At the A1 level, 'jalouse' is a basic adjective used to describe a feeling. You learn it alongside other emotions like 'contente' (happy) or 'triste' (sad). At this stage, you focus on the feminine agreement: 'Elle est jalouse.' You might use it to describe simple situations, like a child wanting a toy. The focus is on the subject-verb-adjective structure and the 'z' sound at the end of the word, which distinguishes it from the masculine 'jaloux'. You don't need to worry about complex prepositions yet; just knowing the word as a label for a feeling is enough. It's often taught in the context of 'La Famille' or 'Les Sentiments'. Learners should practice saying 'Je suis jalouse' if they identify as female, ensuring they don't use the masculine form by mistake.
At the A2 level, you start using 'jalouse' with the preposition 'de' to explain *why* someone feels that way. 'Elle est jalouse de sa sœur.' You also begin to see the word in common social contexts, such as friendships or romantic relationships. You understand that 'jalouse' is the feminine form and 'jaloux' is the masculine. You can describe a situation in a few sentences: 'Marie a une nouvelle voiture. Julie est jalouse.' You might also learn the opposite, like 'généreuse' (generous) or 'confiante' (confident). This level is about expanding the word into simple sentences that describe human interaction. You also learn that the plural for a group of women is 'jalouses', though it sounds the same as the singular.
At the B1 level, you use 'jalouse' to express more nuanced opinions and handle social interactions. You can talk about 'la jalousie' (the noun) as a concept. You might discuss whether jealousy is a good or bad thing in a relationship. You learn the construction 'rendre quelqu'un jalouse' (to make someone jealous). You are capable of using the word in the past tense ('Elle était jalouse') and the future. You also begin to distinguish between 'jalouse' and 'envieuse', even if you still use 'jalouse' more often. This level requires you to use the word in longer narratives, perhaps describing a plot of a movie or a personal experience involving social comparison.
At the B2 level, you understand the subtle shades of 'jalouse'. You know it can mean 'protective of one's rights' (jalouse de ses prérogatives). You can use it in more formal contexts and understand its placement in literature. You are comfortable with the subjunctive after expressions of emotion: 'Je suis jalouse qu'elle ait réussi sans travailler.' You can argue for or against the 'nature jalouse' of a character in a book. You also start using related words like 'jalousement' (adverb) to describe how someone guards a secret. Your vocabulary is rich enough to replace 'jalouse' with more specific terms like 'possessive' or 'ombrageuse' when the context requires it.
At the C1 level, you appreciate the stylistic and historical weight of 'jalouse'. You can analyze its use in classical French theater (like Racine or Molière) where 'la jalousie' is often a fatal flaw. You understand the etymological roots and how they influence modern usage. You can use 'jalouse' in complex, abstract sentences. You might use it metaphorically, such as 'une terre jalouse' (a land that doesn't give up its fruits easily). You have a full grasp of all idiomatic expressions and can use them naturally in conversation. You can also discuss the psychological implications of the word in a sophisticated manner, using terms like 'insécurité' or 'exclusivité'.
At the C2 level, you have a native-like command of 'jalouse'. You can play with the word, using it ironically or in deep philosophical discourse. You understand the finest distinctions between 'jalousie', 'envie', and 'dépit'. You can write essays or give presentations where 'jalouse' is used to describe nationalistic protectionism or complex artistic rivalries. You are aware of how the word has shifted in meaning over centuries and can recognize its use in archaic texts. For you, the word is not just a label but a tool for precise, evocative communication. You can effortlessly switch between registers, from slang 'seum' to the most elevated literary descriptions of a 'passion jalouse'.

jalouse 30초 만에

  • Feminine form of 'jaloux', meaning jealous or envious.
  • Used with the preposition 'de' to indicate the object of jealousy.
  • Can mean 'protective' of something like time or independence.
  • Pronounced with a clear 'z' sound at the end (/ʒaluz/).

The word jalouse is the feminine singular form of the adjective used to describe a woman or a feminine noun experiencing a complex cocktail of emotions: jealousy, envy, or a fierce protectiveness. In French, the distinction between 'jealous' (fearing loss) and 'envious' (wanting what someone else has) is often collapsed into this single term, making its context vital for understanding. When a French speaker says 'Elle est jalouse,' they might mean she is suspicious of her partner, or they might mean she wishes she had her friend's new car. This dual nature is a hallmark of the word's utility in everyday conversation.

Romantic Context
This is the most frequent usage. It describes a woman who feels threatened by a perceived rival in a relationship. It often carries a connotation of possessiveness or insecurity. For example, a woman might be described as jalouse if she dislikes her boyfriend talking to other women.

Marie est très jalouse de la nouvelle collègue de son mari.

Material Envy
Beyond romance, it applies to possessions, status, or beauty. If a girl wants her sister's dress, she is jalouse of that dress. In this sense, it is synonymous with 'envieuse', though jalouse remains more common in spoken French.

In a more positive or neutral light, jalouse can describe someone who is very protective of their rights, their time, or their secrets. To be 'jalouse de son indépendance' means she guards her independence fiercely and doesn't let anyone infringe upon it. This usage elevates the word from a mere 'petty emotion' to a character trait signifying strength and boundaries. Historically, the word evolved from the Latin 'zelosus', which meant full of zeal or devotion, explaining why it still carries this 'protective' nuance today.

Elle est jalouse de son jardin secret et ne raconte jamais ses projets.

Social Comparison
In the age of social media, 'jalouse' is often used to describe the feeling one gets when looking at someone else's curated life. It's the 'FOMO' (Fear Of Missing Out) equivalent when directed at a specific person's lifestyle.

Elle a posté cette photo uniquement pour la rendre jalouse.

Finally, the word can be used as a noun: 'une jalouse'. This turns the adjective into a label for a person who is habitually jealous. 'C'est une petite jalouse' (She's a little jealous one) can be said affectionately to a child or mockingly to a peer. Understanding the breadth of 'jalouse' requires recognizing it as an umbrella term for protective zeal, insecure suspicion, and aspirational envy, all tied together by the intensity of the female experience in French linguistic framing.

Using jalouse correctly involves mastering its agreement with the subject and the prepositions that follow it. Since it is an adjective, it must always describe a feminine noun. If you change the subject to plural, it becomes jalouses. The most common preposition used with this word is de (of/about). You are 'jalouse de' something or someone.

The 'De' Construction
When you want to specify the object of jealousy, use 'de'. If 'de' is followed by 'le', it becomes 'du'. If followed by 'les', it becomes 'des'. For example: 'Elle est jalouse du succès de sa sœur.'

Sophie est jalouse de la liberté de sa meilleure amie.

With the Verb 'Rendre'
To say 'to make someone jealous', we use 'rendre' + [person] + 'jalouse'. Example: 'Il essaie de la rendre jalouse en sortant avec d'autres filles.'

Elle semble jalouse chaque fois que je parle de mon voyage.

In literary or formal French, jalouse can precede the noun for stylistic emphasis, though this is rare in modern speech. An example would be 'sa jalouse attention' (her jealous attention). In this position, it feels more like 'watchful' or 'vigilant'. However, for most learners, sticking to the post-verb position is safer and more natural. You should also be aware of the adverbial form jalousement, which means 'jealously' or 'carefully'. 'Elle garde jalousement ses recettes' (She jealously/carefully guards her recipes).

Plural Agreement
If you are talking about a group of women, add an 's'. 'Elles sont toutes jalouses de son talent.' The pronunciation remains the same as the singular 'jalouse'.

Mes sœurs sont jalouses parce que j'ai gagné le concours.

When using jalouse to mean 'envious', it is often followed by a noun phrase representing the object of desire. 'Elle est jalouse de ta nouvelle voiture.' When it means 'possessive', it often stands alone or refers to a person. 'Elle est très jalouse avec son petit ami.' Note the use of 'avec' here to describe her behavior within the relationship. Mastering these nuances allows a speaker to move from basic A2 descriptions to nuanced B2 observations about human behavior and social dynamics.

The word jalouse is ubiquitous in French culture, appearing in everything from classic literature to modern reality TV. In daily life, you will hear it most often in gossip (les potins) or in discussions about relationship problems. It is a word that carries significant emotional weight, often used to explain why someone acted in a certain way. 'Elle a dit ça parce qu'elle est jalouse' (She said that because she's jealous) is a common way to dismiss someone's criticism.

Reality TV and Pop Culture
In shows like 'Les Marseillais' or 'Secret Story', accusations of being 'jalouse' are the fuel for almost every conflict. It's used to label rivals or to justify possessive behavior toward a partner. Here, it is often shouted: 'T'es juste jalouse !' (You're just jealous!)

« Arrête de faire ta jalouse, c'est juste une amie ! »

In Literature (Proust and Beyond)
Marcel Proust is perhaps the most famous explorer of jealousy in French literature. In 'À la recherche du temps perdu', specifically 'La Prisonnière', the narrator's jealousy toward Albertine is a central theme. While the narrator is male, the concept of being 'jalouse' is dissected as a form of painful, obsessive love that seeks to 'prison' the other person.

La chanson décrit une femme jalouse de l'ombre de son amant.

In the workplace, you might hear it in a more subtle, professional context. A colleague might be 'jalouse de tes responsabilités' or 'jalouse de ton bureau avec vue'. Here, it reflects professional competition and the 'gratte-ciel' (skyscraper) mentality of wanting to be on top. It's less about love and more about status. You also hear it in parenting; a mother might say her older daughter is 'un peu jalouse du nouveau bébé'. This is a very natural and common way to describe sibling rivalry in French households.

Cinema and Theater
French cinema, known for its focus on relationships, frequently uses 'jalouse' as a plot driver. From Molière's plays to modern dramas, the 'femme jalouse' is a classic archetype that represents the struggle between trust and the desire for exclusivity.

Le film explore la psychologie d'une épouse maladivement jalouse.

Finally, in the fashion and beauty industry (very prominent in France), the word is often used in advertising. A mascara might promise to make your friends 'jalouses de vos cils' (jealous of your lashes). Here, 'jalouse' is marketed as a desirable outcome—being so beautiful that others envy you. This shift from a negative emotion to a social 'win' is a fascinating aspect of modern French usage.

The most frequent mistakes with jalouse revolve around gender agreement, pronunciation, and confusing it with similar-sounding words or concepts. Because English uses the gender-neutral 'jealous', English speakers often forget that French requires a choice between 'jaloux' (masculine) and 'jalouse' (feminine). Using 'jaloux' for a woman is a 'faute de français' that will immediately mark you as a beginner.

Gender Mismatch
Mistake: *'Ma sœur est jaloux.'* Correct: 'Ma sœur est jalouse.' Always look at the subject. If the subject is 'elle', 'la femme', 'Marie', or even a feminine object (in rare personifications), you must use the feminine form.

Attention : Ne dites pas « Elle est jaloux », mais « Elle est jalouse ».

Pronunciation Pitfalls
In 'jaloux' (masculine), the 'x' is silent, and the word ends in a 'oo' sound /ʒalu/. In 'jalouse' (feminine), the 'se' is pronounced as a 'z' sound /ʒaluz/. Beginners often fail to pronounce the final 'z' sound, making 'jalouse' sound like 'jaloux', which causes gender confusion for the listener.

Prononciation : jalouse se termine par un son « Z » bien distinct.

Another common error is the preposition. English speakers often want to say 'jealous of' and luckily, French uses 'de'. However, when the object is a verb, you cannot say 'jalouse de [verb]'. You must use a construction like 'jalouse que [subjunctive]'. For example: 'Elle est jalouse que tu sortes avec elle' (She is jealous that you are going out with her). Using 'de' followed by an infinitive is a common anglicism to avoid.

Envy vs. Jealousy
While 'jalouse' covers both, in formal writing, using 'envieuse' for wanting someone's things and 'jalouse' for fearing to lose someone's affection is preferred. Using 'jalouse' for everything is common in speech but can be seen as less precise in academic or literary contexts.

Erreur : Confondre l'envie (vouloir ce qu'a l'autre) et la jalousie (peur de perdre ce qu'on a).

Finally, avoid the 'over-jealousy' trap. In French, calling someone 'jalouse' can be quite a strong accusation. In English, we might say 'I'm so jealous!' lightly when a friend gets a coffee. In French, 'Je suis trop jalouse !' is used similarly, but be careful with the tone. If said too seriously, it implies a character flaw rather than a lighthearted compliment. Always match your facial expression and tone to the intent to avoid social awkwardness.

French offers a rich palette of words to describe the feelings surrounding jalouse. Depending on whether you want to sound more formal, more 'slangy', or more precise, you can choose from several alternatives. Understanding these nuances will help you describe human emotions with much more accuracy than just using 'jalouse' for every situation.

Envieuse vs. Jalouse
As mentioned, envieuse specifically means you want what someone else has (their car, their job, their luck). Jalouse is broader. If you want to be precise about 'envy', use envieuse. 'Elle est envieuse de sa fortune.'

Elle n'est pas jalouse, elle est simplement envieuse de ton succès.

Possessive
Possessive is a great alternative when the jealousy is about controlling another person. It sounds slightly more clinical or psychological than 'jalouse'. 'C'est une mère très possessive.'

Sa nature possessive étouffe son partenaire.

Ombrageuse
This is a more literary term. An ombrageuse person is someone who is easily offended, suspicious, and prone to jealousy. It comes from 'ombre' (shadow), suggesting someone who sees shadows or threats everywhere.

If you are looking for informal or slang terms, you might hear 'avoir le seum'. While it literally means 'to have the venom', it is used by young people to express a mix of jealousy, frustration, and being 'salty'. 'Elle a le seum parce que je pars en vacances' means she's jealous/bitter that I'm going on vacation. Another term is 'rageuse' (a hater), used for someone who is jealous to the point of being angry or mean about it.

Méliorative Alternatives
If you want to describe a 'protective' jealousy in a positive way, you can use protectrice or soucieuse. 'Elle est très protectrice de ses enfants' sounds much better than 'Elle est jalouse de ses enfants'.

Elle est soucieuse de son image de marque.

In summary, while jalouse is your 'go-to' word, remember that envieuse is for things, possessive is for control, ombrageuse is for suspicious literary characters, and avoir le seum is for your teenage friends in Paris. Choosing the right one shows you have a deep grasp of the French emotional landscape.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'zeal' in English comes from the same root! So being 'jalouse' originally meant you were very 'zealous' about protecting what you love.

발음 가이드

UK /ʒa.luz/
US /ʒɑ.luz/
In French, stress is usually on the last syllable: ja-LOUSE.
라임이 맞는 단어
pelouse (lawn) ventouse (suction cup) épouse (wife) douce (though 'douce' ends in 's', in some accents they are close) andallouse (Andalusian) blouse (blouse) secousse (shake/jolt - near rhyme) toulouse (the city)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'jaloux' (missing the final 'z' sound).
  • Using a hard 'j' like in 'jump' instead of the soft French 'j'.
  • Making the 'ou' sound too much like 'ow' in 'cow'.
  • Forgetting to voice the 's' (it should be a 'z', not an 's').
  • Not sustaining the 'ou' sound long enough.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts due to English similarity.

쓰기 3/5

Requires attention to feminine agreement and prepositions.

말하기 4/5

The final 'z' sound and soft 'j' can be tricky for beginners.

듣기 3/5

Must distinguish between 'jaloux' and 'jalouse' by the ending sound.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

être elle de très femme

다음에 배울 것

envieuse possessive la jalousie rendre que + subjunctive

고급

ombrageuse dépitée exclusivité convoitise frustrée

알아야 할 문법

Adjective agreement (feminine)

La fille est jalouse.

Preposition 'de' with emotions

Elle est jalouse de son amie.

Subjunctive after emotion

Je suis jalouse qu'elle soit là.

Position of adjectives

Une femme jalouse (usually after the noun).

Plural of adjectives in -se

Elles sont jalouses.

수준별 예문

1

Elle est jalouse.

She is jealous.

Feminine singular adjective.

2

Ma chatte est jalouse.

My cat (female) is jealous.

Agreement with 'chatte' (feminine).

3

Julie est très jalouse.

Julie is very jealous.

Use of 'très' to intensify the adjective.

4

Est-elle jalouse ?

Is she jealous?

Simple inversion for a question.

5

Elle n'est pas jalouse.

She is not jealous.

Negation with 'ne... pas'.

6

Maman est jalouse.

Mom is jealous.

Subject is 'Maman' (feminine).

7

La petite fille est jalouse.

The little girl is jealous.

Agreement with 'la petite fille'.

8

Pourquoi est-elle jalouse ?

Why is she jealous?

Question word 'pourquoi'.

1

Elle est jalouse de sa sœur.

She is jealous of her sister.

Use of 'de' to indicate the object of jealousy.

2

Ma copine est jalouse de mon travail.

My girlfriend is jealous of my work.

Agreement with 'ma copine'.

3

Elle est jalouse parce que j'ai un nouveau vélo.

She is jealous because I have a new bike.

Using 'parce que' to give a reason.

4

Elles sont jalouses de ta robe.

They (fem.) are jealous of your dress.

Plural feminine agreement 'jalouses'.

5

Sarah est jalouse de son amie.

Sarah is jealous of her friend.

Proper noun subject.

6

Je ne suis pas jalouse de toi.

I am not jealous of you.

Negative sentence with preposition 'de'.

7

Elle devient jalouse quand je sors.

She becomes jealous when I go out.

Verb 'devenir' (to become).

8

Sa mère est un peu jalouse.

Her mother is a bit jealous.

Adverb 'un peu' to soften the adjective.

1

Elle essaie de me rendre jalouse.

She is trying to make me jealous.

Construction 'rendre [personne] jalouse'.

2

C'est une femme maladivement jalouse.

She is a pathologically jealous woman.

Adverb 'maladivement' modifying the adjective.

3

Elle est jalouse de tout ce que je fais.

She is jealous of everything I do.

Phrase 'tout ce que'.

4

Pourquoi es-tu si jalouse de son succès ?

Why are you so jealous of her success?

Intensifier 'si'.

5

Elle s'est montrée jalouse lors de la soirée.

She showed herself to be jealous during the party.

Reflexive verb 'se montrer'.

6

Une personne jalouse peut être difficile à vivre.

A jealous person can be difficult to live with.

Adjective used with a general noun 'personne'.

7

Elle est jalouse de la liberté des autres.

She is jealous of others' freedom.

Abstract noun 'liberté'.

8

Sa réaction jalouse a surpris tout le monde.

Her jealous reaction surprised everyone.

Adjective placed before the noun for emphasis (rare).

1

Elle est jalouse de son indépendance et refuse de se marier.

She is protective of her independence and refuses to marry.

Positive/protective sense of 'jalouse'.

2

Je crains qu'elle ne soit jalouse de notre projet.

I fear that she might be jealous of our project.

Subjunctive mood after 'craindre que'.

3

Elle garde jalousement ses secrets de famille.

She jealously/carefully guards her family secrets.

Adverbial form 'jalousement'.

4

Elle est jalouse de ses prérogatives en tant que directrice.

She is protective of her prerogatives as a director.

Formal vocabulary 'prérogatives'.

5

Sa nature jalouse l'empêche de faire confiance aux gens.

Her jealous nature prevents her from trusting people.

Noun phrase 'sa nature jalouse'.

6

Elle n'est pas jalouse, elle est juste exigeante.

She isn't jealous; she's just demanding.

Contrast between two adjectives.

7

Elle était jalouse de l'attention que son mari portait aux enfants.

She was jealous of the attention her husband paid to the children.

Complex 'de l'attention que...' structure.

8

Elle se sentait jalouse, bien qu'elle s'en défende.

She felt jealous, although she denied it.

Conjunction 'bien que' + subjunctive.

1

C'est une passion jalouse qui finit par tout détruire.

It is a jealous passion that ends up destroying everything.

Literary use of 'passion jalouse'.

2

Elle est jalouse de son temps et ne l'accorde qu'à ses proches.

She is protective of her time and only grants it to those close to her.

Abstract use of 'jalouse de son temps'.

3

L'histoire dépeint une reine jalouse de son pouvoir déclinant.

The story depicts a queen jealous of her declining power.

Formal literary narrative style.

4

Elle s'est montrée jalouse du silence de son interlocuteur.

She showed herself to be suspicious of her interlocutor's silence.

Nuance of 'suspicious' rather than just 'envious'.

5

Sa surveillance jalouse rendait toute vie privée impossible.

Her jealous surveillance made any private life impossible.

Adjective 'jalouse' modifying 'surveillance'.

6

Elle est jalouse de la gloire posthume de sa rivale.

She is jealous of her rival's posthumous fame.

Advanced vocabulary 'posthume'.

7

Cette institution est jalouse de son autonomie financière.

This institution is protective of its financial autonomy.

Personification of an institution as 'jalouse'.

8

Elle éprouvait une pointe de jalousie, cette émotion si jalouse de la paix d'esprit.

She felt a pang of jealousy, that emotion so protective of one's peace of mind.

Meta-commentary on the word itself.

1

La critique est souvent jalouse du génie qu'elle ne peut égaler.

Criticism is often jealous of the genius it cannot equal.

Abstract personification.

2

Elle se complaît dans une solitude jalouse, loin des rumeurs du monde.

She indulges in a protective solitude, far from the world's rumors.

Elevated register 'se complaire'.

3

L'âme jalouse ne trouve de repos que dans la possession absolue.

The jealous soul finds rest only in absolute possession.

Philosophical subject 'L'âme jalouse'.

4

Elle est jalouse de l'image qu'elle projette, au point de s'en rendre malade.

She is so protective of the image she projects that she makes herself sick over it.

Consecutive clause 'au point de'.

5

Sa plume, jalouse de la vérité, ne tolérait aucun artifice.

Her pen, protective of the truth, tolerated no artifice.

Metaphorical use for a writer's style.

6

Elle était jalouse de chaque seconde qui l'éloignait de son but.

She was protective of every second that took her further from her goal.

Temporal jealousy.

7

Une nation jalouse de ses frontières finit souvent par s'isoler.

A nation protective of its borders often ends up isolating itself.

Geopolitical personification.

8

Elle cultivait une amitié jalouse, exclusive de toute autre présence.

She cultivated a jealous friendship, exclusive of any other presence.

Advanced adjective 'exclusive'.

자주 쓰는 조합

une femme jalouse
jalouse de son succès
une scène jalouse
jalouse de son secret
rendre jalouse
maladivement jalouse
un peu jalouse
jalouse de sa beauté
nature jalouse
regard jalouse

자주 쓰는 구문

T'es jalouse ?

— Are you jealous? (Informal question)

J'ai gagné le loto. T'es jalouse ?

Faire la jalouse

— To act in a jealous way.

Arrête de faire la jalouse, c'est ridicule.

Une petite jalouse

— A little jealous girl/woman (often affectionate).

Viens là, ma petite jalouse.

Jalouse comme une tigresse

— Extremely jealous and protective.

Elle est jalouse comme une tigresse avec ses enfants.

Pas de quoi être jalouse

— Nothing to be jealous about.

C'est une vieille voiture, il n'y a pas de quoi être jalouse.

Elle est jalouse de tout

— She is jealous of everything.

C'est fatigant, elle est jalouse de tout.

Une amitié jalouse

— A possessive friendship.

Elles ont une amitié jalouse qui exclut les autres.

Être jalouse de son temps

— To be very protective of one's free time.

Elle est jalouse de son temps et refuse les heures supplémentaires.

Rendre une femme jalouse

— To make a woman jealous.

C'est un jeu dangereux de vouloir rendre une femme jalouse.

La rendre jalouse

— To make her jealous.

Il a acheté ces fleurs pour la rendre jalouse.

자주 혼동되는 단어

jalouse vs jaloux

This is the masculine form. Never use it for a woman.

jalouse vs envieuse

Specifically for wanting things; 'jalouse' is broader.

jalouse vs jalousie

This is the noun (jealousy), not the adjective.

관용어 및 표현

"Jalouse comme une tigresse"

— To be fiercely and aggressively jealous.

Fais attention, elle est jalouse comme une tigresse.

Informal
"Faire une scène de jalouse"

— To have a public outburst of jealousy.

Elle lui a fait une scène de jalouse devant tout le monde.

Neutral
"L'œil jaloux"

— Metaphorical 'jealous eye' (though 'jaloux' is masc, it refers to the gaze of a jalouse person).

Elle surveille tout d'un œil jaloux.

Literary
"Un jardin jalousement gardé"

— A secret or place kept very private.

Sa vie privée est un jardin jalousement gardé.

Literary
"La jalousie est un vilain défaut"

— Jealousy is a bad trait (common proverb).

Ne sois pas triste pour elle, la jalousie est un vilain défaut.

Child-friendly
"Avoir le seum"

— To be bitter/jealous (modern slang).

Elle a trop le seum de ma nouvelle robe.

Slang
"Mourir de jalousie"

— To be dying of jealousy.

Elle va mourir de jalousie quand elle verra ta bague.

Informal
"Être jalouse de son ombre"

— To be jealous of everything, even insignificant things.

Elle est si peu sûre d'elle qu'elle est jalouse de son ombre.

Informal
"Le démon de la jalousie"

— The 'demon' of jealousy (personification of the emotion).

Elle est possédée par le démon de la jalousie.

Literary
"Jaune de jalousie"

— Yellow with jealousy (equivalent to 'green with envy').

Elle était jaune de jalousie en voyant mon succès.

Neutral

혼동하기 쉬운

jalouse vs envieuse

Both translate to 'jealous' in some contexts.

Envy is about wanting what someone else has; jealousy is often about fear of loss.

Elle est envieuse de sa robe, mais jalouse de son mari.

jalouse vs zélée

They share the same Latin root 'zelosus'.

'Zélée' means hardworking/enthusiastic; 'jalouse' means jealous.

C'est une employée zélée, pas une collègue jalouse.

jalouse vs possessive

They describe similar behaviors.

'Possessive' is about control; 'jalouse' is about the emotion.

Sa mère est possessive, ce qui la rend jalouse.

jalouse vs méfiante

Jealousy often involves a lack of trust.

'Méfiante' is just 'suspicious' without the envy element.

Elle est méfiante par nature, pas forcément jalouse.

jalouse vs ombrageuse

Both relate to suspicion.

'Ombrageuse' is more literary and implies being easily offended.

Son humeur ombrageuse la rend jalouse de la moindre attention.

문장 패턴

A1

Elle est [adjective].

Elle est jalouse.

A2

Elle est jalouse de [noun].

Elle est jalouse de Marie.

B1

Elle essaie de me rendre jalouse.

Elle essaie de me rendre jalouse.

B2

Elle est jalouse de son [abstract noun].

Elle est jalouse de son indépendance.

C1

Une [noun] jalouse de [noun].

Une institution jalouse de son autonomie.

C2

[Subject] se montre jalouse de [complex noun phrase].

Elle se montre jalouse de l'image qu'elle projette.

A2

Elles sont [adjective]s.

Elles sont jalouses.

B1

Elle n'est pas jalouse, mais...

Elle n'est pas jalouse, mais elle est curieuse.

어휘 가족

명사

la jalousie (jealousy)

동사

jalouser (to be jealous of someone)

형용사

jaloux (masculine form)
jalouse (feminine form)

관련

envie
possessivité
rivalité
méfiance
ombrageux

사용법

frequency

High (Top 2000 words).

자주 하는 실수
  • Elle est jaloux. Elle est jalouse.

    Gender agreement error. 'Jaloux' is masculine.

  • Je suis jalouse pour ta voiture. Je suis jalouse de ta voiture.

    Wrong preposition. Use 'de', not 'pour'.

  • Elle est jalouse que tu es là. Elle est jalouse que tu sois là.

    Requires the subjunctive mood after an expression of emotion.

  • Elle est envieuse de son mari. Elle est jalouse de son mari.

    'Enviouse' is for things. Use 'jalouse' for people/relationships.

  • La femme est jalousie. La femme est jalouse.

    Confusing the noun (jalousie) with the adjective (jalouse).

Agreement Check

Always look at the subject. If it's Marie, elle, or la fille, use 'jalouse'.

The Z Sound

Make sure you voice the 's'. It should buzz like a bee: /jaluz/.

Preposition Power

Remember to use 'de' after the adjective. 'Jalouse de...'

Softening the Blow

Add 'un peu' (a bit) to make it sound less like an insult. 'Elle est un peu jalouse.'

Romantic Context

In France, a little jealousy in a relationship is often expected.

Adverbial Use

Use 'jalousement' for things guarded carefully, like a secret recipe.

Accusations

Calling someone 'une jalouse' can be quite aggressive. Use with caution.

Ending Cues

If the word ends abruptly with an 'oo' sound, it's masculine. If it ends with 'ooz', it's feminine.

Synonym Swap

Try using 'possessive' if you want to sound more analytical.

Mnemonic Louise

Remember Louise is jalouse. Both end in the same sound.

암기하기

기억법

Think of a 'Jealous Louise'. Louise is always 'jalouse'. The name Louise ends in a 'z' sound, just like 'jalouse'.

시각적 연상

Imagine a woman wearing a bright yellow dress (the color of jealousy in France) looking through a magnifying glass at her friend's jewelry.

Word Web

sentiment femme de envie amour rivale peur z

챌린지

Try to use 'jalouse' in three different ways today: once for a friend's success, once for a romantic context, and once for being protective of your time.

어원

From the Old French 'jalous', which comes from the Vulgar Latin 'zelosus'. This in turn derives from the Greek 'zēlos' (zeal, emulation, jealousy).

원래 의미: Originally, it meant full of zeal or devotion, often in a religious or protective sense.

Indo-European > Italic > Romance > French.

문화적 맥락

Be careful when labeling someone as 'jalouse'; it can be a sensitive insult regarding their character or security.

In English, we use 'jealous' for everything. In French, remember that 'jalouse' is strictly feminine.

La Prisonnière by Marcel Proust (themes of jealousy). The song 'Jalouse' by Mademoiselle K. Molière's play 'La Jalousie du Barbouillé'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Romantic relationships

  • Elle est jalouse de son ex.
  • Une scène de ménage jalouse.
  • Pourquoi es-tu jalouse ?
  • Il la rend jalouse.

Friendships

  • Elle est jalouse de ma réussite.
  • Une amitié jalouse.
  • Ne sois pas jalouse !
  • Elles sont jalouses de toi.

Family

  • La sœur aînée est jalouse.
  • Jalouse du nouveau-né.
  • Une mère jalouse.
  • Elle est jalouse de son frère.

Workplace

  • Jalouse de sa promotion.
  • Une collègue jalouse.
  • Elle est jalouse de mon bureau.
  • Ambiance jalouse.

Possessions

  • Jalouse de ma robe.
  • Elle est jalouse de ma voiture.
  • Ne sois pas jalouse de ses jouets.
  • Une envie jalouse.

대화 시작하기

"Est-ce que tu penses qu'elle est jalouse de toi ?"

"Pourquoi certaines femmes sont-elles plus jalouses que d'autres ?"

"As-tu déjà essayé de rendre une amie jalouse ?"

"Est-ce qu'une personne jalouse peut changer ?"

"Quelle est la différence pour toi entre être envieuse et jalouse ?"

일기 주제

Décris une situation où tu t'es sentie jalouse. Pourquoi ?

Penses-tu que la jalousie est une preuve d'amour ou un manque de confiance ?

Écris sur une amie qui est jalouse de ton succès. Comment réagis-tu ?

Comment peut-on arrêter d'être jalouse des autres sur les réseaux sociaux ?

Imagine la vie d'une reine jalouse dans un château.

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'jalouse' is strictly feminine. For a man, you must use 'jaloux'.

The 's' is between two vowels (u and e), so it is pronounced like a 'z' sound.

Not always. It can mean 'protective', as in 'jalouse de son temps' (protective of her time).

The plural is 'jalouses'. It is spelled with an 's' but pronounced the same way.

Yes, the verb is 'jalouser', but it is more common to say 'être jalouse de'.

Yes, this is very common and means 'I am jealous of you'.

'Enviouse' is specifically for wanting someone's things. 'Jalouse' covers that but also romantic jealousy.

You say 'Ne sois pas jalouse !'

Yes, but young people often use 'avoir le seum' instead.

It means 'to make (a woman) jealous'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'jalouse' and 'sœur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a jealous woman in three words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How would you say 'They are jealous' (feminine plural)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She is jealous of my success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'rendre' and 'jalouse' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is she jealous?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'jalousement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A very jealous friend (fem)'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I am not jealous of her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why she is jealous (A2 level).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'jalouse' in a positive sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Why are you jealous?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She became jealous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A jealous scene'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'jalouse' with 'parce que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She is pathologically jealous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Jealous as a tigress'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'jalouse' to describe a cat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She is jealous of the new car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Stop being jealous!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Je ne suis pas jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elles sont jalouses.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Pourquoi es-tu jalouse ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est jalouse de Marie.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rendre jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Jalousement.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Maladivement jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une femme jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ne sois pas jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the difference: 'jaloux' vs 'jalouse'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Jalouse comme une tigresse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est jalouse de son succès.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est devenue jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Est-elle jalouse ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est un peu jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Sa nature jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Jalouse de son temps.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'T'es jalouse ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est une petite jalouse.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ma sœur est jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elles sont jalouses.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ne sois pas jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il la rend jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est jalouse de lui.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Pourquoi es-tu jalouse ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une femme jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est jalouse de tout.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Jalousement.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est très jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle n'est pas jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est une petite jalouse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est jalouse de sa robe.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Jalouse comme une tigresse.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!