نظری و عملی یکپارچه کردن سیاستهای ملی و منطقهای در چارچوب حکمرانی جهانی میپردازد.
This article examines the theoretical and practical dimensions of integrating national and regional policies within the framework of global governance.
Infinitive used as a noun, object of the preposition 'در' (in).
موانع شناختی و فرهنگی اغلب، روند یکپارچه کردن دیدگاههای متضاد در مذاکرات پیچیده را کند میکنند.
Cognitive and cultural barriers often slow down the process of integrating conflicting viewpoints in complex negotiations.
Infinitive used as a noun, object of the preposition 'در' (in).
سازمان ملل متحد تلاش دارد تا میانجیگری و حفظ صلح را به عنوان دو حوزه عملیاتی مجزا، در یک استراتژی جامع یکپارچه کند.
The United Nations strives to integrate mediation and peacekeeping as two distinct operational areas into a comprehensive strategy.
Past tense, third person singular subject 'سازمان ملل متحد' (United Nations).
فرآیند یکپارچه کردن نهادهای مالی بینالمللی، با هدف ایجاد ثبات در بازارهای جهانی، موضوع بحثهای داغ اقتصادی است.
The process of integrating international financial institutions, aimed at creating stability in global markets, is a subject of heated economic debate.
Infinitive used as a noun, subject of the sentence.
موفقیت در یکپارچه کردن ارزشهای بومی با هنجارهای جهانی، کلید توسعه پایدار در بسیاری از جوامع در حال گذار است.
Success in integrating indigenous values with global norms is key to sustainable development in many transitional societies.
Infinitive used as a noun, subject of the sentence.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Complete integration, ensuring all components work together seamlessly without any gaps.
هدف ما دستیابی به <strong>یکپارچه سازی کامل</strong> بین تمام بخشهای شرکت است.
— Successfully integrating different parts into a cohesive whole.
<strong>یکپارچه کردن موفقیتآمیز</strong> این دو سیستم، کارایی تیم را به طور چشمگیری افزایش داد.
— The necessity or requirement to integrate something.
با توجه به رشد شرکت، <strong>نیاز به یکپارچه کردن</strong> پایگاه داده مشتری احساس میشود.
— The possibility or ability to integrate something.
این پلتفرم جدید، <strong>امکان یکپارچه کردن</strong> با نرمافزارهای دیگر را فراهم میکند.
— The difficulties or obstacles encountered during the integration process.
<strong>چالش یکپارچه کردن</strong> فرهنگهای سازمانی متفاوت، یکی از بزرگترین موانع در این ادغام بود.
— The step-by-step process of integration.
<strong>فرآیند یکپارچهسازی</strong> سیستمها ممکن است چندین ماه طول بکشد.
— Integrating elements with a clear strategic purpose or goal in mind.
آنها به دنبال <strong>یکپارچه کردن استراتژیک</strong> بازاریابی و فروش برای بهبود تجربه مشتری هستند.
— The act of combining data from different sources into a single, coherent dataset.
<strong>یکپارچه کردن دادهها</strong> از تمام کانالهای فروش برای ایجاد گزارشهای جامع ضروری است.
— Integrating different information systems to work together.
هدف اصلی پروژه، <strong>یکپارچه کردن سیستمهای اطلاعاتی</strong> پراکنده در سراسر سازمان بود.
— Combining various services into a unified offering.
دولت در تلاش است تا خدمات بهداشتی و درمانی را برای شهروندان <strong>یکپارچه کند</strong>.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
암기하기
기억법
Imagine a jigsaw puzzle. When you 'yekpārche kardan' (make one piece), you are putting the individual pieces ('pārche') together to make a single, complete picture ('yek'). Think of fitting all the puzzle pieces together to make it 'yekpārche'.
시각적 연상
Visualize a fragmented object, like a broken vase, being magically repaired and becoming a single, unbroken vase. The act of repair is 'yekpārche kardan'. Or, imagine separate gears being fitted together to form a single, functioning machine.
어원
The word 'yekpārche kardan' is a compound verb formed from the adjective 'yekpārche' and the verb 'kardan' (to do/make). 'Yekpārche' itself is derived from 'yek' (one) and 'pārche' (part, piece, fragment). Therefore, 'yekpārche' literally means 'one piece' or 'whole', implying something that is not fragmented. 'Kardan' is a fundamental Persian verb meaning 'to do' or 'to make'.
원래 의미: To make into one piece; to make whole.
Indo-Iranian (Persian)Summary
یکپارچه کردن (yekpārche kardan) means to integrate, to combine separate elements into a single, unified whole so they function together. It is crucial for efficiency and seamless operation, often used in contexts like technology, business mergers, and system upgrades.
- To make separate things into one unified whole.
- Combine systems or parts for better function.
- Essential for efficiency and coherence.
- Used in technology, business, and government.
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2무엇인가의 요인이나 원인이 되다.
اعتبار علمی
B2대학이나 연구자의 학문적 신뢰도 또는 명성.
اعتبار بخشیدن
B2무언가를 검증하거나 공식적으로 승인하다.
اعتبار سنجی کردن
B2무언가의 유효성이나 정확성을 확인하거나 증명하는 것.
اعتباربخشی
B2인증은 개인 또는 기관이 특정 기준을 충족한다는 공식적인 인정입니다.
اعتمادپذیر
B2신뢰할 수 있는; 믿음직한.
اعتراف کردن
B2고백하다, 인정하다. 범죄를 저지르거나 잘못된 일을 했음을 인정하는 것. (그는 거짓말을 했다고 인정해야 한다. 그는 그 범죄를 자백했다.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2합리적인; 이성이나 논리에 근거한.