B1 verb 중립 2분 분량

chômer

/ʃo.me/

While it literally means to be unemployed, it is most frequently used idiomatically to describe working very hard.

30초 단어

  • To be unemployed or out of work.
  • To observe a public holiday or day of rest.
  • To remain idle or inactive in a specific context.

Aperçu

Le verbe 'chômer' puise ses racines dans l'idée de pause et d'inactivité. Bien qu'il soit étroitement lié au substantif 'chômage', son usage est plus large et peut s'appliquer tant à une situation économique subie qu'à un repos légal ou à une simple inactivité temporaire. En français moderne, il est souvent employé pour décrire l'état d'un travailleur qui n'a pas d'occupation ou d'une usine qui interrompt sa production.

Schémas d'usage

'Chômer' est un verbe intransitif (il ne prend pas de complément d'objet direct). On dira 'il chôme depuis six mois'. Cependant, il est extrêmement fréquent de le rencontrer à la forme négative dans l'expression idiomatique 'ne pas chômer', qui signifie travailler avec acharnement ou rapidité. On l'utilise aussi comme participe passé adjectivé dans l'expression 'un jour chômé' pour désigner un jour où l'on ne travaille pas.

Contextes communs

On le retrouve dans le contexte administratif et économique (le chômage technique), dans le contexte du calendrier (les jours fériés et chômés) et dans le langage courant pour commenter l'activité de quelqu'un. Par exemple, après une tempête, les réparateurs 'n'ont pas chômé' pour rétablir l'électricité.

Comparaison avec des mots similaires

Contrairement à 'se reposer', qui implique une intention de récupération physique, 'chômer' implique souvent une absence d'activité due à des circonstances extérieures (manque de travail, loi, panne). 'Être au chômage' est une locution plus formelle et statutaire, tandis que 'chômer' met l'accent sur l'action — ou plutôt l'absence d'action — elle-même.

예시

1

Les ouvriers chôment deux jours par semaine à cause de la crise.

everyday

The workers are off two days a week because of the crisis.

2

Le 1er mai est le seul jour obligatoirement chômé pour tous les salariés.

formal

May 1st is the only day that must be a paid day off for all employees.

3

Dis donc, tu n'as pas chômé ! La maison est déjà propre.

informal

Wow, you haven't been idle! The house is already clean.

4

L'étude montre que les terres agricoles chôment pendant la période hivernale.

academic

The study shows that agricultural lands lie fallow during the winter period.

자주 쓰는 조합

jour chômé day off / non-working day
ne pas chômer to be busy / to work hard
faire chômer to cause someone to stop working

자주 쓰는 구문

Il ne chôme pas

He is a hard worker / He is keeping busy

Chômage technique

Temporary layoff / Technical unemployment

자주 혼동되는 단어

chômer vs chaumer

This is a rare agricultural term related to stubble (chaume), whereas 'chômer' relates to work inactivity.

chômer vs chômer vs. se reposer

'Se reposer' is a voluntary act of resting, while 'chômer' is often an imposed state of not working.

문법 패턴

chômer (intransitive) faire chômer quelqu'un être chômé (passive for days/periods)

How to Use It

사용 참고사항

The verb is neutral in its literal sense but becomes quite positive when used in the negative ('ne pas chômer'). In formal contexts, it is frequently used as an adjective (chômé) to describe the status of public holidays. It is less common in modern spoken French to use it for 'being unemployed' than the phrase 'être au chômage'.


자주 하는 실수

English speakers often try to use 'chômer' as a direct translation of 'to fire' or 'to lay off', but 'chômer' is the state of the worker, not the action of the employer. Another mistake is forgetting that 'chômer' is intransitive; you cannot 'chômer something'.

Tips

💡

Use the negative for high productivity

If you want to say someone is working very fast and efficiently, say 'Ils n'ont pas chômé !' It is a common compliment.

⚠️

Distinguish between voluntary and involuntary

While 'chômer' can mean being unemployed, it often sounds more like a state of inactivity than a formal job status.

🌍

French labor laws and 'jours chômés'

In France, the distinction between 'férié' and 'chômé' is legally important for determining if employees get extra pay or the day off.

어원

Derived from the Old French 'chaumer', which comes from the Latin 'caumare' meaning 'to rest during the heat of the day' (from 'cauma', meaning heat).

문화적 맥락

In France, the concept of 'jours fériés et chômés' is a major part of social life and labor negotiations, reflecting the country's strong emphasis on work-life balance and labor rights.

암기 팁

Think of 'chômer' as 'calm' (from the same root). When things are calm in the office, you are 'chômant' (not working).

자주 묻는 질문

4 질문

'Chômer' est le verbe d'action qui peut être temporaire ou lié à un jour férié, alors que 'être au chômage' désigne le statut social de demandeur d'emploi.

Oui, dans un contexte industriel, on dit qu'une machine ou une usine chôme lorsqu'elle est à l'arrêt par manque de commandes ou de matières premières.

C'est une expression très courante qui signifie travailler très dur, être très occupé et ne pas perdre une minute.

Pas obligatoirement. Un jour peut être férié (officiel) sans être chômé (payé et non travaillé), selon les conventions collectives ou le code du travail.

셀프 테스트

fill blank

Depuis la fermeture de l'usine, les ouvriers ___ malgré eux.

정답! 아쉬워요. 정답: chôment

Le contexte de fermeture d'usine implique une inactivité forcée, donc 'chôment'.

multiple choice

Choisissez la meilleure interprétation :

정답! 아쉬워요. 정답: On a été très productifs et occupés.

L'expression 'ne pas chômer' est une litote pour dire qu'on a beaucoup travaillé.

sentence building

est / chômé / Le / mai / 1er / toujours / .

정답! 아쉬워요. 정답: Le 1er mai est toujours chômé.

En France, la fête du travail (1er mai) est obligatoirement un jour non travaillé (chômé).

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!