A2 Collocation 중립

Laisser un message.

Leave a message.

Record or write a communication for someone.

🌍

문화적 배경

The French are generally very formal on the phone. Even when leaving a message for a stranger, always start with 'Bonjour' and end with 'Au revoir'. Skipping these can seem rude. In Quebec, the term 'boîte vocale' is much more common than 'répondeur'. You will still 'laisser {un|m} message', but the location name changes. In many West African countries, oral communication is preferred over recorded messages. People might call multiple times rather than 'laisser {un|m} message'. Swiss French speakers are known for being very precise. When they 'laissent {un|m} message', it often includes a specific time they can be reached back.

💡

Be Brief

When leaving a message in French, keep it under 30 seconds. French people value efficiency in voicemails.

⚠️

Negative 'de'

Don't forget: 'Je n'ai pas laissé DE message'. Using 'un' here is a very common learner error.

Record or write a communication for someone.

💡

Be Brief

When leaving a message in French, keep it under 30 seconds. French people value efficiency in voicemails.

⚠️

Negative 'de'

Don't forget: 'Je n'ai pas laissé DE message'. Using 'un' here is a very common learner error.

🎯

The 'Bip'

In France, the 'beep' is often called 'le bip' or 'le signal sonore'. Use these to sound more native.

💬

Voice Notes

On WhatsApp, say 'Je t'ai laissé {un|m} vocal' for a voice note. It's the modern shortcut.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of 'laisser'.

Hier, j'ai _______ {un|m} message sur ton bureau.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: laissé

The sentence is in the passé composé, so we use the past participle 'laissé'.

Which sentence is correct in a negative context?

Choose the correct negation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Je n'ai pas laissé de message.

In negation, 'un' changes to 'de'.

Fill in the missing part of the dialogue.

Secrétaire : Monsieur Dupont n'est pas là. Vous : D'accord, je vais ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: laisser un message

'Laisser un message' is the standard collocation for this situation.

Match the phrase to the correct situation.

Where would you say 'Veuillez laisser votre message après le signal sonore'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: On a voicemail greeting

This is the standard automated phrase for answering machines.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Laisser vs. Envoyer

Laisser
Voicemail Asynchronous
Note Left behind
Envoyer
SMS Active sending
Email Digital delivery

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of 'laisser'. Fill Blank A2

Hier, j'ai _______ {un|m} message sur ton bureau.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: laissé

The sentence is in the passé composé, so we use the past participle 'laissé'.

Which sentence is correct in a negative context? Choose A2

Choose the correct negation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Je n'ai pas laissé de message.

In negation, 'un' changes to 'de'.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

Secrétaire : Monsieur Dupont n'est pas là. Vous : D'accord, je vais ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: laisser un message

'Laisser un message' is the standard collocation for this situation.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

Where would you say 'Veuillez laisser votre message après le signal sonore'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: On a voicemail greeting

This is the standard automated phrase for answering machines.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but 'envoyer {un|m} SMS' is more common. 'Laisser' implies you are leaving it for them to find later.

'Message' is general. 'Un mot' usually refers specifically to a short, handwritten note.

It is neutral. It works in both formal and informal settings.

Use 'Je prends {un|m} message'.

Use 'un' for 'a message' and 'le' for 'the message' (if you already mentioned it).

It is the French word for an answering machine or voicemail system.

Not usually. For emails, use 'envoyer' or 'écrire'.

Yes, it is the standard phrase used by receptionists and professionals.

You can say 'Je t'ai laissé {un|m} message sur Facebook/Instagram'.

Because 'faire' implies creation/construction, while 'laisser' implies the act of leaving something behind for someone else.

관련 표현

🔗

Prendre {un|m} message

similar

To take a message (for someone else)

🔗

Passer {un|m} message

similar

To convey a message

🔗

Envoyer {un|m} message

similar

To send a message

🔗

Raccrocher au nez

contrast

To hang up on someone

🔗

Faire passer {un|m} message

builds on

To get a point across

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!