littoral
littoral 30초 만에
- Littoral refers to the coastal region where land meets the sea.
- It is a masculine noun in French: 'le littoral'.
- It is more formal and geographic than 'la côte' or 'la plage'.
- The plural form is irregular: 'les littoraux'.
The French word littoral is a masculine noun that refers to the geographical area where the land meets the sea or a large lake. While English speakers might simply say 'the coast' or 'the seaside,' the term littoral carries a slightly more formal, scientific, or administrative weight in French. It doesn't just describe the sand or the water's edge (which would be la plage or le bord de mer), but rather the entire region influenced by its proximity to the ocean. This includes the ecosystems, the cliffs, the dunes, and the human settlements built along these stretches. In France, a country with thousands of kilometers of coastline across the Atlantic, the English Channel, and the Mediterranean, the concept of the littoral is central to national identity, economy, and environmental policy.
- Geographical Scope
- The term encompasses the strip of land of varying width that borders a sea, an ocean, or a very large lake. It is the interface between the terrestrial and marine environments.
- Administrative Usage
- In French law, specifically the 'Loi Littoral', it defines specific zones where construction is restricted to protect the natural beauty and ecological balance of the coast.
When you use littoral, you are often looking at the bigger picture. If you are going to sunbathe, you go to la plage. If you are looking at a map of France to see which regions touch the water, you are looking at the littoral français. It is a word favored by geographers, urban planners, and environmentalists. For example, one might discuss the 'littoralisation' of the population, which refers to the global trend of people moving toward coastal areas for economic and lifestyle reasons. This word is essential for B1 learners because it bridges the gap between everyday 'vacation' vocabulary and more professional or academic descriptions of the world.
La protection du littoral est une priorité pour le gouvernement français afin de lutter contre l'érosion.
The word is also used as an adjective (though our focus here is the noun). As a noun, it always takes the masculine gender: le littoral. It is frequently paired with adjectives describing specific seas, such as le littoral méditerranéen or le littoral atlantique. Understanding this word helps you navigate French news reports about weather, tourism, or ecology. It provides a sense of scale that smaller words like côte might lack in certain technical contexts.
Nous avons marché le long du littoral breton pendant trois jours.
Historically, the French littoral has been the site of significant historical events, from the D-Day landings in Normandy to the development of major ports like Marseille. Consequently, the word evokes a sense of history and strategic importance. It is not just about leisure; it is about the boundary of a nation. In modern times, the Conservatoire du littoral is a famous French organization dedicated to buying coastal land to keep it wild and free from development, showing how much French society values this specific geographic space.
Le littoral sauvage de la Corse attire des milliers de randonneurs chaque année.
In summary, use littoral when you want to sound more precise or when referring to the coast as a geographic or ecological entity. It is the proper term for discussing the environment, the economy of the sea, or large-scale tourism trends. While la côte is more common in casual conversation ('Je vais à la côte'), le littoral is the word you will see in newspapers, textbooks, and formal reports.
Using littoral correctly involves understanding its masculine gender and its role as a noun of place. It is almost always preceded by the definite article le or a preposition like sur (on), vers (toward), or le long de (along). Because it refers to a broad area, it is often modified by regional adjectives or descriptions of its physical state (wild, developed, eroded).
- Prepositional Use
- 'Sur le littoral' is the most common way to say 'on the coast'. Use 'le long du littoral' for movement along the shoreline.
- Adjectival Modification
- Common pairings include 'littoral escarpé' (steep coast), 'littoral sableux' (sandy coast), and 'littoral urbanisé' (urbanized coast).
When constructing sentences, remember that littoral acts as the subject or object just like any other noun. If you are talking about environmental protection, you might say: 'La préservation du littoral est cruciale.' (The preservation of the coastal region is crucial.) If you are talking about travel, you could say: 'Nous explorons le littoral méditerranéen cet été.' (We are exploring the Mediterranean coast this summer.) Note how the word functions to define the setting of the action.
Les tempêtes hivernales ont fortement endommagé le littoral aquitain.
Another important aspect is the plural form: les littoraux. While less common in daily speech, you will encounter it when discussing different types of coasts or multiple coastal regions globally. For instance: 'Les littoraux du monde entier sont menacés par la montée des eaux.' (The coastlines of the entire world are threatened by rising water levels.) The transition from -al to -aux is a standard French pluralization rule for many masculine nouns ending in -al.
In technical or academic writing, littoral is often the head of a noun phrase. You might see 'aménagement du littoral' (coastal management) or 'érosion du littoral' (coastal erosion). In these cases, the word defines the specific field of study or action. For a B1 learner, mastering these combinations allows you to discuss complex topics like climate change or tourism with more authority.
Il existe une loi spécifique pour protéger le littoral contre le bétonnage excessif.
Finally, consider the nuances of 'habiter sur le littoral' vs 'habiter à la mer'. The former implies living in the coastal region (perhaps in a town a few kilometers inland), while the latter is more poetic or suggests being right by the water. Using littoral shows a better grasp of geographic terminology. It is a word that expands your descriptive palette, allowing you to move beyond simple adjectives like 'beau' or 'grand' and into the realm of specific nouns that carry their own descriptive power.
You will encounter the word littoral in several distinct contexts in French-speaking countries. First and foremost is in the media, especially during weather reports or environmental documentaries. When a meteorologist discusses a storm approaching France, they will often say: 'Le vent soufflera fort sur le littoral de la Manche.' (The wind will blow hard on the Channel coast.) This usage is ubiquitous because it clearly defines the affected geographic zone.
- News & Media
- Used to describe regions affected by tides, storms, or environmental changes. It's the standard term for news reporting.
- Tourism & Travel
- Found in brochures and websites to describe 'le littoral varois' or 'le littoral breton' as a destination for hikers and nature lovers.
In the academic world, specifically in geography and biology classes, le littoral is the object of study. Students learn about the 'faune et flore du littoral' (wildlife and plants of the coast). This is where the word's ecological connotations are strongest. If you visit a nature center in France, you will likely see signs explaining the fragility of the écosystème du littoral. It's a word that commands respect for the natural environment.
Bienvenue au centre de découverte du littoral de Charente-Maritime.
In administrative and political life, the word is inseparable from the 'Loi Littoral' of 1986. This law is famous in France for protecting the coastline from over-development. In any discussion about building a house near the sea, you will hear people mention 'le respect du littoral'. It is a touchstone for debates about the balance between economic growth (tourism) and environmental preservation. For a learner, hearing this word in a political context indicates a discussion about land use and heritage.
Lastly, you might hear it in the names of train lines or roads. The 'TER Littoral' might be a regional train that hugs the coast. In the south of France, 'la route du littoral' is a well-known (and sometimes dangerous) road that connects coastal towns. In these instances, the word is almost part of a proper noun, designating a specific path that follows the sea. It evokes the beauty of the view and the winding nature of the terrain.
Le train du littoral offre des vues imprenables sur la Méditerranée.
Whether you are listening to a podcast about ecology, reading a travel blog about the Côte d'Azur, or following a news report on coastal erosion, littoral is the key term. It is a sophisticated yet common word that anchors the conversation in the physical reality of the French landscape. Mastering its use allows you to engage with these topics more deeply and understand the nuances of how the French relate to their sea-facing borders.
Even for intermediate learners, the word littoral can lead to some common pitfalls. The most frequent mistake is confusing it with more specific terms like la plage (the beach) or la côte (the coast). While they are related, they are not interchangeable. La plage is specifically the sandy or pebbly area by the water where people swim. You wouldn't say 'Je vais bronzer sur le littoral' unless you wanted to sound very strange and scientific; you would say 'Je vais bronzer à la plage'.
- Littoral vs. Côte
- 'La côte' is the general term for the coast. 'Le littoral' is more technical and refers to the entire zone, including the land behind the shore.
- Gender Errors
- Many learners assume words ending in 'al' might be feminine or plural. Remember: 'le littoral' is masculine singular.
Another common error is the pluralization. Learners often try to say 'les littorals', but the correct plural is les littoraux. This follows the common French pattern for masculine nouns ending in -al, like journal/journaux or animal/animaux. While you may not need the plural often, using it correctly is a sign of high-level proficiency. If you are discussing the different coastal regions of Europe, you must use les littoraux européens.
Faux: Les littorals sont fragiles.
Correct: Les littoraux sont fragiles.
There is also a tendency to over-use the word in casual contexts. If you are inviting a friend for a walk by the sea, saying 'Allons marcher sur le littoral' sounds a bit like you are a geographer on a field trip. In casual speech, 'Allons marcher au bord de la mer' or 'Allons sur la côte' is much more natural. Save littoral for when you are talking about the region, the environment, or the administrative zone. It’s a matter of 'registre' (register).
Finally, watch out for the adjective form. While littoral is a noun, it can also be an adjective (e.g., la zone littorale). Don't confuse the two in your sentences. If you use it as an adjective, it must agree with the noun it modifies. However, as a noun, it stands alone. 'Le littoral' is the place; 'littoral' is the quality of being related to the coast. Keeping these distinctions clear will help you avoid sounding awkward or technically incorrect.
Attention: 'La ville est sur le littoral' (Noun) vs 'C'est une ville littorale' (Adjective).
In summary, the key to avoiding mistakes with littoral is to respect its gender, its specific plural form, and its formal register. By distinguishing it from plage and côte, you show that you understand not just the word, but the geographic and cultural context in which it sits in the French language.
To truly master littoral, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning, and choosing the right one depends on what part of the 'seaside' you are focusing on. The most common alternative is la côte. This is the general term for the coast. If you say 'la Côte d'Azur', you are using this term. It is less technical than littoral and more common in everyday speech.
- La Côte
- General and common. Used for names of regions and casual travel. 'Je vais à la côte ce week-end.'
- Le Rivage
- A more poetic or literary term. It refers specifically to the line where the water touches the land. 'Les vagues viennent mourir sur le rivage.'
- Le Bord de Mer
- Literal 'seaside'. Used for leisure and locations. 'Une maison au bord de mer.'
Then there is la grève, an older or more regional term for a flat, sandy or pebbly shore. You might hear this in historical contexts or in Normandy/Brittany. Unlike littoral, which implies a whole region, la grève is a very specific patch of ground. Another related word is le trait de côte, which is a highly technical term used by scientists to describe the exact moving line of the tide. This is even more specific than littoral.
Alors que le littoral désigne la zone, le rivage désigne la limite précise de l'eau.
When should you choose littoral over these others? Choose it when you are discussing geography, ecology, or law. If you are talking about the 'coastal environment', use l'environnement littoral or le littoral. If you are talking about a vacation, la côte or le bord de mer is better. This distinction in 'register' is what separates a B1 learner from an A2 learner. It shows you can adapt your vocabulary to the seriousness or technicality of the topic.
In summary, while French has many words for the meeting of land and sea, littoral stands out for its breadth and its formal, geographic connotations. By understanding its alternatives, you can avoid using it too casually and instead use it to add precision and sophistication to your French, especially when discussing the environment or the geography of the French-speaking world.
Le littoral français s'étend sur plus de 5000 kilomètres, comprenant des côtes variées.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word entered the French language in the 16th century, primarily as a technical term for sailors and geographers.
발음 가이드
- Pronouncing the 't' twice like 'lit-toral'. It should be a single 't' sound.
- Making the 'o' sound like 'oh'. It is an open 'o' like in 'hot'.
- Using an English 'r'. Try to use the back of the throat for the French 'r'.
- Forgetting the 'l' at the end.
- Misplacing stress on the first syllable.
난이도
Common in news and geography texts.
The plural 'littoraux' can be tricky.
Clear pronunciation but requires correct register.
Easily recognizable in weather reports.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Plural of nouns in -al
Un littoral -> des littoraux
Contractions with 'le'
Le long du (de + le) littoral
Gender of geographical zones
Le littoral (masculine), La côte (feminine)
Adjective agreement
Le littoral sauvage / La côte sauvage
Preposition 'sur' for regions
Vivre sur le littoral
수준별 예문
J'aime le littoral.
I like the coastal region.
Le is the masculine article.
Le littoral est beau.
The coastline is beautiful.
Adjective agreement (masculine).
Il va au littoral.
He is going to the coast.
Au = à + le.
C'est un grand littoral.
It is a big coastline.
Un is the indefinite article.
Regarde le littoral !
Look at the coastline!
Imperative form.
Ma maison est sur le littoral.
My house is on the coast.
Sur means on.
Le littoral est bleu.
The coastline is blue.
Simple color adjective.
Où est le littoral ?
Where is the coastline?
Question word 'où'.
Nous marchons le long du littoral.
We are walking along the coastline.
Le long de means along.
Il y a beaucoup de vent sur le littoral.
There is a lot of wind on the coast.
Il y a means there is.
Le littoral français est très long.
The French coastline is very long.
Adjective 'français' follows the noun.
Voulez-vous visiter le littoral ?
Do you want to visit the coast?
Voulez-vous is the formal question.
Le littoral est protégé ici.
The coastline is protected here.
Passive sense.
Il fait chaud sur le littoral en été.
It is hot on the coast in summer.
Weather expression 'il fait'.
Les oiseaux vivent sur le littoral.
Birds live on the coast.
Plural verb 'vivent'.
C'est le littoral de la Méditerranée.
It is the Mediterranean coast.
De la indicates possession/origin.
La pollution menace l'équilibre du littoral.
Pollution threatens the balance of the coast.
L'équilibre is masculine.
Le Conservatoire du littoral achète des terrains.
The Coastal Protection Agency buys land.
Proper noun usage.
L'érosion du littoral est un problème grave.
Coastal erosion is a serious problem.
Grave means serious.
Le littoral attire de nombreux touristes chaque année.
The coast attracts many tourists every year.
De nombreux means many.
Il faut respecter la Loi Littoral pour construire.
One must respect the Coastal Law to build.
Falloir (il faut) expresses necessity.
Le littoral breton est connu pour ses falaises.
The Breton coast is known for its cliffs.
Connu pour means known for.
Nous étudions la faune du littoral en classe.
We are studying the coastal wildlife in class.
La faune is feminine.
Le littoral offre des paysages variés.
The coast offers varied landscapes.
Variés agrees with paysages.
La littoralisation de l'économie transforme les régions.
The coastalization of the economy transforms regions.
Technical noun 'littoralisation'.
Les tempêtes modifient la morphologie du littoral.
Storms modify the morphology of the coast.
Morphologie is a scientific term.
L'aménagement du littoral doit être durable.
Coastal planning must be sustainable.
Durable means sustainable.
Le littoral est un espace de conflit d'usage.
The coast is a space of conflicting uses.
Conflit d'usage is a formal concept.
On observe une fragilisation du littoral sableux.
A weakening of the sandy coast is observed.
Fragilisation is a noun from fragile.
Le littoral subit une pression urbaine croissante.
The coast is under increasing urban pressure.
Subir means to undergo/suffer.
La gestion du littoral nécessite des moyens importants.
Coastal management requires significant resources.
Moyens means means/resources.
Les zones humides du littoral sont essentielles.
Coastal wetlands are essential.
Zones humides is the term for wetlands.
L'élévation du niveau marin impacte directement le littoral.
The rise in sea level directly impacts the coast.
Directement is the adverb.
Le littoral constitue une interface biologique majeure.
The coast constitutes a major biological interface.
Constituer means to constitute.
La préservation du littoral relève de l'intérêt général.
Preserving the coast is a matter of public interest.
Relever de means to be a matter of.
Le littoral est le théâtre de mutations profondes.
The coast is the theater of profound changes.
Théâtre de is a metaphorical expression.
Les politiques publiques visent à protéger le littoral.
Public policies aim to protect the coast.
Viser à means to aim at.
L'attractivité du littoral ne se dément pas.
The attractiveness of the coast remains undiminished.
Ne pas se démentir means to hold true/remain.
Le littoral est au cœur des enjeux climatiques.
The coast is at the heart of climate issues.
Au cœur de means at the heart of.
Il faut repenser notre rapport au littoral.
We must rethink our relationship with the coast.
Rapport au means relationship to.
Le littoral s'inscrit dans une dynamique de recomposition spatiale.
The coast is part of a spatial restructuring dynamic.
S'inscrire dans means to be part of.
L'anthropisation du littoral atteint des sommets inquiétants.
The human impact on the coast is reaching worrying levels.
Anthropisation is a high-level academic term.
Le littoral est une zone de vulnérabilité accrue.
The coast is a zone of increased vulnerability.
Accrue means increased/heightened.
La domanialité publique du littoral est un principe juridique.
The public ownership of the coast is a legal principle.
Domanialité is a legal term.
Le littoral cristallise les tensions entre économie et écologie.
The coast crystallizes tensions between economy and ecology.
Cristalliser means to crystallize/manifest.
L'érosion côtière grignote inexorablement le littoral.
Coastal erosion is inexorably eating away at the coast.
Grignoter means to nibble/eat away.
Le littoral est un palimpseste d'activités humaines.
The coast is a palimpsest of human activities.
Palimpseste is a literary metaphor.
La résilience du littoral face aux aléas est scrutée.
The resilience of the coast against hazards is scrutinized.
Scrutée means scrutinized/closely watched.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A hiking path that follows the coastline.
Nous avons suivi le sentier du littoral toute la journée.
— A 1986 French law protecting the coast from development.
Ce bâtiment ne respecte pas la Loi Littoral.
— A French agency that buys coastal land to protect it.
Ce terrain appartient au Conservatoire du littoral.
— The coastal side or front of a region.
La façade littorale de la région est très touristique.
— The specific area defined as being coastal.
La zone littorale est soumise à des règles strictes.
— A municipality or town located on the coast.
Nice est une commune littorale importante.
— The wearing away of the land by the sea (often used with littoral).
L'érosion côtière menace le littoral.
— Tourism activities based on the coast.
Le tourisme littoral est le moteur de l'économie locale.
— Natural hazards related to the coast (floods, erosion).
La mairie informe sur les risques littoraux.
자주 혼동되는 단어
Côte is more general and used for names of regions (Côte d'Azur).
Plage is only the sandy area where you swim.
Rivage is poetic and refers only to the water's edge.
관용어 및 표현
— To be a good sailor, but often used by those living on the littoral.
Sur le littoral, tout le monde a le pied marin.
informal— To head out to sea or to run away.
Depuis le littoral, le bateau a pris le large.
neutral— Against all odds (literally winds and tides).
Il a protégé le littoral contre vents et marées.
neutral— To be out of it/clueless (often used regarding the Atlantic littoral).
Il est complètement à l'ouest sur ce dossier littoral.
slang— To get a change of scenery, often by going to the littoral.
On va sur le littoral pour changer d'air.
neutral— To live on nothing but love (often imagined on a beach/littoral).
Ils vivent d'amour et d'eau fraîche sur le littoral.
informal— It's an impossible task.
Nettoyer tout le littoral, c'est la mer à boire.
neutral— To go with the flow.
Sur le littoral, il vaut mieux suivre le courant.
neutral— To build sandcastles (futility).
Construire ici, c'est faire des châteaux de sable sur le littoral.
informal— A quick visit or a gust of wind.
Il est passé sur le littoral en un coup de vent.
informal혼동하기 쉬운
Same spelling as the noun.
The adjective agrees in gender (littoral/littorale), the noun is always masculine.
Une ville littorale (adj) vs Le littoral (noun).
Sounds similar.
Littéral means 'literal' (word for word).
Une traduction littérale.
Similar prefix.
Littérature is 'literature'.
J'aime la littérature française.
Conceptual similarity.
Limite is any boundary; littoral is specifically the sea boundary.
La limite de la ville.
Means bank/shore.
Rive is used for rivers (La Rive Gauche); littoral is for seas.
La rive de la Seine.
문장 패턴
Il y a [adjective] [littoral].
Il y a un beau littoral.
Le littoral est menacé par [noun].
Le littoral est menacé par le plastique.
Nous marchons le long du [littoral].
Nous marchons le long du littoral sauvage.
La protection du littoral est une [noun].
La protection du littoral est une priorité nationale.
Le littoral subit [noun].
Le littoral subit une érosion constante.
Le littoral constitue [noun].
Le littoral constitue un enjeu écologique majeur.
Au cœur du littoral se trouve [noun].
Au cœur du littoral se trouve une réserve naturelle.
Le littoral s'inscrit dans [noun].
Le littoral s'inscrit dans une logique de préservation.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in media, education, and government; less common in very casual street slang.
-
La littoral
→
Le littoral
The word is masculine, not feminine.
-
Les littorals
→
Les littoraux
Masculine nouns ending in -al usually take -aux in the plural.
-
Je vais bronzer sur le littoral.
→
Je vais bronzer à la plage.
'Littoral' is too formal/geographic for sunbathing; use 'plage'.
-
Le littoral de la rivière.
→
La rive de la rivière.
'Littoral' is only for seas, oceans, or very large lakes.
-
Un littoral traduction.
→
Une traduction littérale.
Do not confuse 'littoral' (coastal) with 'littéral' (literal).
팁
Expand your synonyms
Don't just say 'la mer'. Use 'le littoral' when talking about the land near the sea to sound more precise.
Watch the plural
Remember the -al to -aux rule. One littoral, two littoraux. It’s a classic French grammar trap.
Learn the law
Knowing about the 'Loi Littoral' will help you understand French news about construction and environment.
The French 'R'
The 'r' in littoral is in the throat. Practice saying 'li-to-RRR-al' slowly.
Register matters
Use 'littoral' in writing and 'bord de mer' in casual conversation with friends.
Map it
When looking at a map of France, point to the edges and say 'le littoral' to reinforce the concept.
Weather reports
Listen for 'littoral' on Radio France or TF1 weather segments to hear it in a natural context.
Adjective agreement
If you use 'littoral' as an adjective, remember it becomes 'littorale' for feminine nouns like 'la zone'.
Literal Shore
Think: 'The Littoral is Literally the shore area'.
Sentence building
Try to write 3 sentences about your favorite coastal city using 'le littoral'.
암기하기
기억법
Think of 'Litter' on the 'Shore'. If you leave 'Litter' on the 'Shore', you ruin the 'Littoral'.
시각적 연상
Imagine a map of France with a thick blue line outlining the entire country where it touches the water. That line is the littoral.
Word Web
챌린지
Try to name three French cities that are located on the 'littoral' and describe their coastline using the word.
어원
From the Latin 'littoralis', which pertains to the seashore.
원래 의미: Belonging to the shore.
Indo-European (Latin branch).문화적 맥락
Be careful when discussing coastal development, as it is a sensitive political topic in France regarding property rights vs. environmentalism.
In English, we often use 'coastline' or 'coastal region'. 'Littoral' exists in English but is much more technical/scientific than it is in French.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Weather Forecast
- Vents violents sur le littoral
- Alerte météo pour le littoral
- Marée haute sur le littoral
- Températures douces sur le littoral
Environmental Protection
- Protéger le littoral
- Nettoyage du littoral
- Biodiversité du littoral
- Pollution du littoral
Tourism
- Découvrir le littoral
- Hôtels sur le littoral
- Activités sur le littoral
- Sentier du littoral
Geography Class
- Carte du littoral
- Types de littoraux
- Formation du littoral
- Habitants du littoral
Legal/Real Estate
- Loi Littoral
- Terrain sur le littoral
- Interdiction de construire sur le littoral
- Propriété du littoral
대화 시작하기
"Aimes-tu passer tes vacances sur le littoral français ?"
"Que penses-tu de l'érosion du littoral dans ta région ?"
"As-tu déjà marché sur le sentier du littoral en Bretagne ?"
"Préfères-tu le littoral méditerranéen ou le littoral atlantique ?"
"Est-ce que la Loi Littoral est nécessaire selon toi ?"
일기 주제
Décrivez votre journée idéale sur le littoral français, des falaises jusqu'au sable.
Pourquoi est-il important de protéger le littoral contre l'urbanisation excessive ?
Racontez un souvenir d'enfance lié à une promenade sur le littoral.
Quelles sont les différences entre le littoral de votre pays et celui de la France ?
Imaginez le littoral dans cinquante ans : comment aura-t-il changé ?
자주 묻는 질문
10 질문It is masculine: 'le littoral'. Even though many words ending in 'e' are feminine, this one ends in 'al' and is masculine.
The plural is 'littoraux'. For example, 'Les littoraux français sont divers.' (The French coastlines are diverse.)
No, 'littoral' is reserved for seas, oceans, and very large lakes. For a river, use 'les rives' or 'les berges'.
'Côte' is the everyday word for coast. 'Littoral' is more technical and refers to the entire coastal zone, including its ecology and laws.
It is a famous French law passed in 1986 that protects coastal areas from excessive building and urban development.
It can be both! As a noun, it's 'le littoral'. As an adjective, it means 'coastal' (e.g., une zone littorale).
These are public hiking paths found all along the French coast, often called 'le sentier des douaniers'.
Yes, it is the standard term in biology and geography to describe the area influenced by the sea.
It sounds like the 'al' in 'pal' or 'shall', but with a clear French 'l' at the end.
Because it allows you to discuss environmental and geographic topics more accurately than just using 'mer' or 'plage'.
셀프 테스트 180 질문
Décrivez le littoral de votre pays en trois phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi faut-il protéger le littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quelles activités faites-vous sur le littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre littoral et plage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez une promenade le long du littoral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que pensez-vous du tourisme sur le littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment le changement climatique affecte-t-il le littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court poème sur le littoral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un littoral sauvage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce que la littoralisation ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les dangers du littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une ville située sur le littoral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez une loi pour sauver le littoral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi les gens aiment-ils le littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est votre littoral préféré et pourquoi ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discutez de l'importance économique du littoral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment préserver la biodiversité du littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les impacts de l'urbanisation sur le littoral ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez le littoral sous la pluie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce que le trait de côte ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'littoral' trois fois à voix haute.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je marche sur le littoral'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez à un ami pourquoi vous aimez le littoral.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase avec 'littoraux'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez le temps qu'il fait sur le littoral aujourd'hui (imaginaire).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez de la protection du littoral pendant une minute.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le littoral est une interface entre la terre et la mer'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la Loi Littoral simplement.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'le long du littoral' dans une phrase.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez les paysages du littoral breton.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez des risques littoraux avec un partenaire.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imaginez que vous êtes guide sur le sentier du littoral.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'érosion menace le littoral sableux'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez de la faune que l'on peut voir sur le littoral.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Débattez : faut-il interdire les voitures sur le littoral ?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le concept de littoralisation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une histoire qui se passe sur le littoral.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Les littoraux du monde entier sont en danger'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez la différence entre littoral et rivage.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Concluez sur l'importance du littoral pour l'avenir.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Le littoral est magnifique.'
Écoutez et écrivez : 'Attention aux vagues sur le littoral.'
Écoutez et écrivez : 'La protection du littoral est une priorité.'
Écoutez et écrivez : 'Les littoraux français sont menacés.'
Écoutez et écrivez : 'Nous marchons le long du littoral sauvage.'
Écoutez et écrivez : 'L'érosion du littoral s'aggrave.'
Écoutez et écrivez : 'Le Conservatoire du littoral protège la nature.'
Écoutez et écrivez : 'La Loi Littoral limite les constructions.'
Écoutez et écrivez : 'Le sentier du littoral est ouvert.'
Écoutez et écrivez : 'Il y a du vent sur le littoral.'
Écoutez et écrivez : 'La littoralisation transforme nos côtes.'
Écoutez et écrivez : 'Le trait de côte recule inexorablement.'
Écoutez et écrivez : 'Découvrez le littoral méditerranéen.'
Écoutez et écrivez : 'La faune du littoral est protégée.'
Écoutez et écrivez : 'Vivre sur le littoral est un rêve.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'littoral' is the go-to term for discussing the coast in a geographic, environmental, or administrative context. Example: 'Le littoral français est menacé par l'érosion.' (The French coast is threatened by erosion.)
- Littoral refers to the coastal region where land meets the sea.
- It is a masculine noun in French: 'le littoral'.
- It is more formal and geographic than 'la côte' or 'la plage'.
- The plural form is irregular: 'les littoraux'.
Expand your synonyms
Don't just say 'la mer'. Use 'le littoral' when talking about the land near the sea to sound more precise.
Watch the plural
Remember the -al to -aux rule. One littoral, two littoraux. It’s a classic French grammar trap.
Learn the law
Knowing about the 'Loi Littoral' will help you understand French news about construction and environment.
The French 'R'
The 'r' in littoral is in the throat. Practice saying 'li-to-RRR-al' slowly.
예시
Le littoral français est très varié.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
nature 관련 단어
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1수면에 닿을 듯 말 듯.
à l'abri de
B1'à l'abri de'라는 표현은 비나 바람과 같이 해롭거나 불쾌한 것으로부터 보호받는 것을 의미합니다. 예를 들어, 지붕 아래에서 비를 피할 수 있습니다.
à l'approche de
B1~이 다가옴에 따라; ~을 앞두고.
à l'aube
B1새벽에; 날이 샐 무렵에.
à l'écart de
B1~에서 떨어져서, ~에서 소외되어라는 뜻입니다.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2~의 바깥쪽에.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1느린 걸음으로. 한 걸음 한 걸음 천천히 움직이는 모양새.