médias
médias 30초 만에
- It is a plural noun used to describe all mass communication channels like TV, radio, and the internet.
- Always use plural verbs and adjectives when referring to the industry as a whole (e.g., les médias sont).
- The final 's' is silent; it is pronounced exactly like the singular form 'média' (/me.dja/).
- It is frequently paired with verbs like 'consommer', 'suivre', and 'critiquer' in everyday French conversations.
- Traditional Media
- This includes legacy formats like daily newspapers, weekly magazines, terrestrial television channels, and AM/FM radio stations that have historically dominated the information landscape.
Les médias ont une grande influence sur la société moderne.
Il travaille pour les médias locaux.
- Digital Media
- This encompasses internet-based platforms, including social networks, blogs, streaming services, and online news portals that offer real-time information delivery.
La confiance dans les médias est un sujet de débat.
Les nouveaux médias changent notre façon de communiquer.
- Social Media
- Often referred to as 'les réseaux sociaux' in French, these are interactive platforms that allow users to create, share, and consume user-generated content.
Le rôle des médias est d'informer le public.
- Plural Usage
- When speaking about the industry or the collective channels of communication, always use 'les médias' with a plural verb, e.g., 'Les médias sont importants.'
Elle critique souvent les médias de masse.
L'affaire a fait beaucoup de bruit dans les médias.
- Common Adjectives
- Adjectives frequently paired with this word include 'traditionnels' (traditional), 'indépendants' (independent), 'locaux' (local), and 'internationaux' (international).
Nous devons diversifier nos sources et ne pas croire tous les médias.
Les médias indépendants luttent pour leur survie financière.
- Singular vs Plural
- Un média (singular) refers to one specific format like TV. Les médias (plural) refers to the entire industry or multiple formats combined.
L'éducation aux médias est enseignée dans les écoles.
- News Broadcasts
- Journalists frequently refer to their own industry, discussing how 'les médias' are covering a specific political event or international crisis.
J'ai entendu cette information dans les médias ce matin.
Les jeunes délaissent les médias traditionnels pour internet.
- Academic Contexts
- University courses on 'Sociologie des médias' explore the profound impact of mass communication on human behavior, culture, and democratic institutions.
Notre campagne publicitaire sera diffusée dans tous les médias.
Les médias sociaux ont amplifié ce mouvement de protestation.
- Pop Culture
- Movies and TV shows often feature journalists as protagonists, providing a dramatized look at how the industry operates behind the scenes.
Le traitement de cette affaire par les médias a été scandaleux.
- Agreement Error
- Learners often say 'Le média est...' instead of the correct plural form 'Les médias sont...' when talking about the press in general.
Il est faux de dire que le média ment; dites plutôt que les médias mentent.
J'ai lu cet article dans les médias français.
- False Friends
- Do not confuse 'médias' with 'médium', which in French usually refers to a psychic or a specific artistic material, not a communication channel.
La télévision et la radio sont des médias audiovisuels.
Il a une grande influence médiatique, pas une influence médias.
- Spelling the Accent
- Forgetting the acute accent (accent aigu) on the 'e' is a common spelling mistake. It must be written as 'médias', not 'medias'.
Les médias doivent vérifier leurs sources avant de publier.
- La Presse
- This term specifically refers to the written press, encompassing daily newspapers (les quotidiens) and magazines (les magazines). It is a subset of the broader media landscape.
La presse écrite est l'un des plus anciens médias.
Le secteur audiovisuel fait partie intégrante des médias de masse.
- Les Moyens de Communication
- This is a more formal and descriptive phrase meaning 'means of communication'. It can be used interchangeably with media in academic texts.
Il est important de diversifier ses sources d'information au-delà des médias dominants.
Internet est devenu le support principal pour de nombreux médias.
- Le Journalisme
- The profession of gathering, assessing, creating, and presenting news and information. It is the core activity that fuels news media.
Les journalistes travaillent pour différents médias à travers le monde.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Definite articles (le, la, les) used for general concepts.
Subject-verb agreement with plural nouns.
Prepositions of location (dans vs sur).
Formation of adjectives from nouns (média -> médiatique).
Use of relative pronouns (ce que disent les médias).
수준별 예문
J'aime les médias.
I like the media.
'Les' is the plural definite article used with 'médias'.
La télévision est un média.
Television is a medium.
'Un média' is the singular form, used for one specific type.
Je regarde les médias.
I watch the media.
Used as a direct object after the verb 'regarder'.
Les médias sont ici.
The media are here.
Plural subject taking the plural verb 'sont'.
Il lit les médias.
He reads the media.
Used with the verb 'lire' (to read).
C'est dans les médias.
It is in the media.
Use the preposition 'dans' (in) with médias.
Les médias parlent.
The media speak.
Plural verb 'parlent' agrees with 'les médias'.
Je déteste les médias.
I hate the media.
Expressing a basic opinion using 'détester'.
Les médias informent le public tous les jours.
The media inform the public every day.
'Informent' is the plural present tense of 'informer'.
Je m'informe souvent par les médias.
I often get informed through the media.
'Par les médias' means 'by/through the media'.
Les médias sociaux sont très populaires.
Social media are very popular.
'Sociaux' is the masculine plural adjective agreeing with médias.
Il travaille pour les médias locaux.
He works for the local media.
'Locaux' is the plural of 'local'.
Les médias parlent de la météo.
The media are talking about the weather.
'Parler de' means 'to talk about'.
J'écoute les médias à la radio.
I listen to the media on the radio.
'À la radio' is the correct prepositional phrase for radio.
Les médias sont importants pour la société.
The media are important for society.
'Importants' takes an 's' to agree with the plural subject.
Elle critique souvent les médias.
She often criticizes the media.
'Critique' is from the regular -er verb 'critiquer'.
Il est essentiel de faire confiance aux médias fiables.
It is essential to trust reliable media.
'Faire confiance à' contracts with 'les' to become 'aux'.
Les médias ont une grande influence sur les jeunes.
The media have a great influence on young people.
'Avoir une influence sur' is a key collocation.
L'affaire a fait beaucoup de bruit dans les médias.
The case made a lot of noise in the media.
'Faire du bruit' is an idiom meaning to cause a scandal or get attention.
Nous devons analyser ce que disent les médias.
We must analyze what the media say.
Inversion of subject and verb in the relative clause 'ce que disent les médias'.
Les médias traditionnels perdent de l'audience.
Traditional media are losing audience.
'Perdre de l'audience' means to lose viewership/readership.
Je ne crois pas tout ce que je vois dans les médias.
I don't believe everything I see in the media.
Negative structure 'ne... pas' with the absolute pronoun 'tout ce que'.
Les médias internationaux ont couvert l'événement.
International media covered the event.
Passé composé with the irregular past participle 'couvert' (from couvrir).
L'éducation aux médias est enseignée au collège.
Media literacy is taught in middle school.
'L'éducation aux médias' is the standard term for media literacy.
La transition numérique a bouleversé le modèle économique des médias.
The digital transition has disrupted the media's economic model.
'Des médias' is the contraction of 'de + les'.
Certains politiciens accusent les médias de partialité.
Some politicians accuse the media of bias.
'Accuser de' followed by a noun (partialité).
La liberté des médias est un pilier de la démocratie.
Media freedom is a pillar of democracy.
Abstract vocabulary suitable for B2 level argumentation.
Il faut développer son esprit critique face aux médias.
One must develop critical thinking towards the media.
'Face aux' means 'when faced with' or 'regarding'.
La surmédiatisation de ce fait divers est inquiétante.
The over-mediatization of this minor news item is worrying.
Use of a derived noun 'surmédiatisation'.
Les médias indépendants luttent pour leur survie financière.
Independent media struggle for their financial survival.
'Lutter pour' means to fight or struggle for something.
Cette information a été relayée par l'ensemble des médias.
This information was relayed by all the media.
Passive voice 'a été relayée' with agreement on the feminine subject 'information'.
Le paysage médiatique a radicalement changé en dix ans.
The media landscape has radically changed in ten years.
Use of the adjective 'médiatique' instead of the noun 'médias'.
L'hyper-concentration des médias menace le pluralisme de la presse.
The hyper-concentration of media threatens press pluralism.
Advanced socio-political vocabulary (hyper-concentration, pluralisme).
Les médias de masse façonnent l'opinion publique de manière insidieuse.
Mass media shape public opinion in an insidious way.
The verb 'façonner' (to shape/mold) used metaphorically.
Nous assistons à une crise de légitimité sans précédent des médias.
We are witnessing an unprecedented crisis of legitimacy of the media.
'Assister à' meaning to witness or be present at.
L'ère de la post-vérité oblige les médias à se réinventer.
The post-truth era forces the media to reinvent themselves.
Pronominal verb 'se réinventer' in an infinitive construction.
Les algorithmes dictent désormais la visibilité des contenus dans les médias sociaux.
Algorithms now dictate the visibility of content in social media.
'Désormais' (from now on/now) used for temporal emphasis.
La connivence entre le pouvoir politique et les médias est souvent dénoncée.
The collusion between political power and the media is often denounced.
'Connivence' is a high-register word for collusion or complicity.
Il a publié une tribune virulente contre la dérive des médias.
He published a virulent op-ed against the downward spiral of the media.
'Une tribune' refers to an op-ed or opinion piece.
L'omniprésence des médias engendre une saturation informationnelle.
The omnipresence of media generates informational saturation.
'Engendrer' (to generate/cause) is a formal verb choice.
La spectacularisation de l'information par les médias altère notre perception du réel.
The spectacularization of information by the media alters our perception of reality.
Highly abstract noun 'spectacularisation' derived from Guy Debord's theories.
Bourdieu a brillamment analysé les mécanismes de domination à l'œuvre dans les médias.
Bourdieu brilliantly analyzed the mechanisms of domination at work in the media.
'À l'œuvre' means 'at work' or 'in action'.
Les médias ne sont plus de simples vecteurs, ils sont devenus des acteurs ontologiques.
The media are no longer simple vectors; they have become ontological actors.
Philosophical vocabulary ('ontologiques') applied to media studies.
Cette rhétorique populiste se nourrit de la défiance endémique envers les médias.
This populist rhetoric feeds on the endemic distrust towards the media.
'Se nourrir de' (to feed on) used figuratively.
L'injonction à l'immédiateté tyrannise le temps de la réflexion dans les médias contemporains.
The injunction to immediacy tyrannizes the time for reflection in contemporary media.
Complex subject 'L'injonction à l'immédiateté' with a strong verb 'tyrannise'.
Il convient de déconstruire le discours hégémonique véhiculé par les médias dominants.
It is appropriate to deconstruct the hegemonic discourse conveyed by the dominant media.
'Il convient de' is a highly formal impersonal structure.
L'hybridation des formats médiatiques brouille les frontières de l'éthique journalistique.
The hybridization of media formats blurs the boundaries of journalistic ethics.
'Brouiller les frontières' (to blur the boundaries).
La critique radicale des médias est consubstantielle à l'exercice démocratique.
The radical critique of the media is consubstantial with the democratic exercise.
'Consubstantielle à' is an extremely advanced adjective meaning 'of the same substance as'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
While 'un média' is correct for a single medium (like TV), French speakers overwhelmingly use the plural 'les médias' to refer to the concept of the press and communication channels as a whole.
- Using a singular verb with 'les médias' (e.g., 'Les médias est...').
- Pronouncing the final 's' in 'médias'.
- Saying 'sur les médias' instead of 'dans les médias'.
- Forgetting the acute accent and writing 'medias'.
- Using 'médias' as an adjective instead of 'médiatique'.
팁
Always Pluralize Verbs
When using 'les médias' as the subject of a sentence, double-check that your verb ends in '-ent' (for regular verbs) or takes the plural form. Say 'Les médias informent' not 'Les médias informe'.
Use 'Réseaux Sociaux'
While 'médias sociaux' is correct, you will sound much more like a native speaker if you use 'les réseaux sociaux' when talking about apps like TikTok, Facebook, or Instagram.
Silence the 'S'
Never pronounce the final 's' in 'médias'. It should sound like 'may-dya'. Pronouncing the 's' is a clear sign of an English speaker directly translating the word.
Don't Forget the Accent
Always write 'médias' with an accent aigu on the 'e'. Writing 'medias' is considered a spelling error in French. Train your muscle memory to type the 'é'.
Dans, not Sur
Remember the phrase 'dans les médias'. English speakers naturally want to say 'sur les médias' (on the media), but this sounds strange in French. It is always 'in' the media.
Use 'Médiatique' for Descriptions
If you need an adjective, use 'médiatique'. For example, 'un événement médiatique' (a media event). Do not use the noun 'médias' to describe another noun.
Presse vs Médias
Be precise with your vocabulary. If you are only talking about newspapers, use 'la presse'. Save 'les médias' for when you mean TV, radio, and internet combined.
Learn Verb Pairings
Memorize verbs that naturally go with 'médias'. Good examples are 'consommer les médias' (to consume media), 'suivre les médias' (to follow the media), and 'critiquer les médias'.
Understand French Skepticism
When discussing the media with French people, be prepared for a critical tone. The French often debate the objectivity and independence of 'les médias' passionately.
Explore Derived Words
To boost your vocabulary, learn words derived from the same root, such as 'la médiatisation' (media coverage) or the verb 'médiatiser' (to cover in the media).
암기하기
기억법
Think of 'MEDIA' with an 'S' at the end because there are So many channels (TV, radio, internet).
어원
Latin via English
문화적 맥락
France has a strong tradition of written press, with historical newspapers like Le Monde and Le Figaro, though digital media is now dominant.
In Quebec, the media landscape is fiercely protected to preserve the French language in a predominantly English-speaking North America.
Belgian media often reflects its linguistic divide, with distinct French-speaking (RTBF) and Dutch-speaking media ecosystems.
Swiss media is characterized by its multilingualism and a strong emphasis on neutrality and regional reporting.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Fais-tu confiance aux médias traditionnels ?"
"Quels médias consultes-tu le plus souvent pour t'informer ?"
"Penses-tu que les médias sociaux sont dangereux pour la démocratie ?"
"Comment les médias de ton pays ont-ils couvert cet événement ?"
"Préfères-tu lire la presse écrite ou regarder les médias audiovisuels ?"
일기 주제
Décrivez votre routine quotidienne de consommation des médias.
Écrivez sur une fois où vous avez trouvé une fausse information dans les médias.
Analysez comment les médias influencent les opinions des jeunes aujourd'hui.
Imaginez un monde sans médias de masse. À quoi ressemblerait-il ?
Comparez les médias de votre pays d'origine avec les médias français.
자주 묻는 질문
10 질문In French, 'médias' is almost always used as a plural noun ('les médias') when referring to the mass media industry. You must use plural verbs and adjectives with it. The singular form 'un média' exists but is used only to refer to one specific type of communication channel, like television or radio.
You do not pronounce the 's' at the end of 'médias'. In standard French pronunciation, the final 's' is silent. The word is pronounced /me.dja/, ending on the 'a' vowel sound, exactly the same way you pronounce the singular form 'média'.
When you want to say that something is 'in the media', you should use the preposition 'dans'. The correct phrase is 'dans les médias'. Avoid translating directly from English 'on the media', which would lead to the incorrect French phrase 'sur les médias'.
'Les médias' is a broad umbrella term that includes all forms of mass communication: television, radio, internet, and print. 'La presse', on the other hand, specifically refers only to the written press, such as newspapers and magazines. 'La presse' is a subcategory of 'les médias'.
The direct translation of social media is 'les médias sociaux', which is grammatically correct and understood. However, in everyday spoken French, people much more commonly use the term 'les réseaux sociaux' (social networks) to refer to platforms like Instagram, Twitter, or Facebook.
No, 'médias' is strictly a noun. If you want to describe something as being related to the media, you must use the adjective 'médiatique'. For example, a 'media campaign' is 'une campagne médiatique', not 'une campagne médias'.
The acute accent (accent aigu) on the 'e' changes its pronunciation from a soft, almost silent 'e' to a sharp 'ay' sound (/e/). Without the accent, the word would not follow French phonetic rules for this specific sound. It is a common spelling mistake to forget it.
'Le paysage médiatique' translates to 'the media landscape'. It is a formal expression used to describe the overall state, structure, and variety of media outlets available in a specific country or region at a given time. It is often used in academic or journalistic contexts.
The word 'média' is a masculine noun. Therefore, in its plural form, it takes masculine plural adjectives. For example, you would say 'les médias traditionnels' (traditional media) or 'les médias internationaux' (international media), ensuring the adjectives end in '-s' or '-x'.
Because 'médias' is plural in French, you must use the plural form of the verb 'dire' (to say). The correct translation is 'les médias disent'. If you say 'le média dit', it sounds unnatural unless you are referring to one very specific, unnamed channel.
셀프 테스트 200 질문
Écrivez trois phrases sur les médias que vous utilisez chaque jour.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez pourquoi les médias sont importants dans une démocratie (50 mots).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la différence entre les médias traditionnels et les réseaux sociaux.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez une fois où vous avez vu une fausse information dans les médias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que pensez-vous de l'influence des médias sur les jeunes ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez l'expression 'dans les médias' dans une phrase complète.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court dialogue entre deux personnes qui critiquent les médias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Définissez le terme 'médias de masse' avec vos propres mots.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi est-il important d'avoir des médias indépendants ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase utilisant le mot 'médias' et l'adjectif 'médiatique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est votre média préféré et pourquoi ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment les médias ont-ils changé depuis l'an 2000 ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au passé composé avec le mot 'médias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie l'expression 'le quatrième pouvoir' pour vous ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Donnez un exemple de manipulation par les médias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'les médias internationaux'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment vérifiez-vous les informations données par les médias ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un paragraphe sur l'avenir des médias imprimés.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'les médias sociaux' dans une phrase négative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Résumez le rôle des médias en une seule phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Où a-t-il entendu cette information ? (La radio est un média)
De quels médias parle-t-on ici ?
Que dit la personne sur l'objectivité des médias ?
Quel est son média préféré ?
De quoi les médias ont-ils beaucoup parlé ?
Qu'est-ce qui devrait être obligatoire à l'école ?
Pour qui travaille-t-elle ?
Quel est le conseil donné ?
Qu'est-ce qui influence notre façon de penser ?
Quel média est décrit comme très puissant ?
Qui a révélé le scandale ?
Que préfère la personne ?
Pourquoi les médias locaux sont-ils importants ?
Comment a été la couverture médiatique ?
Que doivent respecter les médias ?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'médias' is essential for discussing news and communication in French; remember it is almost always plural. Example: 'Les médias ont une grande influence sur la société' (The media have a great influence on society).
- It is a plural noun used to describe all mass communication channels like TV, radio, and the internet.
- Always use plural verbs and adjectives when referring to the industry as a whole (e.g., les médias sont).
- The final 's' is silent; it is pronounced exactly like the singular form 'média' (/me.dja/).
- It is frequently paired with verbs like 'consommer', 'suivre', and 'critiquer' in everyday French conversations.
Always Pluralize Verbs
When using 'les médias' as the subject of a sentence, double-check that your verb ends in '-ent' (for regular verbs) or takes the plural form. Say 'Les médias informent' not 'Les médias informe'.
Use 'Réseaux Sociaux'
While 'médias sociaux' is correct, you will sound much more like a native speaker if you use 'les réseaux sociaux' when talking about apps like TikTok, Facebook, or Instagram.
Silence the 'S'
Never pronounce the final 's' in 'médias'. It should sound like 'may-dya'. Pronouncing the 's' is a clear sign of an English speaker directly translating the word.
Don't Forget the Accent
Always write 'médias' with an accent aigu on the 'e'. Writing 'medias' is considered a spelling error in French. Train your muscle memory to type the 'é'.
예시
Les médias parlent beaucoup de cette actualité.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
communication 관련 단어
À bientôt
A1곧 봐요.
accepter
A2제공된 것을 받아들이는 것. 상황이나 제안에 동의하는 것.
accord
A2사람들 사이의 합의 또는 조화.
accueillir
A2도착한 사람을 환영하며 맞이하다. 또는 장소가 특정 인원을 수용할 수 있다.
actualité
A2시사, 뉴스, 또는 최근의 사건들.
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2긍정은 어떤 것이 사실이거나 존재함을 나타내는 진술입니다. 이는 강력한 선언 또는 확인입니다.
affirmer
B1사실이라고 단언하거나 강력하게 주장하다. 자신의 존재감이나 권위를 확고히 하다.
allô
A1여보세요. 전화 통화를 시작할 때 사용하는 인사말입니다.